TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
PCFA [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-01-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Administration
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Canadian Aerospace Training Project Chief Clerk
1, fiche 1, Anglais, Canadian%20Aerospace%20Training%20Project%20Chief%20Clerk
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- CATP CC 1, fiche 1, Anglais, CATP%20CC
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Canadian Aerospace Training Project Chief Clerk; CATP CC: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 1, Anglais, - Canadian%20Aerospace%20Training%20Project%20Chief%20Clerk
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Administration militaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Commis-Chef - Projet canadien de formation en aérospatiale
1, fiche 1, Français, Commis%2DChef%20%2D%20Projet%20canadien%20de%20formation%20en%20a%C3%A9rospatiale
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- CC PCFA 1, fiche 1, Français, CC%20PCFA
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Commis-Chef - Projet canadien de formation en aérospatiale; CC PCFA : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 1, Français, - Commis%2DChef%20%2D%20Projet%20canadien%20de%20formation%20en%20a%C3%A9rospatiale
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2005-11-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Training
- Air Forces
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Canadian Aerospace Training Project Operational Requirements Manager/Flying Training
1, fiche 2, Anglais, Canadian%20Aerospace%20Training%20Project%20Operational%20Requirements%20Manager%2FFlying%20Training
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- CATP ORMFT 1, fiche 2, Anglais, CATP%20ORMFT
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 2, Anglais, - Canadian%20Aerospace%20Training%20Project%20Operational%20Requirements%20Manager%2FFlying%20Training
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Canadian Aerospace Training Project Operational Requirements Manager/Flying Training; CATP ORMFT: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces, (Air Command, Winnipeg). 3, fiche 2, Anglais, - Canadian%20Aerospace%20Training%20Project%20Operational%20Requirements%20Manager%2FFlying%20Training
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Instruction du personnel militaire
- Forces aériennes
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Besoins opérationnels/gestionnaire de l’entraînement en vol - Projet canadien de formation en aérospatiale
1, fiche 2, Français, Besoins%20op%C3%A9rationnels%2Fgestionnaire%20de%20l%26rsquo%3Bentra%C3%AEnement%20en%20vol%20%2D%20Projet%20canadien%20de%20formation%20en%20a%C3%A9rospatiale
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- BOp GEV PCFA 1, fiche 2, Français, BOp%20GEV%20PCFA
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d'un numéro. 2, fiche 2, Français, - Besoins%20op%C3%A9rationnels%2Fgestionnaire%20de%20l%26rsquo%3Bentra%C3%AEnement%20en%20vol%20%2D%20Projet%20canadien%20de%20formation%20en%20a%C3%A9rospatiale
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Besoins opérationnels/gestionnaire de l'entraînement en vol - Projet canadien de formation en aérospatiale; BOp GEV PCFA : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 3, fiche 2, Français, - Besoins%20op%C3%A9rationnels%2Fgestionnaire%20de%20l%26rsquo%3Bentra%C3%AEnement%20en%20vol%20%2D%20Projet%20canadien%20de%20formation%20en%20a%C3%A9rospatiale
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2000-07-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Administration
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Canadian Aerospace Training Project International and Industrial Liaison
1, fiche 3, Anglais, Canadian%20Aerospace%20Training%20Project%20International%20and%20Industrial%20Liaison
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- CATP IIL 1, fiche 3, Anglais, CATP%20IIL
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Canadian Aerospace Training Project international and Industrial liaison; CATP IIL: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence / Canadian Forces, (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 3, Anglais, - Canadian%20Aerospace%20Training%20Project%20International%20and%20Industrial%20Liaison
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Administration militaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- liaison militaire (Relations industrielles et internationales) - Projet canadien de formation en aérospatiale
1, fiche 3, Français, liaison%20militaire%20%28Relations%20industrielles%20et%20internationales%29%20%2D%20Projet%20canadien%20de%20formation%20en%20a%C3%A9rospatiale
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- LM RII PCFA 1, fiche 3, Français, LM%20RII%20PCFA
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
liaison militaire (Relations industrielles et internationales - Projet canadien de formation en aérospatiale; LM RII PCFA : titre et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 3, Français, - liaison%20militaire%20%28Relations%20industrielles%20et%20internationales%29%20%2D%20Projet%20canadien%20de%20formation%20en%20a%C3%A9rospatiale
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2000-07-25
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Administration
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Canadian Aerospace Training Project International and Industrial Liaison Officer
1, fiche 4, Anglais, Canadian%20Aerospace%20Training%20Project%20International%20and%20Industrial%20Liaison%20Officer
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- CATP IILO 1, fiche 4, Anglais, CATP%20IILO
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Canadian Aerospace Training Project International and Industrial liaison Officer; CATP IILO: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence / Canadian Forces, (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 4, Anglais, - Canadian%20Aerospace%20Training%20Project%20International%20and%20Industrial%20Liaison%20Officer
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Administration militaire
Fiche 4, La vedette principale, Français
- officier de liaison militaire (Relations industrielles et internationales) - Projet canadien de formation en aérospatiale
1, fiche 4, Français, officier%20de%20liaison%20militaire%20%28Relations%20industrielles%20et%20internationales%29%20%2D%20Projet%20canadien%20de%20formation%20en%20a%C3%A9rospatiale
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- OLM RII PCFA 1, fiche 4, Français, OLM%20RII%20PCFA
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
officier de liaison militaire (Relations industrielles et internationales - Projet canadien de formation en aérospatiale; OLM RII PCFA : titre et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 4, Français, - officier%20de%20liaison%20militaire%20%28Relations%20industrielles%20et%20internationales%29%20%2D%20Projet%20canadien%20de%20formation%20en%20a%C3%A9rospatiale
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2000-05-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Administration
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Canadian Aerospace Training Project Financial Analyst
1, fiche 5, Anglais, Canadian%20Aerospace%20Training%20Project%20Financial%20Analyst
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- CATP FA 1, fiche 5, Anglais, CATP%20FA
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Canadian Aerospace Training Project Financial Analyst; CATP FA: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence / Canadian Forces, (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 5, Anglais, - Canadian%20Aerospace%20Training%20Project%20Financial%20Analyst
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Administration militaire
Fiche 5, La vedette principale, Français
- analyste financier - Projet canadien de formation aérospatiale
1, fiche 5, Français, analyste%20financier%20%2D%20Projet%20canadien%20de%20formation%20a%C3%A9rospatiale
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- AF PCFA 1, fiche 5, Français, AF%20PCFA
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Analyste financier - Projet canadien de formation en aérospatiale; AF PCFA : titre et abréviation d'usage obligatoire dans le ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 5, Français, - analyste%20financier%20%2D%20Projet%20canadien%20de%20formation%20a%C3%A9rospatiale
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1997-04-01
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Canadian Aerospace Training Project
1, fiche 6, Anglais, Canadian%20Aerospace%20Training%20Project
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- CATP 2, fiche 6, Anglais, CATP
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- Flying Training Study Team 3, fiche 6, Anglais, Flying%20Training%20Study%20Team
ancienne désignation, correct
- FTST 2, fiche 6, Anglais, FTST
ancienne désignation, correct
- FTST 2, fiche 6, Anglais, FTST
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Name changed in January 1993. 4, fiche 6, Anglais, - Canadian%20Aerospace%20Training%20Project
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Canadian Aerospace Training Partnership
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Projet canadien de formation aérospatiale
1, fiche 6, Français, Projet%20canadien%20de%20formation%20a%C3%A9rospatiale
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
- PCFA 2, fiche 6, Français, PCFA
correct
Fiche 6, Les synonymes, Français
- Groupe d’étude sur la formation des pilotes 3, fiche 6, Français, Groupe%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude%20sur%20la%20formation%20des%20pilotes
ancienne désignation, correct
- GEFP 4, fiche 6, Français, GEFP
ancienne désignation, correct
- GEFP 4, fiche 6, Français, GEFP
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Nouvelle appellation depuis janvier 1993. 2, fiche 6, Français, - Projet%20canadien%20de%20formation%20a%C3%A9rospatiale
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Partenariat canadien de formation aérospatiale
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


