TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

PEAD-II [2 fiches]

Fiche 1 1999-06-29

Anglais

Subject field(s)
  • Labour and Employment
OBS

Link between CJSII on line and DPS systems. These programs are the batch programs that extract information from the database and pass the information to the pay (DPS) programs for processing which are then fed back into CJSII system.

Terme(s)-clé(s)
  • CJS-II batch programs
  • CJSII batch program

Français

Domaine(s)
  • Travail et emploi
OBS

Lien entre les systèmes en direct PEII et SPM. Il s'agit de programmes de traitement par lots qui extraient les renseignements nécessaires de la base de données et les transmettent aux programmes de paie (SPM) en vue de leur traitement; les données sont ensuite retransmises au PEII.

Terme(s)-clé(s)
  • programmes de traitement par lots du PEAD-II
  • programme de traitement par lots du PEII

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1996-12-24

Anglais

Subject field(s)
  • System Names
  • Labour and Employment
  • Federal Administration
OBS

One of the Department's systems; CJS stands for Canadian Job Strategy.

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Travail et emploi
  • Administration fédérale
OBS

Un des systèmes du ministère; PEAD = Planification de l'emploi, Accès direct.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :