TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
O RENS [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-04-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Military Organization
- Intelligence (Military)
- Air Forces
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- wing intelligence officer
1, fiche 1, Anglais, wing%20intelligence%20officer
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- W Int O 1, fiche 1, Anglais, W%C2%A0Int%C2%A0O
correct, uniformisé
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
wing intelligence officer; W Int O: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 1, Anglais, - wing%20intelligence%20officer
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Renseignement (Militaire)
- Forces aériennes
Fiche 1, La vedette principale, Français
- officier du renseignement de l’escadre
1, fiche 1, Français, officier%20du%20renseignement%20de%20l%26rsquo%3Bescadre
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- O Rens Ere 1, fiche 1, Français, O%20Rens%20%20Ere
correct, nom masculin, uniformisé
- officière du renseignement de l’escadre 2, fiche 1, Français, offici%C3%A8re%20du%20renseignement%20de%20l%26rsquo%3Bescadre
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
officier du renseignement de l'escadre; O Rens Ere : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 1, Français, - officier%20du%20renseignement%20de%20l%26rsquo%3Bescadre
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-10-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Intelligence (Military)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- intelligence officer
1, fiche 2, Anglais, intelligence%20officer
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- IO 2, fiche 2, Anglais, IO
correct, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
intelligence officer; IO: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 2, Anglais, - intelligence%20officer
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Renseignement (Militaire)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- officier du renseignement
1, fiche 2, Français, officier%20du%20renseignement
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- O Rens 2, fiche 2, Français, O%20Rens
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Français
- officière du renseignement 3, fiche 2, Français, offici%C3%A8re%20du%20renseignement
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
officier du renseignement; O Rens : désignations uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre et par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 2, Français, - officier%20du%20renseignement
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1995-02-28
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Command Intelligence Officer
1, fiche 3, Anglais, Command%20Intelligence%20Officer
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- C Int O 1, fiche 3, Anglais, C%20Int%20O
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
English title and abbreviation officially approved by the Department of National Defence. 2, fiche 3, Anglais, - Command%20Intelligence%20Officer
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Officier du renseignement du Commandement
1, fiche 3, Français, Officier%20du%20renseignement%20du%20Commandement
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
- O Rens C 1, fiche 3, Français, O%20Rens%20%20C
correct
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Abréviation et titre français officialisés par le ministère de la Défense nationale. 2, fiche 3, Français, - Officier%20du%20renseignement%20du%20Commandement
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1994-01-04
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Command Intelligence Officer/Deputy G2 1, fiche 4, Anglais, Command%20Intelligence%20Officer%2FDeputy%20G2
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- C Int O/D/G2 1, fiche 4, Anglais, C%20Int%20O%2FD%2FG2
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Officier du renseignement du Commandement/G2 adjoint 1, fiche 4, Français, Officier%20du%20renseignement%20du%20Commandement%2FG2%20adjoint
Fiche 4, Les abréviations, Français
- O Rens C/G2 A 1, fiche 4, Français, O%20Rens%20%20C%2FG2%20A
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Source : Lexique du Service des langues officielles du Commandement aérien, Winnipeg. 1, fiche 4, Français, - Officier%20du%20renseignement%20du%20Commandement%2FG2%20adjoint
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :