TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
NAL [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-12-02
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Mine Warfare
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- normal actuation level
1, fiche 1, Anglais, normal%20actuation%20level
correct, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- NAL 2, fiche 1, Anglais, NAL
correct, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
normal actuation level; NAL: designations standardized by NATO. 3, fiche 1, Anglais, - normal%20actuation%20level
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Guerre des mines
Fiche 1, La vedette principale, Français
- niveau normal de déclenchement
1, fiche 1, Français, niveau%20normal%20de%20d%C3%A9clenchement
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- NAL 2, fiche 1, Français, NAL
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
niveau normal de déclenchement; NAL : désignations normalisées par l'OTAN. 3, fiche 1, Français, - niveau%20normal%20de%20d%C3%A9clenchement
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1998-11-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Software
- Internet and Telematics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Network Application Launcher 1, fiche 2, Anglais, Network%20Application%20Launcher
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Name of software from Novell. 1, fiche 2, Anglais, - Network%20Application%20Launcher
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Source(s): Novell Canada. 1, fiche 2, Anglais, - Network%20Application%20Launcher
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Logiciels
- Internet et télématique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Network Application Launcher 1, fiche 2, Français, Network%20Application%20Launcher
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1998-05-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- System Names
- Software
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Norton Applications Launcher 1, fiche 3, Anglais, Norton%20Applications%20Launcher
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Logiciels
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Norton Applications Launcher 1, fiche 3, Français, Norton%20Applications%20Launcher
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1994-06-01
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- NAL Mortgage Company
1, fiche 4, Anglais, NAL%20Mortgage%20Company
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- First City Mortgage Company 1, fiche 4, Anglais, First%20City%20Mortgage%20Company
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Société d’Hypothèque NAL
1, fiche 4, Français, Soci%C3%A9t%C3%A9%20d%26rsquo%3BHypoth%C3%A8que%20NAL
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- Société d’Hypothèque First City 1, fiche 4, Français, Soci%C3%A9t%C3%A9%20d%26rsquo%3BHypoth%C3%A8que%20First%20City
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


