TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

NANOARGENT [1 fiche]

Fiche 1 2014-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
CONT

Nano-silver is a pure de-ionized water with silver (Ag) in suspension. Approximately 80% of the silver is in the form of metallic silver nano-particles. The remaining silver is in ionic form. Though similar to colloidal silver, generally, a colloid is a suspension of particles of from 10 nm to 1 micron in diameter and the silver particles in nano-silver are less than 2 nm in diameter and therefore too small to be considered in "colloidal" suspension. They are rather, in a "nano-suspension," a much more stable state.

Terme(s)-clé(s)
  • nanosilver

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
CONT

Le nano-argent (nanoargent, «nano-silver» pour les anglophones) est un nanomatériau à base d'atomes d'argent, produit sous forme de nanoparticules par des nanotechnologies. En 2008, selon les producteurs, environ 500 t/an de nano-argent auraient été produites dans le monde, sous forme d'ions argent, de particules d'argent protéinées (silver proteins) ou de colloïdes utilisés comme biocide. [...] À échelle nanométrique, le nano-argent a des propriétés particulières, biocides notamment, que l'industrie pharmaceutique, des pesticides ou agroalimentaire cherchent à utiliser et valoriser. Mais il pose aussi des problèmes de risques en santé-environnement.

PHR

Textile antimicrobien au nano-argent.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
CONT

La plata es un metal antimicrobiano seguro y eficaz. Particularmente, producto de la nanotecnología, la nanoplata exhibe actividad antimicrobiana germicida potente debido al aumento en el área superficial.

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :