TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

PEAK [12 fiches]

Fiche 1 2011-06-30

Anglais

Subject field(s)
  • Audiovisual Techniques and Equipment
  • Trade Names
CONT

Peak Limiter processes your 16-bit sound files using a sophisticated algorithm. Single peaks exceeding a user-defined level are softly compressed in such a way that the result cannot be distinguished from the original by the human ear. This permits rising the main volume of the sound file considerably without causing clipping or distortion!

OBS

Peak Limiter can be used for CD mastering to make all the tracks equally loud. Peak Limiter enhances single sound samples, fully arranged music recordings and digitized speech. The result sounds more direct, voluminous, and even. It is more likely not to harm your equipment during high-volume playback and it is less inclined to suffer from noise added later on. These are optimum conditions for both playback and further processing. In batch mode, Peak Limiter is even able to process several files at a time.

OBS

Peak Limiter™: A trademark of X-Ways AG.

Terme(s)-clé(s)
  • Peak Limiter

Français

Domaine(s)
  • Audiovisuel (techniques et équipement)
  • Appellations commerciales
CONT

Peak Limiter opère sur les fichiers-son PCM 16 bits stéréo & mono. Il possède un algorithme qui permet un renforcement du son de haute qualité. Peak Limiter compresse en douceur chacune des crêtes qui dépassent le niveau fixé par l'utilisateur de telle sorte que l'oreille humaine ne peut distinguer la différence entre le résultat et l'original. Ceci permet d'augmenter le volume du fichier son considérablement, sans causer clipping ni distorsion!

OBS

Peak Limiter améliore aussi bien les échantillons sonores et les enregistrements musicaux que la voix numérisée. Le résultat donne un son plus direct, plus ample et plus égal. Il présente moins de risques d'endommager votre équipement en lecture à volume élevé et il est moins susceptible de souffrir de bruit ajouté par la suite. Ce sont les conditions idéales à la fois pour la lecture et un traitement ultérieur. En mode «groupé» Peak Limiter peut même traiter plusieurs fichiers en une seule opération.

OBS

Peak LimiterMC : Marque de commerce de la société X-Ways AG.

Terme(s)-clé(s)
  • renforcement du son

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2006-09-18

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Social Psychology
OBS

Conference Board of Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Psychologie sociale
OBS

Conference Board du Canada. Programme lancé par l'Institut Niagara en 2001-2002.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2005-07-07

Anglais

Subject field(s)
  • Ship and Boat Parts
  • Shipbuilding

Français

Domaine(s)
  • Parties des bateaux
  • Constructions navales
DEF

Compartiment situé à l'avant ou à l'arrière du navire, utilisé par le rangement des chaînes de mouillage ou des matières inflammables.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Partes de los barcos
  • Construcción naval
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2003-08-25

Anglais

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

Zimbabwe.

Français

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

Au Zimbabwe.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2003-05-06

Anglais

Subject field(s)
  • Ship and Boat Parts
DEF

The compartment right forward used either as store or as a water-ballast tank for trimming.

Terme(s)-clé(s)
  • forepeak tank
  • fore peak tank

Français

Domaine(s)
  • Parties des bateaux
CONT

coqueron : Compartiment de la coque situé dans les formes du navire, à l'extrême avant et à l'extrême arrière. [...] Le coqueron avant est situé sur l'avant de la cloison d'abordage. [Les coquerons] sont des compartiments étanches, que l'on peut remplir d'eau et qui servent généralement pour régler l'assiette du navire. De plus en plus, on emploie le mot anglais peak, qui a la même signification.

OBS

coqueron avant : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1999-11-30

Anglais

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

OBS

In central and southern Rocky Mountains the Lower and Middle Ordovician are represented by the Chushina, Survey Peak, and Outram Formations of shale, argilaceous limestone, and silty dolomite (Aitken and Norford, 1967).

Français

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas.

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte.

OBS

Dans le centre et le sud des Rocheuses, l'Ordovicien inférieur et moyen est représenté par les formations de Chushina, de Survey Peak et d'Outram constituées de schiste argileux, de calcaire argileux et de dolomie silteuse (Aitken et Nordford, 1967).

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1999-08-25

Anglais

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

OBS

On MacMillan Plateau, chert-pebble conglomerate of the Crystal Peak Formation is at least 4,000 feet thick and may be entirely Oregian as the unit appears to be underlain and overlain by fossiliferous limestone of that age (Campbell, 1967).

OBS

Located in Western Canada.

Français

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas.

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte.

OBS

Sur le plateau de MacMillan, un conglomérat à cailloux de chert de la formation de Crystal Peak, épais d'au moins 4,000 pieds, est peut-être entièrement de l'Osagien, puisque l'unité semble reposer sur du calcaire fossilifère de cet âge et être recouverte de ce même calcaire (Campbell, 1967).

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1997-07-31

Anglais

Subject field(s)
  • Water Transport

Français

Domaine(s)
  • Transport par eau

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1992-02-27

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

Type of entity: (Hill-Colline) .

OBS

Coordinates : 4846 12317.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Lorsqu'un générique explicatif est ajouté en français, la forme officielle du toponyme, dans ce cas-ci " Lively Peak ", doit être identifiée en utilisant soit le caractère gras, le soulignement, ou l'italique. On peut aussi utiliser une paraphrase du type "le lac appelé Blue Heaven" ou "le mont dénommé Devils Thumb".

OBS

Équivalent établi par le Comité d'uniformisation de l'écriture des noms géographiques officiels du Canada.

OBS

USAGE DE LA MAJUSCULE: Le générique prend la majuscule dans une liste, sur une carte, ou sur un panneau de signalisation. Le générique prend la minuscule dans les textes suivis en français.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1991-10-24

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

Direction du service des laboratoires judiciaires, Gendarmerie royale du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1986-07-07

Anglais

Subject field(s)
  • Geographical Names
OBS

Right section through Centre Peak Anticline (left) and Green Creek Syncline and Anticline (right) at Green Creek, Livingstone Range, Alberta.

Terme(s)-clé(s)
  • Centre Peak

Français

Domaine(s)
  • Noms géographiques

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1986-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • Electronics

Français

Domaine(s)
  • Électronique

Espagnol

Conserver la fiche 12

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :