TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
NAN [10 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-12-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Nan
1, fiche 1, Anglais, Nan
correct, Asie
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A province of Thailand. 2, fiche 1, Anglais, - Nan
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
TH-55: code recognized by ISO. 2, fiche 1, Anglais, - Nan
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Nan
1, fiche 1, Français, Nan
correct, Asie
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Province de la Thaïlande. 2, fiche 1, Français, - Nan
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
TH-55 : code reconnu par l'ISO. 2, fiche 1, Français, - Nan
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Nan
1, fiche 1, Espagnol, Nan
correct, Asie
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Provincia de Tailandia. 2, fiche 1, Espagnol, - Nan
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
TH-55: código reconocido por ISO. 2, fiche 1, Espagnol, - Nan
Fiche 2 - données d’organisme interne 2018-07-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Blood
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- absolute neutrophil count
1, fiche 2, Anglais, absolute%20neutrophil%20count
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- ANC 1, fiche 2, Anglais, ANC
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The total number of neutrophils ... in a blood sample. 1, fiche 2, Anglais, - absolute%20neutrophil%20count
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sang
Fiche 2, La vedette principale, Français
- nombre absolu de neutrophiles
1, fiche 2, Français, nombre%20absolu%20de%20neutrophiles
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- NAN 1, fiche 2, Français, NAN
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Nombre total de neutrophiles ... présents dans un échantillon de sang. 1, fiche 2, Français, - nombre%20absolu%20de%20neutrophiles
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2014-07-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Historical Park and Site Names
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Nan Sdins National Historic Site of Canada
1, fiche 3, Anglais, Nan%20Sdins%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
correct, voir observation, Colombie-Britannique
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Ninstints National Historic Site 2, fiche 3, Anglais, Ninstints%20National%20Historic%20Site
ancienne désignation, correct, Colombie-Britannique
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A national historic site managed by Parks Canada. 3, fiche 3, Anglais, - Nan%20Sdins%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
The name changed to "Nan Sdins National Historic Site of Canada" in March 1999. 4, fiche 3, Anglais, - Nan%20Sdins%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
On January 12, 2001, the words "of Canada" were added to the names of national parks, national park reserves and national historic sites. The addition should be systematically used on cover pages, in titles, headings and at the beginning of documents. In the body of a text, it is stylistically appropriate to omit the words "of Canada." 3, fiche 3, Anglais, - Nan%20Sdins%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Noms de parcs, lieux et canaux historiques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Lieu historique national du Canada de Nan Sdins
1, fiche 3, Français, Lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20de%20Nan%20Sdins
correct, voir observation, nom masculin, Colombie-Britannique
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- lieu historique national de Ninstints 2, fiche 3, Français, lieu%20historique%20national%20de%20Ninstints
ancienne désignation, correct, nom masculin, Colombie-Britannique
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Lieu historique national géré par Parcs Canada. 3, fiche 3, Français, - Lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20de%20Nan%20Sdins
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Le changement de nom pour «Lieu historique national du Canada de Nan Sdins» a été fait en mars 1999. 3, fiche 3, Français, - Lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20de%20Nan%20Sdins
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Depuis le 12 janvier 2001, il faut désigner les noms des parcs nationaux, des réserves de parc national et des lieux historiques avec les éléments «du Canada». Cette forme doit paraître sur la couverture, la page de titre et les pages initiales de présentation de documents. Par la suite, on peut omettre les éléments «du Canada». 3, fiche 3, Français, - Lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20de%20Nan%20Sdins
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
Usage de la majuscule : dans une liste, sur une carte géographique, ou sur un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule; dans un texte suivi en français, le générique porte la minuscule. 3, fiche 3, Français, - Lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20de%20Nan%20Sdins
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2014-04-29
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Teenjir Nan Van
1, fiche 4, Anglais, Teenjir%20Nan%20Van
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A lake located in the Northwest Territories. 2, fiche 4, Anglais, - Teenjir%20Nan%20Van
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 68° 01' 30" N, 133° 56' 14" W (Northwest Territories). 1, fiche 4, Anglais, - Teenjir%20Nan%20Van
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Literal English translation of "Teenjir Nan Van," provided by the Government of the Northwest Territories: halfway—ground—lake. 1, fiche 4, Anglais, - Teenjir%20Nan%20Van
Record number: 4, Textual support number: 4 OBS
On June 21, 2013, the Government of the Northwest Territories officially recognized over 400 traditional Gwich'in place names reflecting their land use across the Gwich'in Settlement Area of the Northwest Territories. 2, fiche 4, Anglais, - Teenjir%20Nan%20Van
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Teenjir Nan Van
1, fiche 4, Français, Teenjir%20Nan%20Van
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Lac situé dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 4, Français, - Teenjir%20Nan%20Van
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 68° 01' 30" N, 133° 56' 14" O (Territoires du Nord-Ouest). 1, fiche 4, Français, - Teenjir%20Nan%20Van
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Traduction littérale française de «Teenjir Nan Van», d’après la traduction littérale anglaise fournie par le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest : mi-chemin - sol - lac. 2, fiche 4, Français, - Teenjir%20Nan%20Van
Record number: 4, Textual support number: 4 OBS
Le 21 juin 2013, le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest a officiellement reconnu plus de 400 noms géographiques traditionnels en Gwich'in, reflétant ainsi leur utilisation à travers la région désignée des Gwich'in dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 4, Français, - Teenjir%20Nan%20Van
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2014-04-29
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Teenjir Nan
1, fiche 5, Anglais, Teenjir%20Nan
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A hill located in the Northwest Territories. 2, fiche 5, Anglais, - Teenjir%20Nan
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 68° 02' 58" N, 133° 57' 35" W (Northwest Territories). 1, fiche 5, Anglais, - Teenjir%20Nan
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
Literal English translation of "Teenjir Nan," provided by the Government of the Northwest Territories: halfway—ground. 1, fiche 5, Anglais, - Teenjir%20Nan
Record number: 5, Textual support number: 4 OBS
On June 21, 2013, the Government of the Northwest Territories officially recognized over 400 traditional Gwich'in place names reflecting their land use across the Gwich'in Settlement Area of the Northwest Territories. 2, fiche 5, Anglais, - Teenjir%20Nan
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Teenjir Nan
1, fiche 5, Français, Teenjir%20Nan
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Colline située dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 5, Français, - Teenjir%20Nan
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 68° 02' 58" N, 133° 57' 35" O (Territoires du Nord-Ouest). 1, fiche 5, Français, - Teenjir%20Nan
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
Traduction littérale française de «Teenjir Nan», d’après la traduction littérale anglaise fournie par le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest : mi-chemin - sol. 2, fiche 5, Français, - Teenjir%20Nan
Record number: 5, Textual support number: 4 OBS
Le 21 juin 2013, le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest a officiellement reconnu plus de 400 noms géographiques traditionnels en Gwich'in, reflétant ainsi leur utilisation à travers la région désignée des Gwich'in dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 5, Français, - Teenjir%20Nan
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2014-04-07
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Naghaii Zhoo Nan'
1, fiche 6, Anglais, Naghaii%20Zhoo%20Nan%27
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
A hill located in the Northwest Territories. 2, fiche 6, Anglais, - Naghaii%20Zhoo%20Nan%27
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 67° 19' 32" N, 134° 08' 17" W (Northwest Territories). 1, fiche 6, Anglais, - Naghaii%20Zhoo%20Nan%27
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
Literal English translation of "Naghaii Zhoo Nan'," provided by the Government of the Northwest Territories: frog—hairy—its hill. 1, fiche 6, Anglais, - Naghaii%20Zhoo%20Nan%27
Record number: 6, Textual support number: 4 OBS
On June 21, 2013, the Government of the Northwest Territories officially recognized over 400 traditional Gwich'in place names reflecting their land use across the Gwich'in Settlement Area of the Northwest Territories. 2, fiche 6, Anglais, - Naghaii%20Zhoo%20Nan%27
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Naghaii Zhoo Nan’
1, fiche 6, Français, Naghaii%20Zhoo%20Nan%26rsquo%3B
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Colline située dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 6, Français, - Naghaii%20Zhoo%20Nan%26rsquo%3B
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Coordonnées : 67° 19' 32" N, 134° 08' 17" O (Territoires du Nord-Ouest). 1, fiche 6, Français, - Naghaii%20Zhoo%20Nan%26rsquo%3B
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Traduction littérale française de «Naghaii Zhoo Nan'», d’après la traduction littérale anglaise fournie par le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest : grenouille - poilue - sa colline. 2, fiche 6, Français, - Naghaii%20Zhoo%20Nan%26rsquo%3B
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
Le 21 juin 2013, le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest a officiellement reconnu plus de 400 noms géographiques traditionnels en Gwich'in, reflétant ainsi leur utilisation à travers la région désignée des Gwich'in dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 6, Français, - Naghaii%20Zhoo%20Nan%26rsquo%3B
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2014-01-24
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Mail Pickup and Distribution
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- ANA NAN
1, fiche 7, Anglais, ANA%20NAN
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
[An] alphanumeric (A)-(N) formula that makes up the Canadian postal code. 2, fiche 7, Anglais, - ANA%20NAN
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
[In ANA NAN,] "A" represents an alphabetic character; "N" represents a numeric character. [The first element] "ANA" represents the forward sortation area (FSA), and "NAN" represents the local delivery unit (LDU). 2, fiche 7, Anglais, - ANA%20NAN
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Levée et distribution du courrier
Fiche 7, La vedette principale, Français
- ANA NAN
1, fiche 7, Français, ANA%20NAN
Canada
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Formule alphanumérique (A)-(N) qui décrit le code postal canadien. 2, fiche 7, Français, - ANA%20NAN
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Dans ANA NAN, «A» représente un caractère alphabétique et «N», un caractère numérique. Le premier élément [«ANA»] désigne la région de tri d'acheminement (RTA) et le second [«NAN»], l'unité de distribution locale (UDL). 2, fiche 7, Français, - ANA%20NAN
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2001-08-27
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Grain Growing
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- nan
1, fiche 8, Anglais, nan
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Culture des céréales
Fiche 8, La vedette principale, Français
- nan
1, fiche 8, Français, nan
correct
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2001-08-27
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Grain Growing
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- nan
1, fiche 9, Anglais, nan
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Bread is gaining acceptance in India by both rural and city dwellers in all income groups, but the majority of the wheat consumed is eaten in the form of traditional chappatti .... 1, fiche 9, Anglais, - nan
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
Nan. A yeasted, richer form of chappatti, usually made using a sponge-and-dough method and baked in a similar manner as the tanoori roti. 1, fiche 9, Anglais, - nan
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Culture des céréales
Fiche 9, La vedette principale, Français
- nan
1, fiche 9, Français, nan
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Le pain est de plus en plus accepté en Inde tant par les villageois que par les citadins indépendamment de leurs revenus, mais la consommation de blé se fait surtout sous la forme du chappati traditionnel [...]. 1, fiche 9, Français, - nan
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
Nan. Forme plus riche de chappati, à levure, généralement préparé par travail sur levain-levure et cuit de la même façon que le tanoori roti. 1, fiche 9, Français, - nan
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1992-12-29
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- National Association of Neighborhoods
1, fiche 10, Anglais, National%20Association%20of%20Neighborhoods
correct, États-Unis
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- NAN 2, fiche 10, Anglais, NAN
correct, États-Unis
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- Alliance for Neighborhood Government 1, fiche 10, Anglais, Alliance%20for%20Neighborhood%20Government
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Neighborhood organizations and city-wide coalitions in 120 cities. Promotes better neighborhoods through selfhelp, welfare reforms, and crime and safety programs 1, fiche 10, Anglais, - National%20Association%20of%20Neighborhoods
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 10, La vedette principale, Français
- National Association of Neighborhoods
1, fiche 10, Français, National%20Association%20of%20Neighborhoods
correct, États-Unis
Fiche 10, Les abréviations, Français
- NAN 2, fiche 10, Français, NAN
correct, États-Unis
Fiche 10, Les synonymes, Français
- Alliance for Neighborhood Government 1, fiche 10, Français, Alliance%20for%20Neighborhood%20Government
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


