TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
NAPPEUSE [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2023-03-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- enrobing machine operator - food and beverage processing
1, fiche 1, Anglais, enrobing%20machine%20operator%20%2D%20food%20and%20beverage%20processing
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- opérateur d’enrobeuse - transformation des aliments et boissons
1, fiche 1, Français, op%C3%A9rateur%20d%26rsquo%3Benrobeuse%20%2D%20transformation%20des%20aliments%20et%20boissons
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- opératrice d’enrobeuse - transformation des aliments et boissons 1, fiche 1, Français, op%C3%A9ratrice%20d%26rsquo%3Benrobeuse%20%2D%20transformation%20des%20aliments%20et%20boissons
correct, nom féminin
- opérateur de nappeuse-transformation des aliments et boissons 1, fiche 1, Français, op%C3%A9rateur%20de%20nappeuse%2Dtransformation%20des%20aliments%20et%20boissons
correct, nom masculin
- opératrice de nappeuse-transformation des aliments et boissons 1, fiche 1, Français, op%C3%A9ratrice%20de%20nappeuse%2Dtransformation%20des%20aliments%20et%20boissons
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2023-01-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- lapper tender - textile manufacturing
1, fiche 2, Anglais, lapper%20tender%20%2D%20textile%20manufacturing
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- ouvrier à la nappeuse-industrie du textile
1, fiche 2, Français, ouvrier%20%C3%A0%20la%20nappeuse%2Dindustrie%20du%20textile
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- ouvrière à la nappeuse-industrie du textile 1, fiche 2, Français, ouvri%C3%A8re%20%C3%A0%20la%20nappeuse%2Dindustrie%20du%20textile
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2023-01-25
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- lapper - textile manufacturing
1, fiche 3, Anglais, lapper%20%2D%20textile%20manufacturing
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- nappeur de fibres - industrie du textile
1, fiche 3, Français, nappeur%20de%20fibres%20%2D%20industrie%20du%20textile
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- nappeuse de fibres-industrie du textile 1, fiche 3, Français, nappeuse%20de%20fibres%2Dindustrie%20du%20textile
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2023-01-25
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- sliver lapper - textile manufacturing
1, fiche 4, Anglais, sliver%20lapper%20%2D%20textile%20manufacturing
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- assembleur de fibres - industrie du textile
1, fiche 4, Français, assembleur%20de%20fibres%20%2D%20industrie%20du%20textile
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- assembleuse de fibres - industrie du textile 1, fiche 4, Français, assembleuse%20de%20fibres%20%2D%20industrie%20du%20textile
correct, nom féminin
- nappeur de rubans de fibres - industrie du textile 1, fiche 4, Français, nappeur%20de%20rubans%20de%20fibres%20%2D%20industrie%20du%20textile
correct, nom masculin
- nappeuse de rubans de fibres-industrie du textile 1, fiche 4, Français, nappeuse%20de%20rubans%20de%20fibres%2Dindustrie%20du%20textile
correct, nom féminin
- réunisseur de rubans - industrie du textile 1, fiche 4, Français, r%C3%A9unisseur%20de%20rubans%20%2D%20industrie%20du%20textile
correct, nom masculin
- réunisseuse de rubans - industrie du textile 1, fiche 4, Français, r%C3%A9unisseuse%20de%20rubans%20%2D%20industrie%20du%20textile
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2023-01-23
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- fleecing machine operator - textile manufacturing
1, fiche 5, Anglais, fleecing%20machine%20operator%20%2D%20textile%20manufacturing
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- napper operator - textile manufacturing 1, fiche 5, Anglais, napper%20operator%20%2D%20textile%20manufacturing
correct
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- opérateur de machine à lainer - industrie du textile
1, fiche 5, Français, op%C3%A9rateur%20de%20machine%20%C3%A0%20lainer%20%2D%20industrie%20du%20textile
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- opératrice de machine à lainer - industrie du textile 1, fiche 5, Français, op%C3%A9ratrice%20de%20machine%20%C3%A0%20lainer%20%2D%20industrie%20du%20textile
correct, nom féminin
- opérateur de nappeuse-industrie du textile 1, fiche 5, Français, op%C3%A9rateur%20de%20nappeuse%2Dindustrie%20du%20textile
correct, nom masculin
- opératrice de nappeuse-industrie du textile 1, fiche 5, Français, op%C3%A9ratrice%20de%20nappeuse%2Dindustrie%20du%20textile
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- batt making machine
1, fiche 6, Anglais, batt%20making%20machine
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
batt making machine: an item in the "Textileworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 6, Anglais, - batt%20making%20machine
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- nappeuse
1, fiche 6, Français, nappeuse
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
nappeuse : objet de la classe «Outils et équipement de travail du textile» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 6, Français, - nappeuse
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1988-11-21
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Breadmaking
- Industrial Tools and Equipment
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- topping machine 1, fiche 7, Anglais, topping%20machine
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
For pastry, pies and pizzas. 1, fiche 7, Anglais, - topping%20machine
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Boulangerie
- Outillage industriel
Fiche 7, La vedette principale, Français
- nappeuse 1, fiche 7, Français, nappeuse
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Conseil de boulangerie du Québec, p. 50. 1, fiche 7, Français, - nappeuse
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1988-03-15
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Aircraft Systems
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- composite tape layer
1, fiche 8, Anglais, composite%20tape%20layer
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- composite tape laying machine 1, fiche 8, Anglais, composite%20tape%20laying%20machine
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
For the aircraft industry. 1, fiche 8, Anglais, - composite%20tape%20layer
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Circuits des aéronefs
Fiche 8, La vedette principale, Français
- nappeuse de ruban en composite
1, fiche 8, Français, nappeuse%20de%20ruban%20en%20composite
proposition, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- nappeuse de ruban composite 1, fiche 8, Français, nappeuse%20de%20ruban%20composite
proposition, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


