TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
OKINAWA [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-01-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Okinawa
1, fiche 1, Anglais, Okinawa
correct, Asie
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A prefecture of Japan. 2, fiche 1, Anglais, - Okinawa
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
JP-47: code recognized by ISO. 2, fiche 1, Anglais, - Okinawa
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Okinawa
1, fiche 1, Français, Okinawa
correct, Asie
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Département du Japon. 2, fiche 1, Français, - Okinawa
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
JP-47 : code reconnu par l'ISO. 2, fiche 1, Français, - Okinawa
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-06-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Okinawa woodpecker
1, fiche 2, Anglais, Okinawa%20woodpecker
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Ryu Kyu woodpecker 1, fiche 2, Anglais, Ryu%20Kyu%20woodpecker
correct
- Pryer's woodpecker 1, fiche 2, Anglais, Pryer%27s%20woodpecker
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Picidae. 2, fiche 2, Anglais, - Okinawa%20woodpecker
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, fiche 2, Anglais, - Okinawa%20woodpecker
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- pic d’Okinawa
1, fiche 2, Français, pic%20d%26rsquo%3BOkinawa
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Picidae. 2, fiche 2, Français, - pic%20d%26rsquo%3BOkinawa
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
pic d'Okinawa : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 2, Français, - pic%20d%26rsquo%3BOkinawa
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, fiche 2, Français, - pic%20d%26rsquo%3BOkinawa
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-04-05
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Okinawa rail
1, fiche 3, Anglais, Okinawa%20rail
correct, voir observation
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Rallidae. 2, fiche 3, Anglais, - Okinawa%20rail
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, fiche 3, Anglais, - Okinawa%20rail
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- râle d’Okinawa
1, fiche 3, Français, r%C3%A2le%20d%26rsquo%3BOkinawa
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Rallidae. 2, fiche 3, Français, - r%C3%A2le%20d%26rsquo%3BOkinawa
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
râle d'Okinawa : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 3, Français, - r%C3%A2le%20d%26rsquo%3BOkinawa
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, fiche 3, Français, - r%C3%A2le%20d%26rsquo%3BOkinawa
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2006-01-06
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
- Geological and Other Scientific Names
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Okinawa Trough
1, fiche 4, Anglais, Okinawa%20Trough
correct, Asie
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Oceanic deep in East China Sea. 2, fiche 4, Anglais, - Okinawa%20Trough
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
- Noms géologiques ou scientifiques
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- fosse d’Okinawa
1, fiche 4, Français, fosse%20d%26rsquo%3BOkinawa
correct, nom féminin, Asie
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- cuvette d’Okinawa 2, fiche 4, Français, cuvette%20d%26rsquo%3BOkinawa
correct, nom féminin, Asie
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2001-10-25
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Hydrology and Hydrography
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Okinawa International Coral Reef Conservation Management and Monitoring Centre
1, fiche 5, Anglais, Okinawa%20International%20Coral%20Reef%20Conservation%20Management%20and%20Monitoring%20Centre
international
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Centre international de conservation, de gestion et de surveillance continue des récifs coralliens à Okinawa
1, fiche 5, Français, Centre%20international%20de%20conservation%2C%20de%20gestion%20et%20de%20surveillance%20continue%20des%20r%C3%A9cifs%20coralliens%20%C3%A0%20Okinawa
nom masculin, international
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Hidrología e hidrografía
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- Centro Internacional de Conservación, Gestión y Vigilancia de los Arrecifes Coralinos a Okinawa
1, fiche 5, Espagnol, Centro%20Internacional%20de%20Conservaci%C3%B3n%2C%20Gesti%C3%B3n%20y%20Vigilancia%20de%20los%20Arrecifes%20Coralinos%20a%20Okinawa
nom masculin, international
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1996-12-12
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Okinawa
1, fiche 6, Anglais, Okinawa
correct, Asie
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Largest of the Ryukyu islands, in the north Pacific, southwest of Japan. 2, fiche 6, Anglais, - Okinawa
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Okinawa
1, fiche 6, Français, Okinawa
correct, nom féminin, Asie
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Principale île de l'archipel japonais des Ryukyu. 2, fiche 6, Français, - Okinawa
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1979-03-14
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Martial Arts
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- nunchaku 1, fiche 7, Anglais, nunchaku
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Arts martiaux
Fiche 7, La vedette principale, Français
- nunchaku
1, fiche 7, Français, nunchaku
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- fléau d’Okinawa 1, fiche 7, Français, fl%C3%A9au%20d%26rsquo%3BOkinawa
correct
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
une arme dont se servent les spécialistes de Kung fu. 2, fiche 7, Français, - nunchaku
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Les dojos de karaté utilisent surtout le fléau d'Okinawa (nunchaku), à deux branches. 1, fiche 7, Français, - nunchaku
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :