TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
PEAU CHEVRE [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2004-02-05
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Types of Skins and Hides (Leather Ind.)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- goatskin leather
1, fiche 1, Anglais, goatskin%20leather
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A leather made from the hide of a goat. 2, fiche 1, Anglais, - goatskin%20leather
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- goat skin leather
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sortes de peaux (Ind. du cuir)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- cuir de peau de chèvre
1, fiche 1, Français, cuir%20de%20peau%20de%20ch%C3%A8vre
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le GTFP [gant pour temps froids et pluvieux] est en cuir noir de peau de chèvre avec sangle ajustable au poignet [...] 1, fiche 1, Français, - cuir%20de%20peau%20de%20ch%C3%A8vre
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2003-12-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Clothing Accessories
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- goatskin leather reinforcement patch 1, fiche 2, Anglais, goatskin%20leather%20reinforcement%20patch
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Forces' cold wet weather glove's palm is reinforced by a goatskin leather reinforcement patch. 2, fiche 2, Anglais, - goatskin%20leather%20reinforcement%20patch
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Accessoires vestimentaires
Fiche 2, La vedette principale, Français
- pièce de renfort en cuir de peau de chèvre
1, fiche 2, Français, pi%C3%A8ce%20de%20renfort%20en%20cuir%20de%20peau%20de%20ch%C3%A8vre
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
La paume des gants pour temps froids et pluvieux des militaires des Forces canadiennes est renforcée par une pièce de renfort en cuir de peau de chèvre. 2, fiche 2, Français, - pi%C3%A8ce%20de%20renfort%20en%20cuir%20de%20peau%20de%20ch%C3%A8vre
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2003-07-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Types of Skins and Hides (Leather Ind.)
- Clothing Accessories
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- level two touchdown goatskin leather 1, fiche 3, Anglais, level%20two%20touchdown%20goatskin%20leather
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The light weight thermal/mortar glove is a form fitting glove ... The palm is re-inforced with level two touchdown goatskin leather to provide increased gripping ability and abrasion resistance. 1, fiche 3, Anglais, - level%20two%20touchdown%20goatskin%20leather
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sortes de peaux (Ind. du cuir)
- Accessoires vestimentaires
Fiche 3, La vedette principale, Français
- pièce de peau de chèvre de touché de niveau deux
1, fiche 3, Français, pi%C3%A8ce%20de%20peau%20de%20ch%C3%A8vre%20de%20touch%C3%A9%20de%20niveau%20deux
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le gant thermique léger/mortier est un gant ajusté [...] La paume est renforcée par une pièce de peau de chèvre de touché (Touchdown) de niveau deux pour une plus grande capacité de préhension et pour une plus grande résistance à l'usure. 1, fiche 3, Français, - pi%C3%A8ce%20de%20peau%20de%20ch%C3%A8vre%20de%20touch%C3%A9%20de%20niveau%20deux
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1991-10-09
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Types of Skins and Hides (Leather Ind.)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- capeskin 1, fiche 4, Anglais, capeskin
- goat skin 2, fiche 4, Anglais, goat%20skin
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Leather made from the skin of certain goats, used especially for gloves. 1, fiche 4, Anglais, - cape
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Sortes de peaux (Ind. du cuir)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- peau de chèvre
1, fiche 4, Français, peau%20de%20ch%C3%A8vre
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
mégir: préparer en blanc, par tannage à l'alun, des peaux de chèvre, de mouton, ou d'autres peaux délicates: mégir une peau (on dit aussi mégisser) 1, fiche 4, Français, - peau%20de%20ch%C3%A8vre
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1990-04-01
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Foreign Trade
- Goat Raising
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Goat Skin and Goat Hair Importation Prohibition Order 1, fiche 5, Anglais, Goat%20Skin%20and%20Goat%20Hair%20Importation%20Prohibition%20Order
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Commerce extérieur
- Élevage des chèvres
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Ordonnance interdisant l'importation de peau ou de pelage de chèvre
1, fiche 5, Français, Ordonnance%20interdisant%20l%27importation%20de%20peau%20ou%20de%20pelage%20de%20ch%C3%A8vre
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1983-04-12
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Archaeology
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- African kid-leather 1, fiche 6, Anglais, African%20kid%2Dleather
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
used in clothing, etc. 1, fiche 6, Anglais, - African%20kid%2Dleather
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Archéologie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- peau de chèvre des oasis 1, fiche 6, Français, peau%20de%20ch%C3%A8vre%20des%20oasis
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


