TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PAFTPI [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2007-03-13
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
- Citizenship and Immigration
- Provincial Administration
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Programme d'aide financière pour l'intégration linguistique des immigrants
1, fiche 1, Anglais, Programme%20d%27aide%20financi%C3%A8re%20pour%20l%27int%C3%A9gration%20linguistique%20des%20immigrants
correct, Québec
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- PAFILI 1, fiche 1, Anglais, PAFILI
correct, Québec
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Programme d'assistance financière pour les stagiaires bénéficiant des services d'intégration linguistique 1, fiche 1, Anglais, Programme%20d%27assistance%20financi%C3%A8re%20pour%20les%20stagiaires%20b%C3%A9n%C3%A9ficiant%20des%20services%20d%27int%C3%A9gration%20linguistique
ancienne désignation, correct, Québec
- PAFSIL 1, fiche 1, Anglais, PAFSIL
ancienne désignation, correct, Québec
- PAFSIL 1, fiche 1, Anglais, PAFSIL
- Programme d'allocations pour la francisation à temps partiel des immigrants 1, fiche 1, Anglais, Programme%20d%27allocations%20pour%20la%20francisation%20%C3%A0%20temps%20partiel%20des%20immigrants
ancienne désignation, correct, Québec
- PAFTPI 1, fiche 1, Anglais, PAFTPI
ancienne désignation, correct, Québec
- PAFTPI 1, fiche 1, Anglais, PAFTPI
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Of the ministère de l'Immigration et des Communautés culturelles du Québec, (Immigration et Francisation). The Programme d'aide financière pour l'intégration linguistique des immigrants replaced these two programs : Programme d'assistance financière pour les stagiaires bénéficiant des services d'intégration linguistique (PAFSIL); and Programme d'allocations pour la francisation à temps partiel des immigrants (PAFTPI). 1, fiche 1, Anglais, - Programme%20d%27aide%20financi%C3%A8re%20pour%20l%27int%C3%A9gration%20linguistique%20des%20immigrants
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
- Citoyenneté et immigration
- Administration provinciale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Programme d’aide financière pour l’intégration linguistique des immigrants
1, fiche 1, Français, Programme%20d%26rsquo%3Baide%20financi%C3%A8re%20pour%20l%26rsquo%3Bint%C3%A9gration%20linguistique%20des%20immigrants
correct, nom masculin, Québec
Fiche 1, Les abréviations, Français
- PAFILI 1, fiche 1, Français, PAFILI
correct, nom masculin, Québec
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Programme d’assistance financière pour les stagiaires bénéficiant des services d’intégration linguistique 1, fiche 1, Français, Programme%20d%26rsquo%3Bassistance%20financi%C3%A8re%20pour%20les%20stagiaires%20b%C3%A9n%C3%A9ficiant%20des%20services%20d%26rsquo%3Bint%C3%A9gration%20linguistique
ancienne désignation, correct, nom masculin, Québec
- PAFSIL 1, fiche 1, Français, PAFSIL
ancienne désignation, correct, nom masculin, Québec
- PAFSIL 1, fiche 1, Français, PAFSIL
- Programme d’allocations pour la francisation à temps partiel des immigrants 1, fiche 1, Français, Programme%20d%26rsquo%3Ballocations%20pour%20la%20francisation%20%C3%A0%20temps%20partiel%20des%20immigrants
ancienne désignation, correct, nom masculin, Québec
- PAFTPI 1, fiche 1, Français, PAFTPI
ancienne désignation, correct, nom masculin, Québec
- PAFTPI 1, fiche 1, Français, PAFTPI
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Du ministère de l'Immigration et des Communautés culturelles (Immigration et Francisation). Le Programme d'aide financière pour l'intégration linguistique des immigrants (PAFILI) accorde une aide financière à l'étudiant admis au Programme d'intégration linguistique des immigrants (PILI) afin de l'aider à poursuivre sa formation linguistique à temps complet ou à temps partiel. Entrée en vigueur de ce programme, le 1er avril 2002. Il remplace et fusionne : le Programme d'assistance financière pour les stagiaires bénéficiant des services d'intégration linguistique (PAFSIL); et le Programme d'allocations pour la francisation à temps partiel des immigrants (PAFTPI). 1, fiche 1, Français, - Programme%20d%26rsquo%3Baide%20financi%C3%A8re%20pour%20l%26rsquo%3Bint%C3%A9gration%20linguistique%20des%20immigrants
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :