TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
NOUVEAU NOM [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-02-02
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of brochures and leaflets
- Statutes and Regulations (Air Transport)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- How Do I... "Re-register" an Aircraft in My Name?
1, fiche 1, Anglais, How%20Do%20I%2E%2E%2E%20%5C%22Re%2Dregister%5C%22%20an%20Aircraft%20in%20My%20Name%3F
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- TP-13277E 1, fiche 1, Anglais, TP%2D13277E
correct, voir observation, Canada
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
TP-13277E: publication code used by Transport Canada. 2, fiche 1, Anglais, - How%20Do%20I%2E%2E%2E%20%5C%22Re%2Dregister%5C%22%20an%20Aircraft%20in%20My%20Name%3F
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- TP13277E
- TP 13277E
- TP13277
- TP 13277
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de brochures et de dépliants
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Comment puis-je... Faire immatriculer de nouveau un aéronef canadien à mon nom?
1, fiche 1, Français, Comment%20puis%2Dje%2E%2E%2E%20Faire%20immatriculer%20de%20nouveau%20un%20a%C3%A9ronef%20canadien%20%C3%A0%20mon%20nom%3F
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- TP-13277F 1, fiche 1, Français, TP%2D13277F
correct, voir observation, Canada
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
TP-13277F : code de publication en usage à Transports Canada. 2, fiche 1, Français, - Comment%20puis%2Dje%2E%2E%2E%20Faire%20immatriculer%20de%20nouveau%20un%20a%C3%A9ronef%20canadien%20%C3%A0%20mon%20nom%3F
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- TP13277F
- TP 13277F
- TP13277
- TP 13277
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2001-02-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- present name
1, fiche 2, Anglais, present%20name
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Droit judiciaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- nouveau nom
1, fiche 2, Français, nouveau%20nom
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1992-12-13
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- new data file name 1, fiche 3, Anglais, new%20data%20file%20name
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- nouveau nom de fichier
1, fiche 3, Français, nouveau%20nom%20de%20fichier
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :