TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
NASIQUE [9 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-08-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Bocage's longbill
1, fiche 1, Anglais, Bocage%27s%20longbill
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Sao Tome short-tail 1, fiche 1, Anglais, Sao%20Tome%20short%2Dtail
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Sylviidae. 2, fiche 1, Anglais, - Bocage%27s%20longbill
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, fiche 1, Anglais, - Bocage%27s%20longbill
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- nasique de Bocage
1, fiche 1, Français, nasique%20de%20Bocage
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Sylviidae. 2, fiche 1, Français, - nasique%20de%20Bocage
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
nasique de Bocage : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 1, Français, - nasique%20de%20Bocage
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, fiche 1, Français, - nasique%20de%20Bocage
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-08-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- yellow longbill
1, fiche 2, Anglais, yellow%20longbill
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Sylviidae. 2, fiche 2, Anglais, - yellow%20longbill
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, fiche 2, Anglais, - yellow%20longbill
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- nasique jaune
1, fiche 2, Français, nasique%20jaune
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Sylviidae. 2, fiche 2, Français, - nasique%20jaune
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
nasique jaune : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 2, Français, - nasique%20jaune
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, fiche 2, Français, - nasique%20jaune
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-08-24
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- grey longbill
1, fiche 3, Anglais, grey%20longbill
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- olive longbill 1, fiche 3, Anglais, olive%20longbill
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Sylviidae. 2, fiche 3, Anglais, - grey%20longbill
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, fiche 3, Anglais, - grey%20longbill
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- nasique grise
1, fiche 3, Français, nasique%20grise
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Sylviidae. 2, fiche 3, Français, - nasique%20grise
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
nasique grise : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 3, Français, - nasique%20grise
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, fiche 3, Français, - nasique%20grise
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-08-24
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Kretschmer's longbill
1, fiche 4, Anglais, Kretschmer%27s%20longbill
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- greenbul warbler 1, fiche 4, Anglais, greenbul%20warbler
correct
- Kretschmer's greenbul 1, fiche 4, Anglais, Kretschmer%27s%20greenbul
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Sylviidae. 2, fiche 4, Anglais, - Kretschmer%27s%20longbill
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, fiche 4, Anglais, - Kretschmer%27s%20longbill
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- nasique de Kretschmer
1, fiche 4, Français, nasique%20de%20Kretschmer
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Sylviidae. 2, fiche 4, Français, - nasique%20de%20Kretschmer
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
nasique de Kretschmer : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 4, Français, - nasique%20de%20Kretschmer
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, fiche 4, Français, - nasique%20de%20Kretschmer
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2016-08-24
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Kemp's longbill
1, fiche 5, Anglais, Kemp%27s%20longbill
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Sylviidae. 2, fiche 5, Anglais, - Kemp%27s%20longbill
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, fiche 5, Anglais, - Kemp%27s%20longbill
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- nasique de Kemp
1, fiche 5, Français, nasique%20de%20Kemp
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Sylviidae. 2, fiche 5, Français, - nasique%20de%20Kemp
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
nasique de Kemp : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 5, Français, - nasique%20de%20Kemp
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, fiche 5, Français, - nasique%20de%20Kemp
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2016-08-24
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Pulitzer's longbill
1, fiche 6, Anglais, Pulitzer%27s%20longbill
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Sylviidae. 2, fiche 6, Anglais, - Pulitzer%27s%20longbill
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, fiche 6, Anglais, - Pulitzer%27s%20longbill
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- nasique de Pulitzer
1, fiche 6, Français, nasique%20de%20Pulitzer
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Sylviidae. 2, fiche 6, Français, - nasique%20de%20Pulitzer
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
nasique de Pulitzer : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 6, Français, - nasique%20de%20Pulitzer
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, fiche 6, Français, - nasique%20de%20Pulitzer
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2016-04-25
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Eastern long-billed corella
1, fiche 7, Anglais, Eastern%20long%2Dbilled%20corella
correct, voir observation
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- long-billed corella 1, fiche 7, Anglais, long%2Dbilled%20corella
correct, voir observation
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Psittacidae. 2, fiche 7, Anglais, - Eastern%20long%2Dbilled%20corella
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, fiche 7, Anglais, - Eastern%20long%2Dbilled%20corella
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- cacatoès nasique
1, fiche 7, Français, cacato%C3%A8s%20nasique
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Psittacidae. 2, fiche 7, Français, - cacato%C3%A8s%20nasique
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
cacatoès nasique : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 7, Français, - cacato%C3%A8s%20nasique
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, fiche 7, Français, - cacato%C3%A8s%20nasique
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2016-03-01
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Reptiles and Amphibians
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- whip snake
1, fiche 8, Anglais, whip%20snake
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A snake of a boigid genus (Dryophis) of Asia having a long leaflike head. 1, fiche 8, Anglais, - whip%20snake
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Reptiles et amphibiens
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- nasique
1, fiche 8, Français, nasique
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
[...] Boigidés dont un des caractères réside dans la forme du museau, très pointu [...] 1, fiche 8, Français, - nasique
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Genre de serpents de la famille des Boigidés. 2, fiche 8, Français, - nasique
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2016-01-20
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Mammals
Universal entry(ies) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- proboscis monkey
1, fiche 9, Anglais, proboscis%20monkey
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
(Nasalis larvatus), long-tailed arboreal monkey, family Cercopithecidae (Old World), found in forest swamplands of Borneo. The proboscis monkey is basically red-brown with pale underparts. Its nose, probably a sexual feature, is long and pendulus in the male, smaller in the female ... 1, fiche 9, Anglais, - proboscis%20monkey
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Mammifères
Entrée(s) universelle(s) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Français
- nasique
1, fiche 9, Français, nasique
correct
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
L'unique espèce de Nasique (Nasalis larvatus) habite [...] les forêts humides de Bornéo, de préférence au bord des rivières où ces singes aiment à nager. Leur nez à la Cyrano est l'apanage des mâles, chez lesquels il atteint communément une longueur de 8 centimètres et se recourbe vers le bas au point de toucher presque le menton. Les femelles et les jeunes l'ont beaucoup plus court et retroussé à la manière des Rhinopithèques. 1, fiche 9, Français, - nasique
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


