TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ORNIERE [18 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-10-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Mammals
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- mating rut
1, fiche 1, Anglais, mating%20rut
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Mating rut is dug around a female by a train of as many as seven male suitors while she anchors herself against a tree. 1, fiche 1, Anglais, - mating%20rut
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Mammifères
Fiche 1, La vedette principale, Français
- ornière d’accouplement
1, fiche 1, Français, orni%C3%A8re%20d%26rsquo%3Baccouplement
proposition, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Mamíferos
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- rodera de apareamiento
1, fiche 1, Espagnol, rodera%20de%20apareamiento
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2013-08-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Rolling and Suspension Components (Railroad)
- Switchgear (Rail Transport)
- Tracks and Roadways (Rail Transport)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- flangeway
1, fiche 2, Anglais, flangeway
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A space or groove next to a rail to allow passage for wheel flanges. 2, fiche 2, Anglais, - flangeway
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
flangeway: term officially approved by CP Rail. 3, fiche 2, Anglais, - flangeway
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Roulement et suspension (Chemins de fer)
- Appareils de voie (Transport par rail)
- Voies ferrées
Fiche 2, La vedette principale, Français
- ornière
1, fiche 2, Français, orni%C3%A8re
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Espace réservé pour le passage des boudins de roues. 2, fiche 2, Français, - orni%C3%A8re
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
ornière : terme uniformisé par CP Rail. 3, fiche 2, Français, - orni%C3%A8re
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2013-04-23
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Switchgear (Rail Transport)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- adjustable block 1, fiche 3, Anglais, adjustable%20block
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- adjustable separator 1, fiche 3, Anglais, adjustable%20separator
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A metal block of two or more parts fastened to and acting as a filler between the webs of the running rail and the guard rail and so designed as to provide varying widths of flangeway. 1, fiche 3, Anglais, - adjustable%20block
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Appareils de voie (Transport par rail)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- entretoise d’ornière réglable
1, fiche 3, Français, entretoise%20d%26rsquo%3Borni%C3%A8re%20r%C3%A9glable
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par le CN. 1, fiche 3, Français, - entretoise%20d%26rsquo%3Borni%C3%A8re%20r%C3%A9glable
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2013-03-12
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Switchgear (Rail Transport)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- flare foot guard 1, fiche 4, Anglais, flare%20foot%20guard
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- foot guard 2, fiche 4, Anglais, foot%20guard
uniformisé
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A filler preferably of metal designed to be used to so occupy the space between a stock rail and a guard rail or between the converting heads of the rails of any track device as a frog, a switch, as to prevent the feet of persons from becoming accidentally wedged between the rails. 1, fiche 4, Anglais, - flare%20foot%20guard
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
foot guard: term standardized by Canadian National Railways. 3, fiche 4, Anglais, - flare%20foot%20guard
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Appareils de voie (Transport par rail)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- entretoise de sécurité
1, fiche 4, Français, entretoise%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- dispositif de comblement d’ornière 2, fiche 4, Français, dispositif%20de%20comblement%20d%26rsquo%3Borni%C3%A8re
nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
dispositif de comblement d'ornière: terme uniformisé par le Canadian National (CN). 3, fiche 4, Français, - entretoise%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2013-03-01
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Switchgear (Rail Transport)
- Rolling and Suspension Components (Railroad)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- width of flangeway
1, fiche 5, Anglais, width%20of%20flangeway
correct, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
width of flangeway: term officially approved by Canadian Pacific. 2, fiche 5, Anglais, - width%20of%20flangeway
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Appareils de voie (Transport par rail)
- Roulement et suspension (Chemins de fer)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- largeur d’ornière
1, fiche 5, Français, largeur%20d%26rsquo%3Borni%C3%A8re
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
largeur d'ornière : terme uniformisé par le Canadien Pacifique. 2, fiche 5, Français, - largeur%20d%26rsquo%3Borni%C3%A8re
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2010-03-10
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Rail Traffic Control
- Tracks and Roadways (Rail Transport)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- mud rail 1, fiche 6, Anglais, mud%20rail
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
CN jargon used in SPCs, for example SPC 2700, art. 14v0 and SPC 3200, appendix A. 1, fiche 6, Anglais, - mud%20rail
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Circulation des trains
- Voies ferrées
Fiche 6, La vedette principale, Français
- rail de réservation d’ornière
1, fiche 6, Français, rail%20de%20r%C3%A9servation%20d%26rsquo%3Borni%C3%A8re
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
D'après les explications du service Formation Ingénierie. Dans une publication du CP, on donne les équivalents «rail de butée» et «rail d'appui» en fournissant l'explication suivante : «Posé de façon que le dessus du champignon porte sur l'âme du rail de roulement, avec son patin servant de butée à la chaussée (passage à niveau)». Ces équivalents du CP nous semblent moins précis. 1, fiche 6, Français, - rail%20de%20r%C3%A9servation%20d%26rsquo%3Borni%C3%A8re
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Le CP nous a confirmé que les équivalents suggérés n'étaient attestés nulle part. 1, fiche 6, Français, - rail%20de%20r%C3%A9servation%20d%26rsquo%3Borni%C3%A8re
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2010-03-03
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Road Safety
- Police
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- rut
1, fiche 7, Anglais, rut
correct, nom
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A depression in soft or loose material, such as snow or dirt, made by a rolling tire. 2, fiche 7, Anglais, - rut
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Sécurité routière
- Police
Fiche 7, La vedette principale, Français
- ornière
1, fiche 7, Français, orni%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Trace creusée dans la terre, la neige ou toute autre matière molle par une roue de véhicule en rotation. 2, fiche 7, Français, - orni%C3%A8re
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Seguridad vial
- Policía
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- surco
1, fiche 7, Espagnol, surco
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2006-11-16
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Road Maintenance
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- rut
1, fiche 8, Anglais, rut
correct, nom
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- channel 2, fiche 8, Anglais, channel
correct, nom
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A permanent longitudinal deformation which occurs under the wheel tracks. 3, fiche 8, Anglais, - rut
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
rut: term and definition proposed by the World Road Association. 4, fiche 8, Anglais, - rut
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Entretien des routes
Fiche 8, La vedette principale, Français
- ornière
1, fiche 8, Français, orni%C3%A8re
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Déformation permanente longitudinale créée par le passage des roues. 2, fiche 8, Français, - orni%C3%A8re
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
ornière : terme et définition proposés par l'Association mondiale de la route. 3, fiche 8, Français, - orni%C3%A8re
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Mantenimiento de carreteras
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- huella
1, fiche 8, Espagnol, huella
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- rodera 2, fiche 8, Espagnol, rodera
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Señal que deja en el terreno por donde pasa [...] la rueda de un carro o cualquier otra cosa. 1, fiche 8, Espagnol, - huella
Fiche 9 - données d’organisme interne 1996-06-26
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Tracks and Roadways (Rail Transport)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- girder rail 1, fiche 9, Anglais, girder%20rail
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Voies ferrées
Fiche 9, La vedette principale, Français
- rail à ornière
1, fiche 9, Français, rail%20%C3%A0%20orni%C3%A8re
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1992-03-06
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Tracks and Roadways (Rail Transport)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- separator block
1, fiche 10, Anglais, separator%20block
correct, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
(guard rail). 1, fiche 10, Anglais, - separator%20block
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Term(s) officially approved by CP Rail. 2, fiche 10, Anglais, - separator%20block
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Voies ferrées
Fiche 10, La vedette principale, Français
- entretoise d’ornière
1, fiche 10, Français, entretoise%20d%26rsquo%3Borni%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
(contre-rail). 1, fiche 10, Français, - entretoise%20d%26rsquo%3Borni%C3%A8re
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Terme(s) uniformisé(s) par CP Rail. 2, fiche 10, Français, - entretoise%20d%26rsquo%3Borni%C3%A8re
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1992-03-02
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Switchgear (Rail Transport)
- Rolling and Suspension Components (Railroad)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- flangeway gauge
1, fiche 11, Anglais, flangeway%20gauge
correct, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
(tool). 1, fiche 11, Anglais, - flangeway%20gauge
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Term(s) officially approved by CP Rail. 2, fiche 11, Anglais, - flangeway%20gauge
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Appareils de voie (Transport par rail)
- Roulement et suspension (Chemins de fer)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- gabarit d’ornière
1, fiche 11, Français, gabarit%20d%26rsquo%3Borni%C3%A8re
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
(outillage). 1, fiche 11, Français, - gabarit%20d%26rsquo%3Borni%C3%A8re
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Terme(s) uniformisé(s) par CP Rail. 2, fiche 11, Français, - gabarit%20d%26rsquo%3Borni%C3%A8re
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1992-03-02
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Tracks and Roadways (Rail Transport)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- flange rail
1, fiche 12, Anglais, flange%20rail
correct, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Term(s) officially approved by CP Rail. 2, fiche 12, Anglais, - flange%20rail
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Voies ferrées
Fiche 12, La vedette principale, Français
- rail à ornière
1, fiche 12, Français, rail%20%C3%A0%20orni%C3%A8re
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- rail à gorge 1, fiche 12, Français, rail%20%C3%A0%20gorge
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) uniformisé(s) par CP Rail. 2, fiche 12, Français, - rail%20%C3%A0%20orni%C3%A8re
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1992-03-02
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Switchgear (Rail Transport)
- Rolling and Suspension Components (Railroad)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- flangeway sealant
1, fiche 13, Anglais, flangeway%20sealant
correct, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Term(s) officially approved by CP Rail. 2, fiche 13, Anglais, - flangeway%20sealant
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Appareils de voie (Transport par rail)
- Roulement et suspension (Chemins de fer)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- enduit d’ornière
1, fiche 13, Français, enduit%20d%26rsquo%3Borni%C3%A8re
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) uniformisé(s) par CP Rail. 2, fiche 13, Français, - enduit%20d%26rsquo%3Borni%C3%A8re
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1992-02-27
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Switchgear (Rail Transport)
- Rolling and Suspension Components (Railroad)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- depth of flangeway
1, fiche 14, Anglais, depth%20of%20flangeway
correct, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Term(s) officially approved by CP Rail. 2, fiche 14, Anglais, - depth%20of%20flangeway
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Appareils de voie (Transport par rail)
- Roulement et suspension (Chemins de fer)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- profondeur d’ornière
1, fiche 14, Français, profondeur%20d%26rsquo%3Borni%C3%A8re
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) uniformisé(s) par CP Rail. 2, fiche 14, Français, - profondeur%20d%26rsquo%3Borni%C3%A8re
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1983-10-01
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Switchgear (Rail Transport)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- flangeway casting 1, fiche 15, Anglais, flangeway%20casting
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- flangeway filler 1, fiche 15, Anglais, flangeway%20filler
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A metal block fastened to and acting as a separator between the webs of the running rail and the guard rail (MOWA 21,73, NORM CN 12-9). 1, fiche 15, Anglais, - flangeway%20casting
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Appareils de voie (Transport par rail)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- entretoise d’ornière
1, fiche 15, Français, entretoise%20d%26rsquo%3Borni%C3%A8re
nom féminin, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Pièce assurant la liaison entre le contre-rail et le rail extérieur. (TAPV 65,17). 1, fiche 15, Français, - entretoise%20d%26rsquo%3Borni%C3%A8re
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Uniformisé CN. 1, fiche 15, Français, - entretoise%20d%26rsquo%3Borni%C3%A8re
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1980-05-20
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Containers
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- grooved rail 1, fiche 16, Anglais, grooved%20rail
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Conteneurs
Fiche 16, La vedette principale, Français
- rail à ornière 1, fiche 16, Français, rail%20%C3%A0%20orni%C3%A8re
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1980-05-12
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Switchgear (Rail Transport)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- grooved rail 1, fiche 17, Anglais, grooved%20rail
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Appareils de voie (Transport par rail)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- rail à gorge 1, fiche 17, Français, rail%20%C3%A0%20gorge
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- rail à ornière 1, fiche 17, Français, rail%20%C3%A0%20orni%C3%A8re
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- path of prejudice 1, fiche 18, Anglais, path%20of%20prejudice
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
(the beaten p.) 1, fiche 18, Anglais, - path%20of%20prejudice
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 18, La vedette principale, Français
- ornière des préjugés 1, fiche 18, Français, orni%C3%A8re%20des%20pr%C3%A9jug%C3%A9s
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :