TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

NANIFIANT [2 fiches]

Fiche 1 2025-05-16

Anglais

Subject field(s)
  • Agricultural Chemicals
  • Plant and Crop Production
OBS

Dwarfing is a process in which a breed of animals or cultivar of plants is changed to become significantly smaller than standard members of their species.

OBS

dwarfing agent: designation extracted from the "Glossaire de l'agriculture" and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development [OECD].

Français

Domaine(s)
  • Agents chimiques (Agriculture)
  • Cultures (Agriculture)
CONT

La chlormétrodine est un composé de l'acide gibbérellique, qui est un retardateur de croissance des plantes à base de sel d'ammonium quaternaire. ... Lorsqu'il est utilisé comme agent nanifiant, il est principalement utilisé dans les champs avec de bonnes conditions d'eau et d'engrais pour les cultures et la population est prospère.

OBS

nanifiant; agent nanifiant : désignations extraites du «Glossaire de l'agriculture» et reproduites avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques [OCDE].

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Agentes químicos (Agricultura)
  • Producción vegetal
CONT

En cítricos el paclobutrazol ha mostrado su efectividad como agente enanizante.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2007-08-15

Anglais

Subject field(s)
  • Culture of Fruit Trees
Terme(s)-clé(s)
  • dwarfing root stock

Français

Domaine(s)
  • Arboriculture fruitière
OBS

Pluriel : des porte-greffes.

OBS

porte-greffes (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fruticultura
CONT

Se trabajó en un monte plantado [...] con la cultivar Mondial Gala sobre tres portainjertos clonales con diferente control de vigor: EM 9 enanizante, EM 7 y MM 111 de tipo semivigorosos.

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :