TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

NAPPE GLACIAIRE [4 fiches]

Fiche 1 2020-07-22

Anglais

Subject field(s)
  • Glaciology
  • Oceanography
  • Polar Geography
DEF

An ice sheet containing a substantial region that rests on a bed lying below sea level and whose perimeter is in contact with the ocean.

OBS

The best known example is the West Antarctic ice sheet.

Français

Domaine(s)
  • Glaciologie
  • Océanographie
  • Géographie du froid
DEF

Nappe glaciaire dont une partie importante repose sur un soubassement se trouvant sous le niveau de la mer et dont le périmètre est en contact avec l'océan.

OBS

La plus connue se situe dans l'Antarctique occidental.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2011-02-08

Anglais

Subject field(s)
  • Glaciology
  • Geomorphology and Geomorphogeny
DEF

A large ice mass, with an area usually greater than about 50 000 km², made up of ice domes and outlet glaciers.

OBS

An ice sheet will be called a continental ice sheet or continental glacier if it covers a large part of a continent.

OBS

ice sheet: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector.

Français

Domaine(s)
  • Glaciologie
  • Géomorphologie et géomorphogénie
DEF

Glacier de forte épaisseur, de plus de 50 000 kilomètres carrés, formant une couverture continue et s'étendant dans toutes les directions.

OBS

nappe glaciaire : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Glaciología
  • Geomorfología y geomorfogénesis
CONT

[...] las fluctuaciones de tamaño en el manto de hielo de montaña patagónica entre latitud 52º y 46º S estuvieron en fase con aquellas de las calotas polares.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2000-05-08

Anglais

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

Français

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas.

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2000-05-08

Anglais

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

Français

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas.

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :