TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
OISEAU-TONNERRE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2004-09-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Mythology
- Religious Sects - Various
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Thunderbird
1, fiche 1, Anglais, Thunderbird
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- thunderbird 2, fiche 1, Anglais, thunderbird
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
In the mythology of certain North American Indians, a huge bird believed to cause thunder and lightning. 2, fiche 1, Anglais, - Thunderbird
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Mythologie
- Cultes divers
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Oiseau-Tonnerre
1, fiche 1, Français, Oiseau%2DTonnerre
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- oiseau-tonnerre 2, fiche 1, Français, oiseau%2Dtonnerre
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Parmi tous les êtres surnaturels, l'Oiseau-Tonnerre figure parmi les animaux qui suscite le plus de vénération. Au sein de la mythologie huronne-wendat, cet oiseau porte le nom de Hinon et il est doté de pouvoirs fabuleux qui lui confèrent un rôle de protecteur de la Nation. 1, fiche 1, Français, - Oiseau%2DTonnerre
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Mitología
- Diferentes sectas religiosas
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- pájaro de trueno
1, fiche 1, Espagnol, p%C3%A1jaro%20de%20trueno
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Pájaro de la tormenta: en la creencia mítica de los indios norteamericanos. 1, fiche 1, Espagnol, - p%C3%A1jaro%20de%20trueno
Fiche 2 - données d’organisme interne 1985-01-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Works of Art
- Painting (Arts)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Ojibwa Thunderbird Shield 1, fiche 2, Anglais, Ojibwa%20Thunderbird%20Shield
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres d'œuvres d'art
- Peinture (Arts)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Bouclier à l'Oiseau-Tonnerre
1, fiche 2, Français, Bouclier%20%C3%A0%20l%27Oiseau%2DTonnerre
proposition
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
(Aquarelle de Robert Houle, 1975). 1, fiche 2, Français, - Bouclier%20%C3%A0%20l%27Oiseau%2DTonnerre
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :