TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

NATA [5 fiches]

Fiche 1 2010-12-01

Anglais

Subject field(s)
  • Posology
  • Special-Language Phraseology
DEF

As the occasion arises; as necessary.

OBS

... used in medical prescriptions.

Français

Domaine(s)
  • Posologie
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

p.r.n. est l'abréviation de pro re nata, « selon les circonstances », autrement dit « au besoin ».

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1998-04-01

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Air Transport
OBS

Yellowknife, Northwest Territories.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Transport aérien
OBS

Renseignement obtenu de l'organisme.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1995-11-03

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Non-Canadian)
OBS

Formed by merger of National Aviation Trades Association (founded in 1940) and formerly (National Aviation Training Association) and National Air Transportation Conferences (formed in 1968) by merger of Association of Commuter Airlines, founded in 1963 and formerly National Association of Third Level Airlines and National Air Taxi Conference (founded in 1950).

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux non canadiens

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1993-05-13

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Non-Canadian)
OBS

Absorbed: Association of Teachers Agencies of the South (founded 1909)

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux non canadiens

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1993-04-01

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :