TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

PATINEUR [38 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2023-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 - données d’organisme externe 2023-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2016-02-05

Anglais

Subject field(s)
  • Zoology
Universal entry(ies)

Français

Domaine(s)
  • Zoologie
Entrée(s) universelle(s)

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2016-02-05

Anglais

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies)

Français

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s)

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2016-02-03

Anglais

Subject field(s)
  • Zoology
Universal entry(ies)

Français

Domaine(s)
  • Zoologie
Entrée(s) universelle(s)

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2016-02-03

Anglais

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies)

Français

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s)

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2016-02-03

Anglais

Subject field(s)
  • Zoology
Universal entry(ies)

Français

Domaine(s)
  • Zoologie
Entrée(s) universelle(s)

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2016-01-22

Anglais

Subject field(s)
  • Zoology
Universal entry(ies)

Français

Domaine(s)
  • Zoologie
Entrée(s) universelle(s)

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2016-01-22

Anglais

Subject field(s)
  • Zoology
Universal entry(ies)

Français

Domaine(s)
  • Zoologie
Entrée(s) universelle(s)

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2016-01-22

Anglais

Subject field(s)
  • Zoology
Universal entry(ies)

Français

Domaine(s)
  • Zoologie
Entrée(s) universelle(s)

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2016-01-22

Anglais

Subject field(s)
  • Zoology
Universal entry(ies)

Français

Domaine(s)
  • Zoologie
Entrée(s) universelle(s)

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2016-01-21

Anglais

Subject field(s)
  • Zoology
Universal entry(ies)

Français

Domaine(s)
  • Zoologie
Entrée(s) universelle(s)

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2012-08-10

Anglais

Subject field(s)
  • Skiing and Snowboarding
CONT

Classical technique includes the diagonal techniques, the double poling techniques, herringbone techniques without a gliding phase, downhill techniques and turning techniques. Single or double skating is not allowed.

Terme(s)-clé(s)
  • double ski skating

Français

Domaine(s)
  • Ski et surf des neiges
CONT

La technique classique comprend la technique du pas alternatif, la technique de la poussée simultanée, la technique de montée en ciseaux sans phase de glisse, les techniques de descentes et de changements de direction. Les pas de patineur simple ou double ne sont pas autorisés.

Terme(s)-clé(s)
  • pas de patinage double

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2011-07-21

Anglais

Subject field(s)
  • Skiing and Snowboarding
DEF

A technique of cross-country skiing involving shorter skis, longer poles and an off-set stride.

OBS

At first, the term was incorrectly spelled "ski-skating."

OBS

When a competition is said to be in "free style," the cross-country skiers use the "ski skating" instead of the diagonal stride.

OBS

ski skating: term used by Parks Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • ski-skating

Français

Domaine(s)
  • Ski et surf des neiges
DEF

Technique de ski de fond qui se pratique avec des bâtons plus longs et des skis plus courts que le skieur propulse de côté, en les croisant.

OBS

Cette technique, maintenant utilisée en compétition, a d'abord été décriée. De nos jours, les épreuves de ski de fond se divisent en «style classique» (pas alternatif) et en «style libre» (pas de patineur). Quand un fondeur prévoit couvrir une longue distance en pas de patinage, il recourt à un fart de glisse approprié sans ajouter de fart de retenue.

OBS

Lorsqu'une compétition se tient en «style libre», les fondeurs utilisent le «pas de patineur» au lieu du «pas alternatif» qu'ils peuvent cependant également utiliser.

OBS

pas de patinage; pas de patin : termes en usage à Parcs Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2011-05-13

Anglais

Subject field(s)
  • Skiing and Snowboarding
CONT

... skating up a hill has pretty much [the] same set of muscle moves available for effective forward propulsion as skating on the flat.

Français

Domaine(s)
  • Ski et surf des neiges
CONT

Enfants : [...] Le flocon : Pas de patineur sur le plat, trace directe niveau 1 face à la pente avec arrêt naturel, notion de chasse neige glissé avec notions de virages chasse neige.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2011-05-11

Anglais

Subject field(s)
  • Skiing and Snowboarding
CONT

Classical technique includes the diagonal techniques, the double poling techniques, herringbone techniques without a gliding phase, downhill techniques and turning techniques. Single or double-skating is not allowed.

Terme(s)-clé(s)
  • single ski skating

Français

Domaine(s)
  • Ski et surf des neiges
CONT

La technique classique comprend la technique du pas alternatif, la technique de la poussée simultanée, la technique de montée en ciseaux sans phase de glisse, les techniques de descentes et de changements de direction. Les pas de patineur simple ou double ne sont pas autorisés.

Terme(s)-clé(s)
  • pas de patinage simple

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2006-11-09

Anglais

Subject field(s)
  • Skating

Français

Domaine(s)
  • Patinage
DEF

Personne qui patine sur la glace.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Patinaje
Conserver la fiche 17

Fiche 18 2005-06-10

Anglais

Subject field(s)
  • Skating
CONT

Call out "TRACK" in time before overtaking a slower skater in activities or when about to LAP a skater in a race situation.

OBS

lap: To get one or more laps ahead of (a competitor).

OBS

Speed skating term.

Français

Domaine(s)
  • Patinage
CONT

J'aurais peut-être pu dépasser un autre patineur (sans la chute) [...]

OBS

L'expression «dépasser d'un ou plusieurs tours» rend plus précisément la notion de «lap» même si le terme relevé le plus souvent est «dépasser».

OBS

Lui et le Sud-Coréen Seung-Jae Lee, le patineur qu'il essayait de dépasser, sont tous les deux tombés.

OBS

Termes de patinage de vitesse.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2002-10-31

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Skating
OBS

Figure skating term(s).

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Patinage
OBS

Terme(s) de patinage artistique.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2002-10-08

Anglais

Subject field(s)
  • Skating
CONT

The International Roller Skating Federation founded in 1924 adopted the same schedule of figures for competition as in ice skating, and the scoring is the same. But whereas the ice skaker etches figures in the ice, the roller skater performs on figures painted on the rink floor. ... Roller speed skaters are only a few seconds a lap slower than their cousins on ice.

Français

Domaine(s)
  • Patinage
CONT

La Fédération internationale de patinage à roulettes, fondée en 1924, a adopté le même programme de figures pour ses compétitions que le patinage artistique, et leurs barèmes de points sont identiques. Mais à la différence des patineurs artistiques, qui tracent leurs figures sur la glace, les patineurs à roulettes repassent sur des figures peintes sur le sol.

OBS

patineur,-euse : Celui, celle qui pratique le patinage sur glace ou à roulettes.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 1995-07-05

Anglais

Subject field(s)
  • Skating
CONT

Speed skaters, like any other moving body, must battle constantly against friction of one kind or another. Twenty percent of the resistance they encounter is between the skate and the ice, the other 80 percent comes from friction with the air.

OBS

Speed skating term(s).

Français

Domaine(s)
  • Patinage
OBS

Terme(s) de patinage de vitesse.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 1994-10-20

Anglais

Subject field(s)
  • Hunting and Sport Fishing
CONT

Slider - Similar to poppers, sliders have a face that is bullet-shaped rather than cupped or flattened. Sliders cause less surface disturbance than poppers, so they may work better at times when fish spook easily.

Français

Domaine(s)
  • Chasse et pêche sportive
CONT

Les patineurs - Similaires aux poppers, les patineurs ont une face en forme d'ogive au lieu d'être concave ou plate. Ils engendrent moins de dérangement à la surface que les poppers, ce pourquoi ils sont plus efficaces dans les moments où les poissons sont facilement effrayés.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 1989-01-23

Anglais

Subject field(s)
  • Skating
OBS

odd number of skaters, Olympic style

OBS

Speed skating term(s).

Français

Domaine(s)
  • Patinage
OBS

nombre impair de patineurs(euses), en style olympique.

OBS

Terme(s) de patinage de vitesse.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 1989-01-23

Anglais

Subject field(s)
  • Skating
OBS

Speed skating terms.

Français

Domaine(s)
  • Patinage
OBS

Termes de patinage de vitesse.

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 1989-01-23

Anglais

Subject field(s)
  • Skating
OBS

Speed skating term(s).

Français

Domaine(s)
  • Patinage
OBS

Terme(s) de patinage de vitesse.

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 1989-01-23

Anglais

Subject field(s)
  • Skating
OBS

Speed skating term(s).

Français

Domaine(s)
  • Patinage
OBS

Terme(s) de patinage de vitesse.

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 1989-01-23

Anglais

Subject field(s)
  • Skating
OBS

Speed skating term(s).

Français

Domaine(s)
  • Patinage
OBS

Terme(s) de patinage de vitesse.

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 1988-07-13

Anglais

Subject field(s)
  • Skating
OBS

Figure skating term(s).

Français

Domaine(s)
  • Patinage
OBS

Terme(s) de patinage artistique.

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 1988-06-22

Anglais

Subject field(s)
  • Skating
OBS

Figure skating term(s).

Français

Domaine(s)
  • Patinage
OBS

Terme(s) de patinage artistique.

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 1988-06-14

Anglais

Subject field(s)
  • Skating
OBS

Speed skating term(s).

Français

Domaine(s)
  • Patinage
OBS

Terme(s) de patinage de vitesse.

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 1988-06-14

Anglais

Subject field(s)
  • Skating
OBS

Speed skating term(s).

Français

Domaine(s)
  • Patinage
OBS

Terme(s) de patinage de vitesse.

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 1988-06-14

Anglais

Subject field(s)
  • Skating
OBS

Speed skating terms.

Français

Domaine(s)
  • Patinage
OBS

Termes de patinage de vitesse.

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 1988-06-14

Anglais

Subject field(s)
  • Skating
OBS

Speed skating term(s).

Français

Domaine(s)
  • Patinage
OBS

Terme(s) de patinage de vitesse.

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 1988-06-14

Anglais

Subject field(s)
  • Skating
CONT

Distanced skaters. A competitor who is lapped in an outdoor mass start race of 1500 metres or under, or during the last 1600 metres of a race longer than 1500 metres shall be declared "distanced", and shall withdraw from the race unless he is in a position to gain points, or to win an award.

OBS

Speed skating term.

Français

Domaine(s)
  • Patinage
CONT

patineurs distancés. Un compétiteur qui est doublé dans une course de 1500 mètres ou moins sur piste extérieure, départ en groupe, ou durant les derniers 1600 mètres d'une course de plus 1500 mètres, doit être déclaré "distancé" et doit se retirer de la course à moins d'être sur le point de gagner des points ou de remporter un prix.

OBS

Ce terme appartient au patinage de vitesse.

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 1988-06-14

Anglais

Subject field(s)
  • Skating
CONT

skating position. ... find the correct weight position. Your knees must be kept well forward .... The hands should grip loosely and be held relaxed by the small of your back. The arm must not be ... held in a tight grip. Don't look down but forward.

OBS

Speed skating term.

Français

Domaine(s)
  • Patinage
CONT

position du patineur. (...) placez correctement le poids du corps. (...) il est important de fléchir profondément les genoux. Les mains, jointes sans étreinte, doivent reposer dans le creux des reins. Les bras doivent rester relâchés. Regardez devant vous et non vers la glace.

OBS

Ce terme appartient au patinage de vitesse.

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 1988-06-14

Anglais

Subject field(s)
  • Skating
OBS

Speed skating term(s).

Français

Domaine(s)
  • Patinage
OBS

Terme(s) de patinage de vitesse.

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 1988-06-14

Anglais

Subject field(s)
  • Skating
CONT

If a leading skater voluntarily deviates suddenly causing obstruction between skaters, this skater may be disqualified.

OBS

Speed skating terms.

Français

Domaine(s)
  • Patinage
CONT

Le patineur en tête peut être disqualifié s'il dévie brusquement et volontairement de son parcours, entravant ainsi le jeu des autres patineurs.

OBS

Ces termes appartiennent au patinage de vitesse.

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 1988-05-19

Anglais

Subject field(s)
  • Skating
OBS

Skating - General term(s).

Français

Domaine(s)
  • Patinage
OBS

Terme(s) de patinage - généralités.

Espagnol

Conserver la fiche 38

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :