TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

NAPR [3 fiches]

Fiche 1 2018-04-12

Anglais

Subject field(s)
  • Defence Planning and Military Doctrine
  • Weapon Systems
OBS

NATO armaments planning review; NAPR: designations standardized by NATO in the AAP-15 standard published in 2006, but not included in the 2017 version.

Français

Domaine(s)
  • Doctrine militaire et planification de défense
  • Systèmes d'armes
OBS

examen de la planification des armements de l'OTAN; NAPR : désignations normalisées par l'OTAN dans la norme AAP-15 de 2006, mais non reprises dans l'édition de 2017.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2007-12-11

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of NATO Publications
  • Defence Planning and Military Doctrine
Universal entry(ies)
AAP-22
code de publication
OBS

AAP-22: NATO allied administrative publication (AAP) number 22.

Français

Domaine(s)
  • Titres des publications de l'OTAN
  • Doctrine militaire et planification de défense
Entrée(s) universelle(s)
AAP-22
code de publication
OBS

AAP-22 : publication administrative interalliée de l'OTAN numéro 22.

OBS

Les publications de l'OTAN sont des documents officiels qui servent de référence pour rédiger des documents nationaux, en particulier au ministère de la Défense du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1995-11-02

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Non-Canadian)
OBS

Independent publishers' representatives selling advertising space for more than one publisher of consumer, industrial, and trade publications. Formerly: (1981) Association of Publishers' Representatives.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux non canadiens

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :