TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

O MAINT [6 fiches]

Fiche 1 2022-09-09

Anglais

Subject field(s)
  • Military Organization
  • Military Equipment Maintenance
OBS

maintenance control officer; Maint Con O: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Organisation militaire
  • Maintenance du matériel militaire
OBS

officier – vérification de la maintenance; O Vérif Maint : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2007-06-14

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Military Equipment Maintenance
OBS

maintenance officer; Maint O: term and shortened form officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Maintenance du matériel militaire
OBS

officier de la maintenance; O Maint : terme et forme abrégée uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2006-06-08

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Air Materiel Maintenance
OBS

Position title and shortened form may be followed by a number.

OBS

A4 Maintenance - Officer in Charge of the Aircraft Maintenance Standardization and Evaluation Team; A4 Maint OIC AMSET: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg).

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Maintenance du matériel de l'air
OBS

Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un numéro.

OBS

A4 Maintenance - Officier responsable de l'Équipe d'évaluation et de normalisation de la maintenance des aéronefs; A4 Maint O resp EENMA : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg).

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2005-04-20

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Naval Equipment Maintenance
OBS

1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility.

OBS

Position title and shortened form may be followed by a number.

OBS

Region Cadet Boat Maintenance Officer; RC Boat Maint O: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg).

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Maintenance du matériel naval
OBS

Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité.

OBS

Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un numéro.

OBS

Officier - Maintenance des embarcations pour cadets; O Maint Emb CR : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg).

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1996-03-25

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1989-05-31

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)

Espagnol

Conserver la fiche 6

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :