TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
PCIM [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-02-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Communication and Information Management
- Graphic Reproduction
- Federal Administration
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Federal Identity Program Manual
1, fiche 1, Anglais, Federal%20Identity%20Program%20Manual
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- FIP Manual 1, fiche 1, Anglais, FIP%20Manual
correct, Canada
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The FIP Manual is issued under the authority of the FIP policy and applies to institutions subject to the Federal Identity Program policy. All institutions, including those not subject to the policy in full, must nevertheless comply with FIP requirements concerning the use and display of the official symbols of the Government of Canada. The FIP Manual provides four types of information: mandatory standards; technical specification; management guidance; and guidelines and best practices. 2, fiche 1, Anglais, - Federal%20Identity%20Program%20Manual
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Some sections of the Federal Identity Program Manual are no longer in effect and have been replaced by the Design Standard for the Federal Identity Program. 3, fiche 1, Anglais, - Federal%20Identity%20Program%20Manual
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Gestion des communications et de l'information
- Production graphique
- Administration fédérale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Manuel du Programme de coordination de l’image de marque
1, fiche 1, Français, Manuel%20du%20Programme%20de%20coordination%20de%20l%26rsquo%3Bimage%20de%20marque
correct, nom masculin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Manuel du PCIM 2, fiche 1, Français, Manuel%20du%20PCIM
correct, nom masculin, Canada
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Publié dans le cadre de la politique liée au PCIM, ce manuel s'applique aux institutions assujetties à ladite politique. Toutes les institutions, y compris celles qui ne sont pas complètement réglementées par la politique, doivent se plier aux exigences du programme concernant l'utilisation et l'affichage des symboles officiels du gouvernement du Canada. Les renseignements contenus dans le manuel sont classés en quatre rubriques : normes obligatoires; spécifications techniques; conseils en matière de gestion; lignes directrices et meilleures pratiques. 3, fiche 1, Français, - Manuel%20du%20Programme%20de%20coordination%20de%20l%26rsquo%3Bimage%20de%20marque
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Certaines sections du Manuel du Programme de coordination de l'image de marque ne sont plus en vigueur et ont été remplacées par la Norme graphique du Programme fédéral de l'image de marque. 4, fiche 1, Français, - Manuel%20du%20Programme%20de%20coordination%20de%20l%26rsquo%3Bimage%20de%20marque
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2018-02-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Communication and Information Management
- Organization Planning
- Federal Administration
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Federal Identity Program
1, fiche 2, Anglais, Federal%20Identity%20Program
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- FIP 2, fiche 2, Anglais, FIP
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The corporate identity of the Government of Canada that ensures that federal departments, programs, services, assets and activities are clearly identified to the public in Canada and abroad through the consistent use of departmental titles and symbols. 3, fiche 2, Anglais, - Federal%20Identity%20Program
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Federal Identity Programme
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Gestion des communications et de l'information
- Planification d'organisation
- Administration fédérale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Programme fédéral de l’image de marque
1, fiche 2, Français, Programme%20f%C3%A9d%C3%A9ral%20de%20l%26rsquo%3Bimage%20de%20marque
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- PFIM 2, fiche 2, Français, PFIM
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Programme de coordination de l’image de marque 3, fiche 2, Français, Programme%20de%20coordination%20de%20l%26rsquo%3Bimage%20de%20marque
ancienne désignation, correct, nom masculin
- PCIM 4, fiche 2, Français, PCIM
ancienne désignation, correct, nom masculin
- PCIM 4, fiche 2, Français, PCIM
- Programme de symbolisation fédérale 5, fiche 2, Français, Programme%20de%20symbolisation%20f%C3%A9d%C3%A9rale
ancienne désignation, correct, nom masculin
- PSF 6, fiche 2, Français, PSF
ancienne désignation, correct
- PSF 6, fiche 2, Français, PSF
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[...] image de marque du gouvernement du Canada qui permet au public de clairement reconnaître les ministères, les programmes, les services, les biens et les activités, tant au Canada qu'à l'étranger, par l'utilisation uniforme des titres et des symboles des ministères. 2, fiche 2, Français, - Programme%20f%C3%A9d%C3%A9ral%20de%20l%26rsquo%3Bimage%20de%20marque
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
- Gestión de las comunicaciones y la información
- Planificación de organización
- Administración federal
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- Programa de Coordinación de Imágenes de Marca Federales
1, fiche 2, Espagnol, Programa%20de%20Coordinaci%C3%B3n%20de%20Im%C3%A1genes%20de%20Marca%20Federales
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-10-24
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Federal Administration
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- FIP identifier
1, fiche 3, Anglais, FIP%20identifier
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Federal Identity Program identifier 2, fiche 3, Anglais, Federal%20Identity%20Program%20identifier
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
FIP identifier; Federal Identity Program identifier: terms used at the Treasury Board Secretariat. 3, fiche 3, Anglais, - FIP%20identifier
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Federal Identity Programme identifier
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Administration fédérale
Fiche 3, La vedette principale, Français
- identificateur du PCIM
1, fiche 3, Français, identificateur%20du%20PCIM
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- identificateur du Programme de coordination de l’image de marque 2, fiche 3, Français, identificateur%20du%20Programme%20de%20coordination%20de%20l%26rsquo%3Bimage%20de%20marque
correct, nom masculin
- identificateur PCIM 3, fiche 3, Français, identificateur%20PCIM
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
identificateur du PCIM; identificateur du Programme de coordination de l'image de marque : termes en usage au Secrétariat du Conseil du Trésor. 4, fiche 3, Français, - identificateur%20du%20PCIM
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2002-09-30
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Standards
- Internet and Telematics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- FIP E-Mail Standards
1, fiche 4, Anglais, FIP%20E%2DMail%20Standards
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
FIP: Federal Identity Program. 2, fiche 4, Anglais, - FIP%20E%2DMail%20Standards
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Drawn from Government On-Line Glossary. 2, fiche 4, Anglais, - FIP%20E%2DMail%20Standards
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- FIP Electronic Mail Standards
- Federal Identity Program Electronic Mail Standards
- Federal Identity Program E-Mail Standards
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de normes
- Internet et télématique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Normes du PCIM relatives au courriel
1, fiche 4, Français, Normes%20du%20PCIM%20relatives%20au%20courriel
correct, nom féminin, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
PCIM : Programme de coordination de l'image marque. 2, fiche 4, Français, - Normes%20du%20PCIM%20relatives%20au%20courriel
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Tiré du Lexique du Gouvernement en direct. 2, fiche 4, Français, - Normes%20du%20PCIM%20relatives%20au%20courriel
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2002-08-27
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Federal Administration
- Internet and Telematics
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- institutional FIP signature
1, fiche 5, Anglais, institutional%20FIP%20signature
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Drawn from Government On-Line Glossary. 2, fiche 5, Anglais, - institutional%20FIP%20signature
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- institutional Federal Identity Program signature
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Administration fédérale
- Internet et télématique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- signature institutionnelle conforme au PCIM
1, fiche 5, Français, signature%20institutionnelle%20conforme%20au%20PCIM
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Tiré du Lexique du Gouvernement en direct. 2, fiche 5, Français, - signature%20institutionnelle%20conforme%20au%20PCIM
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- signature institutionnelle conforme au Programme de coordination de l’image de marque
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1993-02-22
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Federal Administration
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- FIP signage
1, fiche 6, Anglais, FIP%20signage
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- Federal Identity Program signage 2, fiche 6, Anglais, Federal%20Identity%20Program%20signage
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Primary identification signs; common-use signs; operational signs; and project signs. (Excluded are signs subject to a regulation which specifies their design.) 1, fiche 6, Anglais, - FIP%20signage
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Administration fédérale
Fiche 6, La vedette principale, Français
- signalisation du PCIM
1, fiche 6, Français, signalisation%20du%20PCIM
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- signalisation du Programme de coordination de l’image de marque 2, fiche 6, Français, signalisation%20du%20Programme%20de%20coordination%20de%20l%26rsquo%3Bimage%20de%20marque
correct
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Panneaux d'identification principaux, panneaux d'usage courant, panneaux fonctionnels, et panneaux de projet. (Sont exclus les panneaux assujettis à un règlement qui précise leur design.) 1, fiche 6, Français, - signalisation%20du%20PCIM
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré du Manuel du Conseil du Trésor/Communications 2, fiche 6, Français, - signalisation%20du%20PCIM
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1993-02-22
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Federal Administration
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- FIP signage system
1, fiche 7, Anglais, FIP%20signage%20system
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- Federal Identity Programme signage system 2, fiche 7, Anglais, Federal%20Identity%20Programme%20signage%20system
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
These technical standards are set out in the Federal Identity Program Manual and apply to: ... the FIP signage system (primary identifications signs, directory boards, common-use and operational signs, and project signs). 1, fiche 7, Anglais, - FIP%20signage%20system
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Administration fédérale
Fiche 7, La vedette principale, Français
- système de signalisation du PCIM
1, fiche 7, Français, syst%C3%A8me%20de%20signalisation%20du%20PCIM
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- système de signalisation du Programme de coordination de l’image de marque 2, fiche 7, Français, syst%C3%A8me%20de%20signalisation%20du%20Programme%20de%20coordination%20de%20l%26rsquo%3Bimage%20de%20marque
correct
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Ces normes techniques sont exposées dans le Manuel du programme de coordination de l'image de marque et s'appliquent : [...] au système de signalisation du PCIM (panneaux d'identification principaux, tableaux répertoires, panneaux d'usage courant et panneaux fonctionnels, et panneaux de projet). 1, fiche 7, Français, - syst%C3%A8me%20de%20signalisation%20du%20PCIM
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré du Manuel du Conseil du Trésor/Communications 2, fiche 7, Français, - syst%C3%A8me%20de%20signalisation%20du%20PCIM
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1986-04-30
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- FIP Standing Committee on Sign Development
1, fiche 8, Anglais, FIP%20Standing%20Committee%20on%20Sign%20Development
correct, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- Federal Identity Program Standing Committee on Sign Development 1, fiche 8, Anglais, Federal%20Identity%20Program%20Standing%20Committee%20on%20Sign%20Development
correct, Canada
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Information obtained from the FIP of the Treasury Board Canada. 1, fiche 8, Anglais, - FIP%20Standing%20Committee%20on%20Sign%20Development
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- Standing Committee on Sign Development
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Comité permanent du PCIM chargé de l'élaboration des panneaux
1, fiche 8, Français, Comit%C3%A9%20permanent%20du%20PCIM%20charg%C3%A9%20de%20l%27%C3%A9laboration%20des%20panneaux
correct, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- Comité permanent du Programme de coordination de l’image de marque chargé de l’élaboration des panneaux 1, fiche 8, Français, Comit%C3%A9%20permanent%20du%20Programme%20de%20coordination%20de%20l%26rsquo%3Bimage%20de%20marque%20charg%C3%A9%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9laboration%20des%20panneaux
correct, Canada
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Information obtenue auprès du programme au Conseil du Trésor Canada. 1, fiche 8, Français, - Comit%C3%A9%20permanent%20du%20PCIM%20charg%C3%A9%20de%20l%27%C3%A9laboration%20des%20panneaux
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- Comité permanent chargé de l’élaboration des panneaux
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


