TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

NASS [15 fiches]

Fiche 1 2015-05-12

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A land mass at the entrance of Observatory Inlet, in British Columbia.

OBS

Coordinates: 55° 0' 36" N, 130° 0' 20" W (British Columbia).

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Étendue de terre à l'entrée de l'inlet Observatory, en Colombie-Britannique.

OBS

Coordonnées : 55° 0' 36" N, 130° 0' 20" O (Colombie-Britannique).

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2015-05-12

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A community northeast of the junction of Ksi Sgasginist (creek) and Nass River, in British Columbia.

OBS

Coordinates: 55° 17' 0" N, 128° 59' 0" W (British Columbia).

OBS

Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the corresponding province or territory according to the incorporation act of the entity.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Communauté au nord-est de l'intersection de Ksi Sgasginist (crique) et de la rivière Nass, en Colombie-Britannique.

OBS

Coordonnées : 55° 17' 0" N, 128° 59' 0" O (Colombie-Britannique).

OBS

Habituellement, au Canada, le nom d'un lieu habité n'a qu'une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire correspondant et qui tient de l'acte d'incorporation de l'entité.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2015-05-12

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A body of water at the headwaters of Nass River, east of the locality of Bob Quinn Lake, in British Columbia.

OBS

Coordinates: 57° 9' 59" N, 129° 6' 8" W (British Columbia).

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Étendue d’eau en amont de la rivière Nass, à l'est de la localité de Bob Quinn Lake, en Colombie-Britannique.

OBS

Coordonnées : 57° 9' 59" N, 129° 6' 8" O (Colombie-Britannique).

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2015-05-12

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A watercourse that flows into Portland Inlet, northeast of the city of Prince Rupert, in British Columbia.

OBS

Coordinates: 54° 58' 37" N, 129° 53' 22" W (British Columbia).

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Cours d'eau qui se jette dans l'inlet Portland, au nord-est de la ville de Prince Rupert, en Colombie-Britannique.

OBS

Coordonnées : 54° 58' 37" N, 129° 53' 22" O (Colombie-Britannique).

OBS

rivière Nass : Équivalent français établi selon les règles de traduction du Comité d'uniformisation de l'écriture des noms géographiques officiels (CUENGO).

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2012-07-18

Anglais

Subject field(s)
  • Indigenous Arts and Culture
  • Fish
  • Aboriginal Law
OBS

[Used in reference to] a. those Nass steelhead within the Nass River that migrate from marine environments to fresh water environments between November 1 in any year, and May 31 in the next year, b. all Nass steelhead within watersheds draining into the Nass River down stream of the confluence of the Tseax River and the Nass River, including the Tseax River watershed, and c. all Nass steelhead within watersheds draining into the Nass Area, other than the Nass River watershed and watersheds draining in to the Nass River.

OBS

winter-run Nass steelhead : term and observation taken from the Nisga'a Final Agreement [the letter "g" in Nisga'a should be underlined].

Français

Domaine(s)
  • Arts et culture autochtones
  • Poissons
  • Droit autochtone
OBS

[Signifie] a. ces truites arc-en-ciel anadromes du Nass dans le fleuve Nass qui migrent des milieux marins aux milieux d'eau douce entre le 1er novembre en toute année et le 31 mai de l'année suivante, b. toutes les truites arc-en-ciel anadromes du Nass dans les bassins hydrographiques se déversant dans le fleuve Nass en aval du confluent de la rivière Tseax et du fleuve Nass, y compris le bassin hydrographique de la rivière Tseax, et c. toutes les truites arc-en-ciel anadromes du Nass dans les bassins hydrographiques se déversant dans la Région du Nass, autres que le bassin hydrographique du fleuve Nass et les bassins hydrographiques se déversant dans le fleuve Nass.

OBS

truite arc-en-ciel anadrome du Nass de la remonte d'hiver : terme et observation relevés dans l'Accord définitif Nisga'a [la lettre «g» dans Nisga'a devrait être soulignée]

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2012-07-17

Anglais

Subject field(s)
  • Indigenous Arts and Culture
  • Aboriginal Law
OBS

[Refers to] those Nass steelhead within the Nass River that migrate from marine environments to fresh water environments between June 1 and October 31 in any year, and [to] all Nass steelhead within watersheds draining into the Nass River upstream of the confluence of the Tseax River and the Nass River.

OBS

summer-run Nass steelhead: term and observation taken from the Nisga'a Final Agreement [the letter "g" in Nisga'a should be underlined].

Français

Domaine(s)
  • Arts et culture autochtones
  • Droit autochtone
OBS

[Se rapporte aux] truites arc-en-ciel anadromes du Nass dans le fleuve Nass, qui migrent des milieux marins aux milieux d'eau douce entre le 1er juin et le 31 octobre en toute année, et [à] toutes les truites arc-en-ciel anadromes du Nass dans les bassins hydrographiques se déversant dans le fleuve Nass en amont du confluent de la rivière Tseax et du fleuve Nass.

OBS

truite arc-en ciel anadrome du Nass de la remonte d'été : terme et observation relevés dans l'Accord-cadre définitif Nisga'a [la lettre «g» dans Nisga'a devrait être soulignée].

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2012-07-02

Anglais

Subject field(s)
  • Indigenous Arts and Culture
  • Fish
OBS

[Used in reference to] Chinook, chum, coho, sockeye, and pink salmon originating in the Nass Area.

OBS

Nass salmon: term and observation taken from the Nisga'a Final Agreement [the lettre "g" dans Nisga'a should be underlined].

Français

Domaine(s)
  • Arts et culture autochtones
  • Poissons
OBS

[Signifie] Quinnat, saumon kéta, saumon coho, saumon sockeye et saumon rose provenant de la Région du Nass.

OBS

saumon du Nass : terme et observation relevés dans l'Accord définitif Nisga'a [la lettre «g» dans Nisga'a devrait être soulignée].

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2012-07-02

Anglais

Subject field(s)
  • Territories (Indigenous Peoples)
OBS

[Used in reference to] a. the entire Nass watershed, b. all Canadian watersheds and water bodies that drain into portions of Portland Inlet, Observatory Inlet, or Portland Canal [...] and c. all marine waters in Pearse Canal, Portland Inlet, Observatory Inlet, and Portland Canal northeast of a line commencing at the Canadian border, midway between Pearse Island and Wales Island, and proceeding along Wales Passage southeasterly to Portland Inlet, then northeasterly to the midpoint between Start Point and Trefusis Point, then south to Gadu Point.

OBS

Nass area: term and observation taken from the Nisga'a Final Agreement [the letter "g" in Nisga'a should be underlined].

Français

Domaine(s)
  • Territoires (Peuples Autochtones)
OBS

[Signifie] a. [...] l'ensemble du bassin hydrographique du Nass, b. [...[ tous les bassins hydrographiques et nappes d'eau canadiens qui se jettent dans des parties de Portland Inlet, Observatory Inlet ou Portland Canal [...] et c. [...] toutes les eaux marines de Pearse Canal, Portland Inlet, Observatory Inlet et Portland Canal au nord-est d'une ligne commençant à la frontière canadienne, à mi-chemin entre Pearse Island et Wales Island, puis le long du Wales Passage vers le sud-est jusqu'à Portland Inlet, puis vers le nord-est jusqu'à mi-chemin entre Start Point et Trefusis Point, puis vers le sud jusqu'à Gadu Point.

OBS

région du Nass : terme et observation relevés dans l'Accord définitif Nisga'a [la lettre «g» dans Nisga'a devrait être soulignée].

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2012-07-02

Anglais

Subject field(s)
  • Territories (Indigenous Peoples)
OBS

Nass wildlife area: term taken from the Nisga'a Final Agreement [the letter "g" in Nisga'a should be underlined].

Français

Domaine(s)
  • Territoires (Peuples Autochtones)
OBS

région faunique du Nass : terme relevé dans l'Accord définitif Nisga'a [la lettre «g» dans Nisga'a devrait être soulignée].

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2012-07-02

Anglais

Subject field(s)
  • Indigenous Arts and Culture
  • Fish
OBS

[Used in reference to] Summer-run Nass steelhead and winter-run Nass steelhead originating in the Nass Area.

OBS

Nass Steelead: term and observation taken from the Nisga'a Final Agreement [the letter "g" in Nisga'a should be underlined].

Français

Domaine(s)
  • Arts et culture autochtones
  • Poissons
OBS

[Signifie] truite arc-en-ciel anadrome du Nass de la remonte d'été et truite arc-en-ciel anadrome du Nass de la remonte d'hiver provenant de la Région du Nass.

OBS

truite arc-en-ciel anadrome du Nass : terme et observation relevés dans l'Accord définitif Nisga'a [la lettre «g» dans Nisga'a devrait être soulignée].

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1999-07-19

Anglais

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

OBS

Southwest of Sheena Mountains the Nass Basin is an area of low relief with a gently rolling floor for the most part lying below 2,500 feet elevation.

OBS

Located in British Columbia.

Français

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas.

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte.

OBS

Au sud-ouest des chaînons Skeena, s'étend le bassin de la Nass, région de faible relief, au fond un peu onduleux, et en majorité à moins de 2,500 pieds.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1995-11-14

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Non-Canadian)
OBS

Independent secretarial services offering a variety of secretarial and office support services. Absorbed: (1985) Professional Association of Secretarial Services

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux non canadiens

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1993-04-14

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Non-Canadian)

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux non canadiens

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1992-01-14

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

USAGE DE LA MAJUSCULE : dans une liste, sur une carte géographique, ou sur un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule; dans un texte suivi en français, la minuscule au générique est de rigueur.

OBS

Équivalent établi par le Comité d'uniformisation de l'écriture des noms géographiques officiels du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1984-11-02

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Water Transport

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Transport par eau
OBS

(M. Joanisse, Pêches et Océans).

Espagnol

Conserver la fiche 15

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :