TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

NARRATIF [24 fiches]

Fiche 1 2026-02-04

Anglais

Subject field(s)
  • Labour and Employment
  • Recruiting of Personnel
CONT

What is a narrative CV? A structured format that provides a flexibly structured, written description of a researcher's contributions and achievements[;] has the potential to reflect a broad range of relevant skills, experiences, and qualitative impacts, more than can often be seen in a traditional academic CV[; is] condensed (typically 4-6 pages)[; and is] usually, focused on a specific project.

Terme(s)-clé(s)
  • narrative resumé

Français

Domaine(s)
  • Travail et emploi
  • Recrutement du personnel
CONT

Plutôt que de présenter des listes de contributions, le CV descriptif «privilégie les descriptions des contributions à la recherche des candidates et candidats, ce qui permet à ces personnes de présenter en détail leur parcours professionnel et de mettre en valeur tout un éventail de résultats de recherche. Ainsi, aux produits classiques comme les publications peuvent s'ajouter les retombées sociales de la recherche, notamment les répercussions sur les politiques ou le mentorat». [...] Puisque le CV descriptif doit mettre en valeur les contributions pertinentes à la réalisation du projet proposé, [il doit être adapté] à chacune des occasions de financement.

Terme(s)-clé(s)
  • C. V. descriptif
  • C. V. narratif

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2020-04-22

Anglais

Subject field(s)
  • The Press (News and Journalism)
  • Writing Styles
  • Literature
CONT

Literary journalism, sometimes called narrative journalism, is a style of reportage that presents true stories in a more narrative way, using storytelling techniques to create a gripping and personal form of journalism. Literary journalism is a type of creative nonfiction that is similar to (and sometimes overlaps with) the personal essay, travel writing, and long-form journalism.

Français

Domaine(s)
  • Presse écrite
  • Techniques d'écriture
  • Littérature
DEF

[...] pratique d’écriture journalistique qui utilise consciemment et à dessein les ressources de la fiction pour analyser et interpréter des faits et les retransmettre dans un second temps à un public.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2016-05-24

Anglais

Subject field(s)
  • Recruiting of Personnel
OBS

(...) the free-text portion of their employee summary (...)

Français

Domaine(s)
  • Recrutement du personnel

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2013-09-09

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Law of Evidence
DEF

Testimony from a witness which he is permitted to give without the customary questions and answers; e.g. when witness explains in detail what happened without interruption. (Black's)

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit de la preuve
OBS

témoignage narratif : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2013-05-24

Anglais

Subject field(s)
  • Management Operations
  • Military (General)
OBS

story: term used in the context of the Defence Renewal Project.

Français

Domaine(s)
  • Opérations de la gestion
  • Militaire (Généralités)
OBS

narratif : terme utilisé dans le contexte du Projet de renouvellement de la défense.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2012-04-16

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Evidence
CONT

The format ... does not contemplate a narrative exposition of the evidence heard.

Français

Domaine(s)
  • Droit de la preuve

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2011-03-25

Anglais

Subject field(s)
  • Decisions (Practice and Procedural Law)

Français

Domaine(s)
  • Décisions (Droit judiciaire)

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2005-11-10

Anglais

Subject field(s)
  • Cinematography
DEF

[A] film for which no plausible narrative chain can be constructed.

OBS

[A non-narrative] film ... forces the viewer to look for other overall structures.

Terme(s)-clé(s)
  • non narrative film
  • non narrative movie

Français

Domaine(s)
  • Cinématographie
DEF

Film dans lequel il n'existe aucune construction narrative plausible.

OBS

Le cinéma non narratif exige chez le spectateur la recherche d'autres repères afin de définir son architecture.

Terme(s)-clé(s)
  • film non-narratif

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2005-05-02

Anglais

Subject field(s)
  • Cinematography
DEF

A film that tells a story, as opposed to [a] poetic film.

OBS

The Dictionary of New Media is available at: <a href="http://hepdigital.com/" title="http://hepdigital.com">http://hepdigital.com</a>.

Français

Domaine(s)
  • Cinématographie
DEF

Film qui raconte une histoire.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2003-09-18

Anglais

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents
  • Writing Styles
CONT

There is no really need to elaborate on the expected results in a narrative text, since this will presumably habe been done in the Annual Workplan.

Français

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Techniques d'écriture
CONT

Il n'est pas vraiment nécessaire d'élaborer sur les résultats escomptés dans le texte narratif étant donné qu'on l'aura probablement fait dans le plan de travail annuel.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2003-06-17

Anglais

Subject field(s)
  • Management Control
  • Rules of Court
  • Special-Language Phraseology
CONT

As auditors, you are well aware that the various drafts of the final audit, as well as the working papers, often do not reflect the completed audit either in the narrative of facts and findings, or in the tentative conclusions.

Français

Domaine(s)
  • Contrôle de gestion
  • Règles de procédure
  • Phraséologie des langues de spécialité

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2001-09-27

Anglais

Subject field(s)
  • Storage Media (Data Processing)
DEF

A text file that contains last-minute updater or errata that do not figure in the documentation manual. This file is copied on a disk that is part of this documentation.

Français

Domaine(s)
  • Supports d'information (Informatique)
DEF

Fichier sur disque, contenant les dernières mises à jour ou les corrections à apporter à un logiciel qui n'ont pas été consignées dans les manuels de référence qui accompagnent ce logiciel.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
DEF

Fichero de texto incluido en los disquetes de instalación de un programa que contiene información de actualizaciones o correcciones que no han sido impresas en el manual.

OBS

fichero léame: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2001-09-13

Anglais

Subject field(s)
  • Organization Planning
  • Corporate Management (General)
Terme(s)-clé(s)
  • program narrative

Français

Domaine(s)
  • Planification d'organisation
  • Gestion de l'entreprise (Généralités)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Planificación de organización
  • Gestión de la empresa (Generalidades)
Conserver la fiche 13

Fiche 14 1998-04-21

Anglais

Subject field(s)
  • Marketing

Français

Domaine(s)
  • Commercialisation

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1998-01-21

Anglais

Subject field(s)
  • Oral Presentations

Français

Domaine(s)
  • Exposés et communications orales

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1997-08-19

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Citizenship and Immigration

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Formulaire ONT 2058, CEIC

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1996-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Trade

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Commerce

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1986-10-02

Anglais

Subject field(s)
  • Cinematography

Français

Domaine(s)
  • Cinématographie

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 1985-11-05

Anglais

Subject field(s)
  • Workplace Organization

Français

Domaine(s)
  • Organisation du travail et équipements
OBS

A & D.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 1985-06-03

Anglais

Subject field(s)
  • Data Transmission

Français

Domaine(s)
  • Transmission de données

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 1985-05-21

Anglais

Subject field(s)
  • Personnel and Job Evaluation

Français

Domaine(s)
  • Évaluation du personnel et des emplois
OBS

Lexique de la Commission de la Fonction publique.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 1982-11-24

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
OBS

Titre sur la formule utilisée par la Direction centrale des affaires de l'immigration au ministère des affaires extérieures.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 1981-12-03

Anglais

Subject field(s)
  • Urban Housing
OBS

A forthright presentation of the appraiser's opinion of value, the factual basis for his opinion, and the reasoning behind the value conclusion.

Français

Domaine(s)
  • Habitation et logement (Urbanisme)
OBS

Rapport [qui] relate en détails tout le processus d'évaluation suivi par l'évaluateur. Il décrit toutes les étapes logiques qui ont mené à l'évaluation finale (...) Il comporte une description progressive et des explications pertinentes sur la recherche, la classification des données et les inférences qui en résultent.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents
  • Boring and Drilling (Mines)

Français

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Sondage et forage miniers

Espagnol

Conserver la fiche 24

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :