TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
PECHE CHASSE [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Sports (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- ministère du Loisir, de la Chasse et de la Pêche
1, fiche 1, Anglais, minist%C3%A8re%20du%20Loisir%2C%20de%20la%20Chasse%20et%20de%20la%20P%C3%AAche
correct, Québec
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- High Commission for Youth, Recreation and Sports 2, fiche 1, Anglais, High%20Commission%20for%20Youth%2C%20Recreation%20and%20Sports
ancienne désignation, correct, Québec
- Department of Tourism, Fish and Game 2, fiche 1, Anglais, Department%20of%20Tourism%2C%20Fish%20and%20Game
ancienne désignation, correct, Québec
- Department of Game and Fisheries 1, fiche 1, Anglais, Department%20of%20Game%20and%20Fisheries
ancienne désignation, correct, Québec
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Department of Tourism, Hunting and Fishing
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Sports (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- ministère du Loisir, de la Chasse et de la Pêche
1, fiche 1, Français, minist%C3%A8re%20du%20Loisir%2C%20de%20la%20Chasse%20et%20de%20la%20P%C3%AAche
correct, nom masculin, Québec
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Haut-Commissariat à la jeunesse aux loisirs et aux sports 2, fiche 1, Français, Haut%2DCommissariat%20%C3%A0%20la%20jeunesse%20aux%20loisirs%20et%20aux%20sports
ancienne désignation, correct, nom masculin, Québec
- ministère du Tourisme, de la Chasse et de la Pêche 2, fiche 1, Français, minist%C3%A8re%20du%20Tourisme%2C%20de%20la%20Chasse%20et%20de%20la%20P%C3%AAche
ancienne désignation, correct, nom masculin, Québec
- ministère de la Chasse et des pêcheries 1, fiche 1, Français, minist%C3%A8re%20de%20la%20Chasse%20et%20des%20p%C3%AAcheries
ancienne désignation, correct, nom masculin, Québec
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-02-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Hunting and Sport Fishing
- Aboriginal Law
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Hunting, Fishing and Trapping Coordinating Committee
1, fiche 2, Anglais, Hunting%2C%20Fishing%20and%20Trapping%20Coordinating%20Committee
correct, Québec
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- HFTCC 1, fiche 2, Anglais, HFTCC
correct, Québec
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The Hunting, Fishing and Trapping Coordinating Committee ... is an expert body made up of Native and government (Québec and Canada) members. It is a consultative or decision-making body to responsible governments, according to the provisions of Section 24 of the James Bay and Northern Québec Agreement, and as such is "the preferential and exclusive forum for Native people and governments jointly to formulate regulations and supervise the administration and management of the Hunting, Fishing and Trapping Regime." 1, fiche 2, Anglais, - Hunting%2C%20Fishing%20and%20Trapping%20Coordinating%20Committee
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Chasse et pêche sportive
- Droit autochtone
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Comité conjoint de chasse, de pêche et de piégeage
1, fiche 2, Français, Comit%C3%A9%20conjoint%20de%20chasse%2C%20de%20p%C3%AAche%20et%20de%20pi%C3%A9geage
correct, nom masculin, Québec
Fiche 2, Les abréviations, Français
- CCCPP 1, fiche 2, Français, CCCPP
correct, nom masculin, Québec
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le Comité conjoint de chasse, de pêche et de piégeage [...] est un organisme expert constitué de représentants autochtones et de représentants gouvernementaux du Québec et du Canada. Il est un organisme consultatif ou décisionnel auprès des gouvernements responsables et, à ce titre, en vertu des dispositions du chapitre 24 de la Convention de la Baie-James et du Nord québécois, le Comité conjoint est «l'assemblée privilégiée et exclusive à laquelle les Autochtones et les gouvernements conjointement formulent les règlements et surveillent l'administration et la gestion du régime de chasse, de pêche et de piégeage.» 1, fiche 2, Français, - Comit%C3%A9%20conjoint%20de%20chasse%2C%20de%20p%C3%AAche%20et%20de%20pi%C3%A9geage
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2023-02-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- hunting and fishing lodge manager
1, fiche 3, Anglais, hunting%20and%20fishing%20lodge%20manager
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- gérant de pavillon de chasse et pêche
1, fiche 3, Français, g%C3%A9rant%20de%20pavillon%20de%20chasse%20et%20p%C3%AAche
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- gérante de pavillon de chasse et pêche 1, fiche 3, Français, g%C3%A9rante%20de%20pavillon%20de%20chasse%20et%20p%C3%AAche
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2022-10-06
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- hunting and fishing guide
1, fiche 4, Anglais, hunting%20and%20fishing%20guide
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- guide de chasse et de pêche
1, fiche 4, Français, guide%20de%20chasse%20et%20de%20p%C3%AAche
correct, nom masculin et féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2022-10-06
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- hunting and fishing outfitter
1, fiche 5, Anglais, hunting%20and%20fishing%20outfitter
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- pourvoyeur en chasse et pêche
1, fiche 5, Français, pourvoyeur%20en%20chasse%20et%20p%C3%AAche
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- pourvoyeuse en chasse et pêche 1, fiche 5, Français, pourvoyeuse%20en%20chasse%20et%20p%C3%AAche
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2018-08-08
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Hunting and Sport Fishing
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- hunting and fishing outfitter
1, fiche 6, Anglais, hunting%20and%20fishing%20outfitter
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Chasse et pêche sportive
Fiche 6, La vedette principale, Français
- pourvoyeur en chasse et pêche
1, fiche 6, Français, pourvoyeur%20en%20chasse%20et%20p%C3%AAche
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- pourvoyeuse en chasse et pêche 1, fiche 6, Français, pourvoyeuse%20en%20chasse%20et%20p%C3%AAche
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Caza y pesca deportiva
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- proveedor de caza y pesca
1, fiche 6, Espagnol, proveedor%20de%20caza%20y%20pesca
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- proveedora de caza y pesca 1, fiche 6, Espagnol, proveedora%20de%20caza%20y%20pesca
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2017-11-06
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Hunting and Sport Fishing
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Fédération québécoise des chasseurs et pêcheurs
1, fiche 7, Anglais, F%C3%A9d%C3%A9ration%20qu%C3%A9b%C3%A9coise%20des%20chasseurs%20et%20p%C3%AAcheurs
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- FédéCP 2, fiche 7, Anglais, F%C3%A9d%C3%A9CP
correct
- Fédération québécoise de la faune 1, fiche 7, Anglais, F%C3%A9d%C3%A9ration%20qu%C3%A9b%C3%A9coise%20de%20la%20faune
ancienne désignation, correct
- Fédération des associations de chasse et pêche du Québec 2, fiche 7, Anglais, F%C3%A9d%C3%A9ration%20des%20associations%20de%20chasse%20et%20p%C3%AAche%20du%20Qu%C3%A9bec
ancienne désignation, correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Chasse et pêche sportive
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Fédération québécoise des chasseurs et pêcheurs
1, fiche 7, Français, F%C3%A9d%C3%A9ration%20qu%C3%A9b%C3%A9coise%20des%20chasseurs%20et%20p%C3%AAcheurs
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- FédéCP 2, fiche 7, Français, F%C3%A9d%C3%A9CP
correct, nom féminin
- Fédération québécoise de la faune 1, fiche 7, Français, F%C3%A9d%C3%A9ration%20qu%C3%A9b%C3%A9coise%20de%20la%20faune
ancienne désignation, correct, nom féminin
- Fédération des associations de chasse et pêche du Québec 2, fiche 7, Français, F%C3%A9d%C3%A9ration%20des%20associations%20de%20chasse%20et%20p%C3%AAche%20du%20Qu%C3%A9bec
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
[La mission de la FédéCP] est de contribuer, dans le respect de la faune et de ses habitats, à la gestion, au développement et à la perpétuation de la chasse et de la pêche comme activités traditionnelles, patrimoniales et sportives. 2, fiche 7, Français, - F%C3%A9d%C3%A9ration%20qu%C3%A9b%C3%A9coise%20des%20chasseurs%20et%20p%C3%AAcheurs
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2017-10-24
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Hunting and Sport Fishing
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Association chasse et pêche de Chibougamau
1, fiche 8, Anglais, Association%20chasse%20et%20p%C3%AAche%20de%20Chibougamau
correct, Québec
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- ACPC 1, fiche 8, Anglais, ACPC
correct, Québec
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- Association des chasseurs et pêcheurs de Chibougamau 1, fiche 8, Anglais, Association%20des%20chasseurs%20et%20p%C3%AAcheurs%20de%20Chibougamau
correct, Québec
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Chasse et pêche sportive
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Association chasse et pêche de Chibougamau
1, fiche 8, Français, Association%20chasse%20et%20p%C3%AAche%20de%20Chibougamau
correct, nom féminin, Québec
Fiche 8, Les abréviations, Français
- ACPC 1, fiche 8, Français, ACPC
correct, nom féminin, Québec
Fiche 8, Les synonymes, Français
- Association des chasseurs et pêcheurs de Chibougamau 1, fiche 8, Français, Association%20des%20chasseurs%20et%20p%C3%AAcheurs%20de%20Chibougamau
correct, nom féminin, Québec
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
L'Association des chasseurs et pêcheurs de Chibougamau a le mandat de favoriser et de développer parmi ses membres l'esprit sportif tout en préservant la conservation [des] richesses naturelles. L'Association chasse et pêche de Chibougamau est composée entièrement de bénévoles [...] qui œuvrent à la promotion de la chasse, de la pêche et de la vie sportive en forêt dans la Région du Nord du Québec. Elle représente les membres et le public de la région aux différentes tables de concertations nationales, provinciales et régionales de la pêche et de la chasse ainsi que les dossiers importants en sécurités en champ de tir. L'Association met tous ses efforts pour protéger le territoire et en favoriser l'accès à toutes les personnes intéressées à profiter de cette richesse naturelle. 1, fiche 8, Français, - Association%20chasse%20et%20p%C3%AAche%20de%20Chibougamau
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2014-02-20
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Indigenous Arts and Culture
- Aboriginal Law
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- traditional hunting and fishing rights
1, fiche 9, Anglais, traditional%20hunting%20and%20fishing%20rights
correct, pluriel
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Between 1871 and 1877, the federal government and First Nation peoples in western Canada signed seven treaties (Treaties 1 to 7). These treaties, which established reserves and promised First Nation peoples traditional hunting and fishing rights, were essentially viewed by the federal government as documents that set out the terms by which it purchased First Nation lands. 2, fiche 9, Anglais, - traditional%20hunting%20and%20fishing%20rights
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- traditional fishing and hunting rights
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Arts et culture autochtones
- Droit autochtone
Fiche 9, La vedette principale, Français
- droits traditionnels de chasse et de pêche
1, fiche 9, Français, droits%20traditionnels%20de%20chasse%20et%20de%20p%C3%AAche
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
De 1871 à 1877, le gouvernement fédéral conclut sept traités (Traités nº 1 à 7) avec les peuples des Premières Nations de l’Ouest du Canada. Par ces traités, qui établissaient les réserves et promettaient les droits traditionnels de chasse et de pêche aux peuples des Premières Nations, le gouvernement fédéral considérait essentiellement qu’il s’agissait de documents précisant les termes de son achat de terres des Premières Nations. 2, fiche 9, Français, - droits%20traditionnels%20de%20chasse%20et%20de%20p%C3%AAche
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- droits traditionnels de pêche et de chasse
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2013-09-24
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Hunting and Sport Fishing
- Gymnastics and Trampoline
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Coordinating Committee on Hunting, Fishing and Trapping 1, fiche 10, Anglais, Coordinating%20Committee%20on%20Hunting%2C%20Fishing%20and%20Trapping
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Chasse et pêche sportive
- Gymnastique et trampoline
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Comité de coordination de la chasse, de la pêche et du piégeage
1, fiche 10, Français, Comit%C3%A9%20de%20coordination%20de%20la%20chasse%2C%20de%20la%20p%C3%AAche%20et%20du%20pi%C3%A9geage
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2013-08-13
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Commercial Fishing
- Indigenous Arts and Culture
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- fishing and hunting rights 1, fiche 11, Anglais, fishing%20and%20hunting%20rights
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Pêche commerciale
- Arts et culture autochtones
Fiche 11, La vedette principale, Français
- droits de chasse et de pêche
1, fiche 11, Français, droits%20de%20chasse%20et%20de%20p%C3%AAche
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2013-06-12
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Fish and Game Clubs Act
1, fiche 12, Anglais, Fish%20and%20Game%20Clubs%20Act
correct, Québec
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Loi sur les clubs de chasse et de pêche
1, fiche 12, Français, Loi%20sur%20les%20clubs%20de%20chasse%20et%20de%20p%C3%AAche
correct, nom féminin, Québec
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- Loi des clubs de pêche et de chasse 2, fiche 12, Français, Loi%20des%20clubs%20de%20p%C3%AAche%20et%20de%20chasse
ancienne désignation, correct, nom féminin, Québec
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2013-06-11
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Quebec Laws and Legal Documents
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- An Act respecting hunting and fishing rights in the James Bay and New Québec territories
1, fiche 13, Anglais, An%20Act%20respecting%20hunting%20and%20fishing%20rights%20in%20the%20James%20Bay%20and%20New%20Qu%C3%A9bec%20territories
correct, Québec
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Lois et documents juridiques québécois
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Loi sur les droits de chasse et de pêche dans les territories de la Baie James et du Nouveau-Québec
1, fiche 13, Français, Loi%20sur%20les%20droits%20de%20chasse%20et%20de%20p%C3%AAche%20dans%20les%20territories%20de%20la%20Baie%20James%20et%20du%20Nouveau%2DQu%C3%A9bec
correct, nom féminin, Québec
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2013-05-27
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- An Act respecting the Ministère du loisir, de la chasse et de la pêche
1, fiche 14, Anglais, An%20Act%20respecting%20the%20Minist%C3%A8re%20du%20loisir%2C%20de%20la%20chasse%20et%20de%20la%20p%C3%AAche
correct, Québec
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- An Act respecting the Ministère du tourisme, de la chasse et de la pêche 1, fiche 14, Anglais, An%20Act%20respecting%20the%20Minist%C3%A8re%20du%20tourisme%2C%20de%20la%20chasse%20et%20de%20la%20p%C3%AAche
ancienne désignation, correct, Québec
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
The title of chapter M-32 has been changed to read: "An Act respecting the Ministère du loisir, de la chasse et de la pêche"; This chapter is now found under M-30.1. 1, fiche 14, Anglais, - An%20Act%20respecting%20the%20Minist%C3%A8re%20du%20loisir%2C%20de%20la%20chasse%20et%20de%20la%20p%C3%AAche
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Loi sur le ministère du Loisir, de la Chasse et de la Pêche
1, fiche 14, Français, Loi%20sur%20le%20minist%C3%A8re%20du%20Loisir%2C%20de%20la%20Chasse%20et%20de%20la%20P%C3%AAche
correct, nom féminin, Québec
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- Loi sur le ministère du Tourisme, de la Chasse et de la Pêche 1, fiche 14, Français, Loi%20sur%20le%20minist%C3%A8re%20du%20Tourisme%2C%20de%20la%20Chasse%20et%20de%20la%20P%C3%AAche
ancienne désignation, correct, nom féminin, Québec
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Le chapitre M-32 ayant été remplacé par le suivant : «Loi sur le ministère du Loisir, de la Chasse et de la Pêche», on retrouve maintenant ce chapitre sous le numéro M-30.1. 1, fiche 14, Français, - Loi%20sur%20le%20minist%C3%A8re%20du%20Loisir%2C%20de%20la%20Chasse%20et%20de%20la%20P%C3%AAche
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2013-05-07
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Tourism, Fish and Game Department Act
1, fiche 15, Anglais, Tourism%2C%20Fish%20and%20Game%20Department%20Act
correct, Québec
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Loi du ministère du tourisme, de la chasse et de la pêche
1, fiche 15, Français, Loi%20du%20minist%C3%A8re%20du%20tourisme%2C%20de%20la%20chasse%20et%20de%20la%20p%C3%AAche
correct, Québec
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2010-09-29
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Hunting and Sport Fishing
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Sturgeon Valley Fish and Game Association
1, fiche 16, Anglais, Sturgeon%20Valley%20Fish%20and%20Game%20Association
correct, Alberta
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Organization which is established in Bon Accord, Alberta. 1, fiche 16, Anglais, - Sturgeon%20Valley%20Fish%20and%20Game%20Association
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- Fish and Game Association of Sturgeon Valley
- Sturgeon Valley Association of Fish and Game
- Association of Fish and Game of Sturgeon Valley
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Chasse et pêche sportive
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Sturgeon Valley Fish and Game Association
1, fiche 16, Français, Sturgeon%20Valley%20Fish%20and%20Game%20Association
correct, nom féminin, Alberta
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Organisme établi à Bon Accord (Alberta). 1, fiche 16, Français, - Sturgeon%20Valley%20Fish%20and%20Game%20Association
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- Association de chasse et de pêche de Sturgeon Valley
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2007-03-14
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Quebec Laws and Legal Documents
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- An Act to amend the Act respecting hunting and fishing rights in the James Bay and New Québec territories
1, fiche 17, Anglais, An%20Act%20to%20amend%20the%20Act%20respecting%20hunting%20and%20fishing%20rights%20in%20the%20James%20Bay%20and%20New%20Qu%C3%A9bec%20territories
correct, Québec
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Lois et documents juridiques québécois
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Loi modifiant la Loi sur les droits de chasse et de pêche dans les territoires de la Baie James et du Nouveau-Québec
1, fiche 17, Français, Loi%20modifiant%20la%20Loi%20sur%20les%20droits%20de%20chasse%20et%20de%20p%C3%AAche%20dans%20les%20territoires%20de%20la%20Baie%20James%20et%20du%20Nouveau%2DQu%C3%A9bec
correct, nom féminin, Québec
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2007-03-14
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Quebec Laws and Legal Documents
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- An Act respecting the support program for Inuit beneficiaries of the James Bay and Northern Québec agreement for their hunting, fishing and trapping activities
1, fiche 18, Anglais, An%20Act%20respecting%20the%20support%20program%20for%20Inuit%20beneficiaries%20of%20the%20James%20Bay%20and%20Northern%20Qu%C3%A9bec%20agreement%20for%20their%20hunting%2C%20fishing%20and%20trapping%20activities
correct, Québec
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Lois et documents juridiques québécois
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Loi sur le programme d’aide aux Inuit bénéficiaires de la Convention de la Baie James et du Nord québécois pour leurs activités de chasse, de pêche et de piégeage
1, fiche 18, Français, Loi%20sur%20le%20programme%20d%26rsquo%3Baide%20aux%20Inuit%20b%C3%A9n%C3%A9ficiaires%20de%20la%20Convention%20de%20la%20Baie%20James%20et%20du%20Nord%20qu%C3%A9b%C3%A9cois%20pour%20leurs%20activit%C3%A9s%20de%20chasse%2C%20de%20p%C3%AAche%20et%20de%20pi%C3%A9geage
correct, voir observation, nom féminin, Québec
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
En 2008, le Bureau de la traduction a recommandé l'accord en genre et en nombre des termes «Inuit» (nom propre) et «inuit» (adjectif). 2, fiche 18, Français, - Loi%20sur%20le%20programme%20d%26rsquo%3Baide%20aux%20Inuit%20b%C3%A9n%C3%A9ficiaires%20de%20la%20Convention%20de%20la%20Baie%20James%20et%20du%20Nord%20qu%C3%A9b%C3%A9cois%20pour%20leurs%20activit%C3%A9s%20de%20chasse%2C%20de%20p%C3%AAche%20et%20de%20pi%C3%A9geage
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2006-11-23
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Hunting and Sport Fishing
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Association chasse et pêche nordique, inc.
1, fiche 19, Anglais, Association%20chasse%20et%20p%C3%AAche%20nordique%2C%20inc%2E
correct, Québec
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Title confirmed by the association. 2, fiche 19, Anglais, - Association%20chasse%20et%20p%C3%AAche%20nordique%2C%20inc%2E
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Chasse et pêche sportive
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Association chasse et pêche nordique, inc.
1, fiche 19, Français, Association%20chasse%20et%20p%C3%AAche%20nordique%2C%20inc%2E
correct, nom féminin, Québec
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Appellation confirmée par l'organisme. 2, fiche 19, Français, - Association%20chasse%20et%20p%C3%AAche%20nordique%2C%20inc%2E
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2006-11-23
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Hunting and Sport Fishing
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Association chasse et pêche du Lac Brébeuf
1, fiche 20, Anglais, Association%20chasse%20et%20p%C3%AAche%20du%20Lac%20Br%C3%A9beuf
correct, Québec
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Title confirmed by the association. 2, fiche 20, Anglais, - Association%20chasse%20et%20p%C3%AAche%20du%20Lac%20Br%C3%A9beuf
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Chasse et pêche sportive
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Association chasse et pêche du Lac Brébeuf
1, fiche 20, Français, Association%20chasse%20et%20p%C3%AAche%20du%20Lac%20Br%C3%A9beuf
correct, nom féminin, Québec
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Appellation confirmée par l'organisme. 2, fiche 20, Français, - Association%20chasse%20et%20p%C3%AAche%20du%20Lac%20Br%C3%A9beuf
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2006-09-08
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Names of Events
- Prizes and Awards (Arts and Culture)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Hunting, Fishing and Camping Show
1, fiche 21, Anglais, Hunting%2C%20Fishing%20and%20Camping%20Show
correct, Québec
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
- HFCS 1, fiche 21, Anglais, HFCS
correct, Québec
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
The HFCS (Hunting, Fishing and Camping Show) is one of the biggest hunting, fishing and outdoor recreation shows in the Province of Québec. This event enables Québec's three million wildlife and nature enthusiasts to take advantage of the latest products and services, professional advice, and attend numerous theme seminars. 1, fiche 21, Anglais, - Hunting%2C%20Fishing%20and%20Camping%20Show
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Noms de manifestations et d'activités diverses
- Prix et récompenses (Arts et Culture)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Salon Expert, Chasse, Pêche et Camping
1, fiche 21, Français, Salon%20Expert%2C%20Chasse%2C%20P%C3%AAche%20et%20Camping
correct, nom masculin, Québec
Fiche 21, Les abréviations, Français
- SECPC 1, fiche 21, Français, SECPC
correct, nom masculin, Québec
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Avec plus de 250 exposants, dont les principaux manufacturiers et détaillants de chasse, de pêche et de plein air, le SECPC (Salon Expert, Chasse, Pêche et Camping) est l'un des plus importants salons voués au plein air de la province de Québec. Cet événement permet aux trois millions d'adeptes québécois de la faune et de la nature de profiter des dernières nouveautés, de conseils de professionnels et d'assister à de nombreuses conférences thématiques. 1, fiche 21, Français, - Salon%20Expert%2C%20Chasse%2C%20P%C3%AAche%20et%20Camping
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2004-11-03
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Fish and Wildlife Branch
1, fiche 22, Anglais, Fish%20and%20Wildlife%20Branch
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Department of Natural Resources. 1, fiche 22, Anglais, - Fish%20and%20Wildlife%20Branch
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Direction de la pêche sportive et de la chasse
1, fiche 22, Français, Direction%20de%20la%20p%C3%AAche%20sportive%20et%20de%20la%20chasse
correct, nom féminin, Nouveau-Brunswick
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Ministère des Ressources naturelles. 1, fiche 22, Français, - Direction%20de%20la%20p%C3%AAche%20sportive%20et%20de%20la%20chasse
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2001-05-25
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Fish
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Fish and Wildlife Advisory Board
1, fiche 23, Anglais, Fish%20and%20Wildlife%20Advisory%20Board
correct, Ontario
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
The Fish and Wildlife Advisory Board provides advice to the Minister of Natural Resources on both the generation and expenditure of funds, and provides such other advice as may be requested by the Minister. The Board's main focus is to assure that the interests of hunters and anglers receive appropriate attention and to ensure the best possible use of their licence dollars. 2, fiche 23, Anglais, - Fish%20and%20Wildlife%20Advisory%20Board
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Poissons
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Conseil consultatif de la chasse et de la pêche
1, fiche 23, Français, Conseil%20consultatif%20de%20la%20chasse%20et%20de%20la%20p%C3%AAche
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Ministère des Richesses naturelles. 1, fiche 23, Français, - Conseil%20consultatif%20de%20la%20chasse%20et%20de%20la%20p%C3%AAche
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2001-04-24
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Club chasse et pêche/motoneige de Rogersville Inc.
1, fiche 24, Anglais, Club%20chasse%20et%20p%C3%AAche%2Fmotoneige%20de%20Rogersville%20Inc%2E
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Moncton. (Letters Patent, Royal Gazette, New Brunswick, 19990120, p. 39). 1, fiche 24, Anglais, - Club%20chasse%20et%20p%C3%AAche%2Fmotoneige%20de%20Rogersville%20Inc%2E
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Club chasse et pêche/motoneige de Rogersville Inc.
1, fiche 24, Français, Club%20chasse%20et%20p%C3%AAche%2Fmotoneige%20de%20Rogersville%20Inc%2E
correct, nom masculin, Nouveau-Brunswick
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
(Lettres patentes, Gazette royale, Nouveau-Brunswick, ibid.). 1, fiche 24, Français, - Club%20chasse%20et%20p%C3%AAche%2Fmotoneige%20de%20Rogersville%20Inc%2E
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2001-04-24
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Club Chasse et Pêche Lac Baker Inc.
1, fiche 25, Anglais, Club%20Chasse%20et%20P%C3%AAche%20Lac%20Baker%20Inc%2E
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
(Corporate and Trust Affairs, Dept. of Justice, New Brunswick). 1, fiche 25, Anglais, - Club%20Chasse%20et%20P%C3%AAche%20Lac%20Baker%20Inc%2E
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Club Chasse et Pêche Lac Baker Inc.
1, fiche 25, Français, Club%20Chasse%20et%20P%C3%AAche%20Lac%20Baker%20Inc%2E
correct, nom masculin, Nouveau-Brunswick
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
(Affaires corporatives et fiduciaires, min. de la Justice, Nouveau-Brunswick) 19981210. 1, fiche 25, Français, - Club%20Chasse%20et%20P%C3%AAche%20Lac%20Baker%20Inc%2E
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1999-06-04
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Hunting and Sport Fishing
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Salmon River Fish and Game Association, Inc.
1, fiche 26, Anglais, Salmon%20River%20Fish%20and%20Game%20Association%2C%20Inc%2E
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Grand Falls 2, fiche 26, Anglais, - Salmon%20River%20Fish%20and%20Game%20Association%2C%20Inc%2E
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- Salmon River Fish and Game Association
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Chasse et pêche sportive
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Association de Chasse et Pêche de la Rivière Saumon, Inc.
1, fiche 26, Français, Association%20de%20Chasse%20et%20P%C3%AAche%20de%20la%20Rivi%C3%A8re%20Saumon%2C%20Inc%2E
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Grand-Sault. 2, fiche 26, Français, - Association%20de%20Chasse%20et%20P%C3%AAche%20de%20la%20Rivi%C3%A8re%20Saumon%2C%20Inc%2E
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick. 2, fiche 26, Français, - Association%20de%20Chasse%20et%20P%C3%AAche%20de%20la%20Rivi%C3%A8re%20Saumon%2C%20Inc%2E
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- Association de Chasse et Pêche de la Rivière Saumon
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1999-03-22
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Association chasse et pêche du nord de la péninsule
1, fiche 27, Anglais, Association%20chasse%20et%20p%C3%AAche%20du%20nord%20de%20la%20p%C3%A9ninsule
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed with the association. 2, fiche 27, Anglais, - Association%20chasse%20et%20p%C3%AAche%20du%20nord%20de%20la%20p%C3%A9ninsule
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Association chasse et pêche du nord de la péninsule
1, fiche 27, Français, Association%20chasse%20et%20p%C3%AAche%20du%20nord%20de%20la%20p%C3%A9ninsule
correct
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Renseignement confirmé par l'organisme. 2, fiche 27, Français, - Association%20chasse%20et%20p%C3%AAche%20du%20nord%20de%20la%20p%C3%A9ninsule
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1999-03-22
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Rogersille Hunting and Fishing Association
1, fiche 28, Anglais, Rogersille%20Hunting%20and%20Fishing%20Association
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- RHFA
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Association de chasse et pêche de Rogersville
1, fiche 28, Français, Association%20de%20chasse%20et%20p%C3%AAche%20de%20Rogersville
correct, nom féminin, Nouveau-Brunswick
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1999-01-28
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Hunting and Sport Fishing
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Fish and Wildlife Advisory Board
1, fiche 29, Anglais, Fish%20and%20Wildlife%20Advisory%20Board
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Chasse et pêche sportive
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Conseil consultatif sur la pêche sportive et la chasse
1, fiche 29, Français, Conseil%20consultatif%20sur%20la%20p%C3%AAche%20sportive%20et%20la%20chasse
correct, nom masculin, Nouveau-Brunswick
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick. 2, fiche 29, Français, - Conseil%20consultatif%20sur%20la%20p%C3%AAche%20sportive%20et%20la%20chasse
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1999-01-28
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Hunting and Sport Fishing
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Fish and Wildlife Program
1, fiche 30, Anglais, Fish%20and%20Wildlife%20Program
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Chasse et pêche sportive
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Programme de chasse et de pêche sportive
1, fiche 30, Français, Programme%20de%20chasse%20et%20de%20p%C3%AAche%20sportive
correct, nom masculin, Nouveau-Brunswick
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick. 2, fiche 30, Français, - Programme%20de%20chasse%20et%20de%20p%C3%AAche%20sportive
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1998-10-15
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Hunting and Sport Fishing
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Winnipeg Game and Fish Association
1, fiche 31, Anglais, Winnipeg%20Game%20and%20Fish%20Association
correct, Manitoba
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- Manitoba Game and Fish Association 1, fiche 31, Anglais, Manitoba%20Game%20and%20Fish%20Association
correct, Manitoba
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Organization which is established in Winnipeg, Manitoba. 1, fiche 31, Anglais, - Winnipeg%20Game%20and%20Fish%20Association
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- Game and Fish Association of Winnipeg
- Winnipeg Association of Game and Fish
- Association of Game and Fish of Winnipeg
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Chasse et pêche sportive
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Winnipeg Game and Fish Association
1, fiche 31, Français, Winnipeg%20Game%20and%20Fish%20Association
correct, nom féminin, Manitoba
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- Manitoba Game and Fish Association 1, fiche 31, Français, Manitoba%20Game%20and%20Fish%20Association
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Organisme établi à Winnipeg (Manitoba). 1, fiche 31, Français, - Winnipeg%20Game%20and%20Fish%20Association
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- Association de chasse et de pêche de Winnipeg
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1998-10-06
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Hunting and Sport Fishing
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Whitecourt Fish and Game Association
1, fiche 32, Anglais, Whitecourt%20Fish%20and%20Game%20Association
correct, Alberta
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Organization which is established in Whitecourt, Alberta. 1, fiche 32, Anglais, - Whitecourt%20Fish%20and%20Game%20Association
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- Fish and Game Association of Whitecourt
- Whitecourt Association of Fish and Game
- Association of Fish and Game of Whitecourt
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Chasse et pêche sportive
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Whitecourt Fish and Game Association
1, fiche 32, Français, Whitecourt%20Fish%20and%20Game%20Association
correct, nom féminin, Alberta
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Organisme établi à Whitecourt (Alberta). 1, fiche 32, Français, - Whitecourt%20Fish%20and%20Game%20Association
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- Association de chasse et de pêche de Whitecourt
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1998-10-06
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Hunting and Sport Fishing
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Wetaskiwin Fish and Game Association
1, fiche 33, Anglais, Wetaskiwin%20Fish%20and%20Game%20Association
correct, Alberta
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Organization which is established in Wetaskiwin, Alberta. 1, fiche 33, Anglais, - Wetaskiwin%20Fish%20and%20Game%20Association
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- Fish and Game Association of Wetaskiwin
- Wetaskiwin Association of Fish and Game
- Association of Fish and Game of Wetaskiwin
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Chasse et pêche sportive
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Wetaskiwin Fish and Game Association
1, fiche 33, Français, Wetaskiwin%20Fish%20and%20Game%20Association
correct, nom féminin, Alberta
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Organisme établi à Wetaskiwin (Alberta). 1, fiche 33, Français, - Wetaskiwin%20Fish%20and%20Game%20Association
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- Association de chasse et de pêche de Wetaskiwin
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1998-10-06
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Hunting and Sport Fishing
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Wetaskiwin Rod and Gun Club
1, fiche 34, Anglais, Wetaskiwin%20Rod%20and%20Gun%20Club
correct, Alberta
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Organization which is established in Wetaskiwin, Alberta. 1, fiche 34, Anglais, - Wetaskiwin%20Rod%20and%20Gun%20Club
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- Rod and Gun Club of Wetaskiwin
- Wetaskiwin Club of Rod and Gun
- Club of Rod and Gun of Wetaskiwin
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Chasse et pêche sportive
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Wetaskiwin Rod and Gun Club
1, fiche 34, Français, Wetaskiwin%20Rod%20and%20Gun%20Club
correct, nom masculin, Alberta
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Organisme établi à Wetaskiwin (Alberta). 1, fiche 34, Français, - Wetaskiwin%20Rod%20and%20Gun%20Club
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- Club de chasse et de pêche de Wetaskiwin
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1998-09-29
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Hunting and Sport Fishing
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Stettler Fish and Game Association
1, fiche 35, Anglais, Stettler%20Fish%20and%20Game%20Association
correct, Alberta
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Organization which is established in Stettler, Alberta. 1, fiche 35, Anglais, - Stettler%20Fish%20and%20Game%20Association
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- Fish and Game Association of Stettler
- Stettler Association of Fish and Game
- Association of Fish and Game of Stettler
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Chasse et pêche sportive
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Stettler Fish and Game Association
1, fiche 35, Français, Stettler%20Fish%20and%20Game%20Association
correct, nom féminin, Alberta
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Organisme établi à Stettler (Alberta). 1, fiche 35, Français, - Stettler%20Fish%20and%20Game%20Association
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- Association de chasse et de pêche de Stettler
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1998-09-29
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Hunting and Sport Fishing
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Thorsby and District Fish and Game Association
1, fiche 36, Anglais, Thorsby%20and%20District%20Fish%20and%20Game%20Association
correct, Alberta
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Organization which is established in Sunnybrook, Alberta. 1, fiche 36, Anglais, - Thorsby%20and%20District%20Fish%20and%20Game%20Association
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- Fish and Game Association of Thorsby and District
- Thorsby and District Association of Fish and Game
- Association of Fish and Game of Thorsby and District
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Chasse et pêche sportive
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Thorsby and District Fish and Game Association
1, fiche 36, Français, Thorsby%20and%20District%20Fish%20and%20Game%20Association
correct, nom féminin, Alberta
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Organisme établi à Sunnybrook (Alberta). 1, fiche 36, Français, - Thorsby%20and%20District%20Fish%20and%20Game%20Association
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- Association de chasse et de pêche du district de Thorsby
- Association de chasse et de pêche de la région de Thorsby
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1998-09-29
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Hunting and Sport Fishing
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Upper Bow Valley Fish and Game Association
1, fiche 37, Anglais, Upper%20Bow%20Valley%20Fish%20and%20Game%20Association
correct, Alberta
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Organization which is established in Canmore, Alberta. 1, fiche 37, Anglais, - Upper%20Bow%20Valley%20Fish%20and%20Game%20Association
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- Fish and Game Association of Upper Bow Valley
- Upper Bow Valley Association of Fish and Game
- Association of Fish and Game of Upper Bow Valley
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Chasse et pêche sportive
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Upper Bow Valley Fish and Game Association
1, fiche 37, Français, Upper%20Bow%20Valley%20Fish%20and%20Game%20Association
correct, nom féminin, Alberta
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Organisme établi à Canmore (Alberta). 1, fiche 37, Français, - Upper%20Bow%20Valley%20Fish%20and%20Game%20Association
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- Association de chasse et de pêche de Upper Bow Valley
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1998-09-29
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Hunting and Sport Fishing
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Wainwright and District Fish and Game Association
1, fiche 38, Anglais, Wainwright%20and%20District%20Fish%20and%20Game%20Association
correct, Alberta
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Organization which is established in Wainwright, Alberta. 1, fiche 38, Anglais, - Wainwright%20and%20District%20Fish%20and%20Game%20Association
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- Association of Fish and Game of Wainwright and District
- Wainwright and District Association of Fish and Game
- Fish and Game Association of Wainwright and District
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Chasse et pêche sportive
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Wainwright and District Fish and Game Association
1, fiche 38, Français, Wainwright%20and%20District%20Fish%20and%20Game%20Association
correct, nom féminin, Alberta
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Organisme établi à Wainwright (Alberta). 1, fiche 38, Français, - Wainwright%20and%20District%20Fish%20and%20Game%20Association
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- Association de chasse et de pêche de Wainwright et du district
- Association de chasse et de pêche du district de Wainwright
- Association de chasse et de pêche de la région de Wainwright
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1998-09-29
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Hunting and Sport Fishing
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Vulcan and District Fish and Game Association
1, fiche 39, Anglais, Vulcan%20and%20District%20Fish%20and%20Game%20Association
correct, Alberta
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Organization which is established in Vulcan, Alberta. 1, fiche 39, Anglais, - Vulcan%20and%20District%20Fish%20and%20Game%20Association
Fiche 39, Terme(s)-clé(s)
- Fish and Game Association of Vulcan and District
- Association of Fish and Game of Vulcan and District
- Vulcan and District Association of Fish and Game
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Chasse et pêche sportive
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Vulcan and District Fish and Game Association
1, fiche 39, Français, Vulcan%20and%20District%20Fish%20and%20Game%20Association
correct, nom féminin, Alberta
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Organisme établi à Vulcan (Alberta). 1, fiche 39, Français, - Vulcan%20and%20District%20Fish%20and%20Game%20Association
Fiche 39, Terme(s)-clé(s)
- Association de chasse et de pêche du district de Vulcan
- Association de chasse et de pêche de la région de Vulcan
- Association de chasse et de pêche de Vulcan et du district
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1998-09-29
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Hunting and Sport Fishing
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Two Hills and District Fish and Game Association
1, fiche 40, Anglais, Two%20Hills%20and%20District%20Fish%20and%20Game%20Association
correct, Alberta
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Organization which is established in Two Hills, Alberta. 1, fiche 40, Anglais, - Two%20Hills%20and%20District%20Fish%20and%20Game%20Association
Fiche 40, Terme(s)-clé(s)
- Fish and Game Association of Two Hills and District
- Two Hills and District Association of Fish and Game
- Association of Fish and Game of Two Hills and District
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Chasse et pêche sportive
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Two Hills and District Fish and Game Association
1, fiche 40, Français, Two%20Hills%20and%20District%20Fish%20and%20Game%20Association
correct, nom féminin, Alberta
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Organisme établi à Two Hills (Alberta). 1, fiche 40, Français, - Two%20Hills%20and%20District%20Fish%20and%20Game%20Association
Fiche 40, Terme(s)-clé(s)
- Association de chasse et de pêche du district de Two Hills
- Association de chasse et de pêche de la région de Two Hills
- Association de chasse et de pêche de Two Hills et du district
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1998-09-29
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Hunting and Sport Fishing
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Three Hills Fish and Game Association
1, fiche 41, Anglais, Three%20Hills%20Fish%20and%20Game%20Association
correct, Alberta
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Organization which is established in Three Hills, Alberta. 1, fiche 41, Anglais, - Three%20Hills%20Fish%20and%20Game%20Association
Fiche 41, Terme(s)-clé(s)
- Fish and Game Association of Three Hills
- Three Hills Association of Fish and Game
- Association of Fish and Game of Three Hills
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Chasse et pêche sportive
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Three Hills Fish and Game Association
1, fiche 41, Français, Three%20Hills%20Fish%20and%20Game%20Association
correct, nom féminin, Alberta
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Organisme établi à Three Hills (Alberta). 1, fiche 41, Français, - Three%20Hills%20Fish%20and%20Game%20Association
Fiche 41, Terme(s)-clé(s)
- Association de chasse et de pêche de Three Hills
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1998-09-28
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Hunting and Sport Fishing
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Vilna Fish and Game Association
1, fiche 42, Anglais, Vilna%20Fish%20and%20Game%20Association
correct, Alberta
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Organization which is established in Vilna, Alberta. 1, fiche 42, Anglais, - Vilna%20Fish%20and%20Game%20Association
Fiche 42, Terme(s)-clé(s)
- Fish and Game Association of Vilna
- Vilna Association of Fish and Game
- Association of Fish and Game of Vilna
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Chasse et pêche sportive
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Vilna Fish and Game Association
1, fiche 42, Français, Vilna%20Fish%20and%20Game%20Association
correct, nom féminin, Alberta
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Organisme établi à Vilna (Alberta). 1, fiche 42, Français, - Vilna%20Fish%20and%20Game%20Association
Fiche 42, Terme(s)-clé(s)
- Association de chasse et de pêche de Vilna
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1998-09-24
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Hunting and Sport Fishing
- Shooting (Sports)
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Vauxhall Fish and Game Rod and Gun Club
1, fiche 43, Anglais, Vauxhall%20Fish%20and%20Game%20Rod%20and%20Gun%20Club
correct, Alberta
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Organization which is established in Vauxhall, Alberta. 1, fiche 43, Anglais, - Vauxhall%20Fish%20and%20Game%20Rod%20and%20Gun%20Club
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- Fish and Game Rod and Gun Club of Vauxhall
- Vauxhall Club of Fish and Game Rod and Gun
- Club of Fish and Game Rod and Gun of Vauxhall
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Chasse et pêche sportive
- Tir (Sports)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Vauxhall Fish and Game Rod and Gun Club
1, fiche 43, Français, Vauxhall%20Fish%20and%20Game%20Rod%20and%20Gun%20Club
correct, nom masculin, Alberta
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Organisme établi à Vauxhall (Alberta). 1, fiche 43, Français, - Vauxhall%20Fish%20and%20Game%20Rod%20and%20Gun%20Club
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- Club de chasse, de pêche et de tir Vauxhall
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1998-09-24
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Hunting and Sport Fishing
- Shooting (Sports)
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Vegreville Fish and Game and Gun Club Association
1, fiche 44, Anglais, Vegreville%20Fish%20and%20Game%20and%20Gun%20Club%20Association
correct, Alberta
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Organization which is established in Vegreville, Alberta. 1, fiche 44, Anglais, - Vegreville%20Fish%20and%20Game%20and%20Gun%20Club%20Association
Fiche 44, Terme(s)-clé(s)
- Fish and Game and Gun Club Association of Vegreville
- Vegreville Association of Fish and Game and Gun Club
- Association of Fish and Game and Gun Club of Vegreville
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Chasse et pêche sportive
- Tir (Sports)
Fiche 44, La vedette principale, Français
- Vegreville Fish and Game and Gun Club Association
1, fiche 44, Français, Vegreville%20Fish%20and%20Game%20and%20Gun%20Club%20Association
correct, nom féminin, Alberta
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Organisme établi à Vegreville (Alberta). 1, fiche 44, Français, - Vegreville%20Fish%20and%20Game%20and%20Gun%20Club%20Association
Fiche 44, Terme(s)-clé(s)
- Association des clubs de chasse, de pêche et de tir de Vegreville
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1998-09-22
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Hunting and Sport Fishing
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Valleyview and District Fish and Game Association
1, fiche 45, Anglais, Valleyview%20and%20District%20Fish%20and%20Game%20Association
correct, Alberta
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Organization which is established in Valleyview, Alberta. 1, fiche 45, Anglais, - Valleyview%20and%20District%20Fish%20and%20Game%20Association
Fiche 45, Terme(s)-clé(s)
- Fish and Game Association of Valleyview and District
- Valleyview and District Association of Fish and Game
- Association of Fish and Game of Valleyview and District
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Chasse et pêche sportive
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Valleyview and District Fish and Game Association
1, fiche 45, Français, Valleyview%20and%20District%20Fish%20and%20Game%20Association
correct, nom féminin, Alberta
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Organisme établi à Valleyview (Alberta). 1, fiche 45, Français, - Valleyview%20and%20District%20Fish%20and%20Game%20Association
Fiche 45, Terme(s)-clé(s)
- Association de chasse et de pêche du district de Valleyview
- Association de chasse et de pêche de la région de Valleyview
- Association de chasse et de pêche de Valleyview et du district
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1998-08-31
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Grand-Digue Hunting & Fishing Club Inc.
1, fiche 46, Anglais, Grand%2DDigue%20Hunting%20%26%20Fishing%20Club%20Inc%2E
Nouveau-Brunswick
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Cocagne, New Brunswick. 1, fiche 46, Anglais, - Grand%2DDigue%20Hunting%20%26%20Fishing%20Club%20Inc%2E
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 46, La vedette principale, Français
- Club de chasse et pêche de Grand Digue inc.
1, fiche 46, Français, Club%20de%20chasse%20et%20p%C3%AAche%20de%20Grand%20Digue%20inc%2E
Nouveau-Brunswick
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Cocagne, Nouveau-Brunswick. 1, fiche 46, Français, - Club%20de%20chasse%20et%20p%C3%AAche%20de%20Grand%20Digue%20inc%2E
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1998-08-27
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Association chasse et pêche du Bas-Saguenay
1, fiche 47, Anglais, Association%20chasse%20et%20p%C3%AAche%20du%20Bas%2DSaguenay
correct, Québec
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed by the organization. 2, fiche 47, Anglais, - Association%20chasse%20et%20p%C3%AAche%20du%20Bas%2DSaguenay
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 47, La vedette principale, Français
- Association chasse et pêche du Bas-Saguenay
1, fiche 47, Français, Association%20chasse%20et%20p%C3%AAche%20du%20Bas%2DSaguenay
correct, nom féminin, Québec
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Information confirmée par l'organisme. 2, fiche 47, Français, - Association%20chasse%20et%20p%C3%AAche%20du%20Bas%2DSaguenay
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1998-08-17
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Hunting and Sport Fishing
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- Sylvan Lake and District Fish and Game Association
1, fiche 48, Anglais, Sylvan%20Lake%20and%20District%20Fish%20and%20Game%20Association
correct, Alberta
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Organization which is established in Sylvan Lake, Alberta. 1, fiche 48, Anglais, - Sylvan%20Lake%20and%20District%20Fish%20and%20Game%20Association
Fiche 48, Terme(s)-clé(s)
- Fish and Game Association of Sylvan Lake and District
- Sylvan Lake and District Association of Fish and Game
- Association of Fish and Game of Sylvan Lake and District
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Chasse et pêche sportive
Fiche 48, La vedette principale, Français
- Sylvan Lake and District Fish and Game Association
1, fiche 48, Français, Sylvan%20Lake%20and%20District%20Fish%20and%20Game%20Association
correct, nom féminin, Alberta
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Organisme établi à Sylvan Lake. 1, fiche 48, Français, - Sylvan%20Lake%20and%20District%20Fish%20and%20Game%20Association
Fiche 48, Terme(s)-clé(s)
- Association de chasse et de pêche du district de Sylvan Lake
- Association de chasse et de pêche de la région de Sylvan Lake
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1998-08-17
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Hunting and Sport Fishing
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- Sussex Fish and Game Association
1, fiche 49, Anglais, Sussex%20Fish%20and%20Game%20Association
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Organization which is established in Sussex, New Brunswick. 1, fiche 49, Anglais, - Sussex%20Fish%20and%20Game%20Association
Fiche 49, Terme(s)-clé(s)
- Fish and Game Association of Sussex
- Sussex Association of Fish and Game
- Association of Fish and Game of Sussex
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Chasse et pêche sportive
Fiche 49, La vedette principale, Français
- Sussex Fish and Game Association
1, fiche 49, Français, Sussex%20Fish%20and%20Game%20Association
correct, nom féminin, Nouveau-Brunswick
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Organisme établi à Sussex (Nouveau-Brunswick). 1, fiche 49, Français, - Sussex%20Fish%20and%20Game%20Association
Fiche 49, Terme(s)-clé(s)
- Association de chasse et de pêche de Sussex
- Association de pêche et de chasse de Sussex
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1998-08-10
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Hunting and Sport Fishing
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- South Peace Fish and Game Association
1, fiche 50, Anglais, South%20Peace%20Fish%20and%20Game%20Association
correct, Alberta
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Organization which is established in Grande Prairie, Alberta. 1, fiche 50, Anglais, - South%20Peace%20Fish%20and%20Game%20Association
Fiche 50, Terme(s)-clé(s)
- Fish and Game Association of South Peace
- South Peace Association of Fish and Game
- Association of Fish and Game of South Peace
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Chasse et pêche sportive
Fiche 50, La vedette principale, Français
- South Peace Fish and Game Association
1, fiche 50, Français, South%20Peace%20Fish%20and%20Game%20Association
correct, nom féminin, Alberta
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Organisme établi à Grande Prairie (Alberta). 1, fiche 50, Français, - South%20Peace%20Fish%20and%20Game%20Association
Fiche 50, Terme(s)-clé(s)
- Association de chasse et de pêche de South Peace
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1998-08-01
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Hunting and Sport Fishing
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- Senlac Fish and Game League
1, fiche 51, Anglais, Senlac%20Fish%20and%20Game%20League
correct, Saskatchewan
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Organization which is established in Senlac, Saskatchewan. 1, fiche 51, Anglais, - Senlac%20Fish%20and%20Game%20League
Fiche 51, Terme(s)-clé(s)
- Senlac League of Fish and Game
- Fish and Game Ligue of Senlac
- Ligue of Fish and Game of Senlac
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Chasse et pêche sportive
Fiche 51, La vedette principale, Français
- Senlac Fish and Game League
1, fiche 51, Français, Senlac%20Fish%20and%20Game%20League
correct, nom féminin, Saskatchewan
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Organisme établi à Senlac (Saskatchewan). 1, fiche 51, Français, - Senlac%20Fish%20and%20Game%20League
Fiche 51, Terme(s)-clé(s)
- Ligue de chasse et de pêche de Senlac
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1998-07-28
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Hunting and Sport Fishing
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- Sherwood Park Fish and Game Association
1, fiche 52, Anglais, Sherwood%20Park%20Fish%20and%20Game%20Association
correct, Alberta
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Organization which is established in Sherwood Park, Alberta. 1, fiche 52, Anglais, - Sherwood%20Park%20Fish%20and%20Game%20Association
Fiche 52, Terme(s)-clé(s)
- Fish and Game Association of Sherwood Park
- Sherwood Park Association of Fish and Game
- Association of Fish and Game of Sherwood Park
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Chasse et pêche sportive
Fiche 52, La vedette principale, Français
- Sherwood Park Fish and Game Association
1, fiche 52, Français, Sherwood%20Park%20Fish%20and%20Game%20Association
correct, nom féminin, Alberta
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Organisme établi à Sherwood Park (Alberta). 1, fiche 52, Français, - Sherwood%20Park%20Fish%20and%20Game%20Association
Fiche 52, Terme(s)-clé(s)
- Association de chasse et de pêche de Sherwood Park
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1998-07-27
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Hunting and Sport Fishing
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- Shepody Fish and Game Association
1, fiche 53, Anglais, Shepody%20Fish%20and%20Game%20Association
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Organization which is established in Albert, New Brunswick. 1, fiche 53, Anglais, - Shepody%20Fish%20and%20Game%20Association
Fiche 53, Terme(s)-clé(s)
- Shepody Association of Fish and Game
- Fish and Game Association of Shepody
- Association of Fish and Game of Shepody
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Chasse et pêche sportive
Fiche 53, La vedette principale, Français
- Shepody Fish and Game Association
1, fiche 53, Français, Shepody%20Fish%20and%20Game%20Association
correct, nom féminin, Nouveau-Brunswick
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Organisme établi à Albert (Nouveau-Brunswick). 1, fiche 53, Français, - Shepody%20Fish%20and%20Game%20Association
Fiche 53, Terme(s)-clé(s)
- Association de chasse et de pêche de Shepody
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1998-07-17
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Organizations and Associations (Admin.)
- Hunting and Sport Fishing
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- Association de chasse et pêche Chaleur Inc. 1, fiche 54, Anglais, Association%20de%20chasse%20et%20p%C3%AAche%20Chaleur%20Inc%2E
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Saint-Léolin. 2, fiche 54, Anglais, - Association%20de%20chasse%20et%20p%C3%AAche%20Chaleur%20Inc%2E
Fiche 54, Terme(s)-clé(s)
- Association de chasse et pêche Chaleur
- Association de chasse et pêche Chaleur Incorporée
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Organismes et associations (Admin.)
- Chasse et pêche sportive
Fiche 54, La vedette principale, Français
- Association de chasse et pêche Chaleur Inc.
1, fiche 54, Français, Association%20de%20chasse%20et%20p%C3%AAche%20Chaleur%20Inc%2E
nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Saint-Léolin. 2, fiche 54, Français, - Association%20de%20chasse%20et%20p%C3%AAche%20Chaleur%20Inc%2E
Fiche 54, Terme(s)-clé(s)
- Association de chasse et pêche Chaleur
- Association de chasse et pêche Chaleur Incorporée
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1998-06-13
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Hunting and Sport Fishing
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- Rocky Mountain House Fish and Game Association
1, fiche 55, Anglais, Rocky%20Mountain%20House%20Fish%20and%20Game%20Association
correct, Alberta
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Organization which is established in Rocky Mountain House, Alberta. 1, fiche 55, Anglais, - Rocky%20Mountain%20House%20Fish%20and%20Game%20Association
Fiche 55, Terme(s)-clé(s)
- Fish and Game Association of Rocky Mountain House
- Rocky Mountain House Association of Fish and Game
- Association of Fish and Game of Rocky Mountain House
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Chasse et pêche sportive
Fiche 55, La vedette principale, Français
- Rocky Mountain House Fish and Game Association
1, fiche 55, Français, Rocky%20Mountain%20House%20Fish%20and%20Game%20Association
correct, nom féminin, Alberta
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Organisme établi à Rocky Mountain House (Alberta). 1, fiche 55, Français, - Rocky%20Mountain%20House%20Fish%20and%20Game%20Association
Fiche 55, Terme(s)-clé(s)
- Association de chasse et de pêche de Rocky Mountain House
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1998-06-13
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Hunting and Sport Fishing
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- St. Albert Fish and Game Association
1, fiche 56, Anglais, St%2E%20Albert%20Fish%20and%20Game%20Association
correct, Alberta
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Organization which is established in St Albert, Alberta. 1, fiche 56, Anglais, - St%2E%20Albert%20Fish%20and%20Game%20Association
Fiche 56, Terme(s)-clé(s)
- Fish and Game Association of St. Albert
- St. Albert Association of Fish and Game
- Association of Fish and Game of St. Albert
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Chasse et pêche sportive
Fiche 56, La vedette principale, Français
- St. Albert Fish and Game Association
1, fiche 56, Français, St%2E%20Albert%20Fish%20and%20Game%20Association
correct, nom féminin, Alberta
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Organisme établi à St Albert (Alberta). 1, fiche 56, Français, - St%2E%20Albert%20Fish%20and%20Game%20Association
Fiche 56, Terme(s)-clé(s)
- Association de chasse et pêche de St. Albert
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1998-06-13
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Hunting and Sport Fishing
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- Rimbey Fish and Game Association
1, fiche 57, Anglais, Rimbey%20Fish%20and%20Game%20Association
correct, Alberta
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Organization which is established in Rimbey, Alberta. 1, fiche 57, Anglais, - Rimbey%20Fish%20and%20Game%20Association
Fiche 57, Terme(s)-clé(s)
- Fish and Game Association of Rimbey
- Rimbey Association of Fish and Game
- Association of Fish and Game of Rimbey
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Chasse et pêche sportive
Fiche 57, La vedette principale, Français
- Rimbey Fish and Game Association
1, fiche 57, Français, Rimbey%20Fish%20and%20Game%20Association
correct, nom féminin, Alberta
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Organisme établi à Rimbey (Alberta). 1, fiche 57, Français, - Rimbey%20Fish%20and%20Game%20Association
Fiche 57, Terme(s)-clé(s)
- Association de chasse et de pêche de Rimbey
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1998-06-13
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Hunting and Sport Fishing
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- Sackville Rod and Gun Club
1, fiche 58, Anglais, Sackville%20Rod%20and%20Gun%20Club
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Organization which is established in Sackville, New Brunswick. 1, fiche 58, Anglais, - Sackville%20Rod%20and%20Gun%20Club
Fiche 58, Terme(s)-clé(s)
- Rod and Gun Club of Sackville
- Sackville Club of Rod and Gun
- Club of Rod and Gun of Sackville
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Chasse et pêche sportive
Fiche 58, La vedette principale, Français
- Sackville Rod and Gun Club
1, fiche 58, Français, Sackville%20Rod%20and%20Gun%20Club
correct, nom masculin, Nouveau-Brunswick
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Organisme établi à Sackville (Nouveau-Brunswick). 1, fiche 58, Français, - Sackville%20Rod%20and%20Gun%20Club
Fiche 58, Terme(s)-clé(s)
- Club de chasse et de pêche de Sackville
- Club de pêche et de chasse de Sackville
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1998-05-21
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Hunting and Sport Fishing
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- Red Deer Fish and Game Association
1, fiche 59, Anglais, Red%20Deer%20Fish%20and%20Game%20Association
correct, Alberta
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Organization which is established in Red Deer, Alberta. 1, fiche 59, Anglais, - Red%20Deer%20Fish%20and%20Game%20Association
Fiche 59, Terme(s)-clé(s)
- Fish and Game Association of Red Deer
- Red Deer Association of Fish and Game
- Association of Fish and Game of Red Deer
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Chasse et pêche sportive
Fiche 59, La vedette principale, Français
- Red Deer Fish and Game Association
1, fiche 59, Français, Red%20Deer%20Fish%20and%20Game%20Association
correct, nom féminin, Alberta
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Organisme établi à Red Deer (Alberta). 1, fiche 59, Français, - Red%20Deer%20Fish%20and%20Game%20Association
Fiche 59, Terme(s)-clé(s)
- Association de chasse et de pêche de Red Deer
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1998-05-21
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Hunting and Sport Fishing
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- Restigouche Fish and Game Club
1, fiche 60, Anglais, Restigouche%20Fish%20and%20Game%20Club
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Organization which is established in Tide Head, New Brunswick. 1, fiche 60, Anglais, - Restigouche%20Fish%20and%20Game%20Club
Fiche 60, Terme(s)-clé(s)
- Restigouche Club of Fish and Game
- Fish and Game Club of Restigouche
- Club of Fish and Game of Restigouche
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Chasse et pêche sportive
Fiche 60, La vedette principale, Français
- Restigouche Fish and Game Club
1, fiche 60, Français, Restigouche%20Fish%20and%20Game%20Club
correct, nom masculin, Nouveau-Brunswick
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Organisme établi à Tide Head (Nouveau-Brunswick). 1, fiche 60, Français, - Restigouche%20Fish%20and%20Game%20Club
Fiche 60, Terme(s)-clé(s)
- Club de chasse et de pêche de Restigouche
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 1998-05-05
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Hunting and Sport Fishing
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- Pembina River Fish and Game Association
1, fiche 61, Anglais, Pembina%20River%20Fish%20and%20Game%20Association
correct, Alberta
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Organization which is established in Westlock, Alberta. 1, fiche 61, Anglais, - Pembina%20River%20Fish%20and%20Game%20Association
Fiche 61, Terme(s)-clé(s)
- River Fish and Game Association of Pembina
- Pembina Association of River Fish and Game
- Association of River Fish and Game of Pembina
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Chasse et pêche sportive
Fiche 61, La vedette principale, Français
- Pembina River Fish and Game Association
1, fiche 61, Français, Pembina%20River%20Fish%20and%20Game%20Association
correct, nom féminin, Alberta
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Organisme établi à Westlock (Alberta). 1, fiche 61, Français, - Pembina%20River%20Fish%20and%20Game%20Association
Fiche 61, Terme(s)-clé(s)
- Association de la chasse et de la pêche de Pembina
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 1998-05-03
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Hunting and Sport Fishing
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- Ponoka Fish and Game Association
1, fiche 62, Anglais, Ponoka%20Fish%20and%20Game%20Association
correct, Alberta
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Organization which is established in Ponoka, Alberta. 1, fiche 62, Anglais, - Ponoka%20Fish%20and%20Game%20Association
Fiche 62, Terme(s)-clé(s)
- Fish and Game Association of Ponoka
- Ponoka Association of Fish and Game
- Association of Fish and Game of Ponoka
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Chasse et pêche sportive
Fiche 62, La vedette principale, Français
- Ponoka Fish and Game Association
1, fiche 62, Français, Ponoka%20Fish%20and%20Game%20Association
correct, nom féminin, Alberta
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Organisme établi à Ponoka (Alberta). 1, fiche 62, Français, - Ponoka%20Fish%20and%20Game%20Association
Fiche 62, Terme(s)-clé(s)
- Association de chasse et de pêche de Ponoka
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 1998-04-30
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Hunting and Sport Fishing
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- Picture Butte Fish and Game Association
1, fiche 63, Anglais, Picture%20Butte%20Fish%20and%20Game%20Association
correct, Alberta
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Organization which is established in Picture Butte, Alberta. 1, fiche 63, Anglais, - Picture%20Butte%20Fish%20and%20Game%20Association
Fiche 63, Terme(s)-clé(s)
- Fish and Game Association of Picture Butte
- Association of Fish and Game of Picture Butte
- Picture Butte Association of Fish and Game
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Chasse et pêche sportive
Fiche 63, La vedette principale, Français
- Picture Butte Fish and Game Association
1, fiche 63, Français, Picture%20Butte%20Fish%20and%20Game%20Association
correct, nom féminin, Alberta
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Organisme établi à Picture Butte (Alberta). 1, fiche 63, Français, - Picture%20Butte%20Fish%20and%20Game%20Association
Fiche 63, Terme(s)-clé(s)
- Association de chasse et de pêche de Picture Butte
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 1998-03-27
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- Association de chasse et pêche du Haut de la Vallée St-Jean
1, fiche 64, Anglais, Association%20de%20chasse%20et%20p%C3%AAche%20du%20Haut%20de%20la%20Vall%C3%A9e%20St%2DJean
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 64, La vedette principale, Français
- Association de chasse et pêche du Haut de la Vallée St-Jean
1, fiche 64, Français, Association%20de%20chasse%20et%20p%C3%AAche%20du%20Haut%20de%20la%20Vall%C3%A9e%20St%2DJean
correct, nom féminin, Nouveau-Brunswick
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Information confirmée par l'organisme. 2, fiche 64, Français, - Association%20de%20chasse%20et%20p%C3%AAche%20du%20Haut%20de%20la%20Vall%C3%A9e%20St%2DJean
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 1998-03-25
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- Association de chasse et pêche l'Île Lameque
1, fiche 65, Anglais, Association%20de%20chasse%20et%20p%C3%AAche%20l%27%C3%8Ele%20Lameque
correct, Québec
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed by the organization. 2, fiche 65, Anglais, - Association%20de%20chasse%20et%20p%C3%AAche%20l%27%C3%8Ele%20Lameque
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 65, La vedette principale, Français
- Association de chasse et pêche l'Île Lameque
1, fiche 65, Français, Association%20de%20chasse%20et%20p%C3%AAche%20l%27%C3%8Ele%20Lameque
correct, nom féminin, Québec
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 1997-11-13
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- A Review of the Environmental Impacts of Lead Shotshell Ammunition and Lead Fishing Weights in Canada
1, fiche 66, Anglais, A%20Review%20of%20the%20Environmental%20Impacts%20of%20Lead%20Shotshell%20Ammunition%20and%20Lead%20Fishing%20Weights%20in%20Canada
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
A comprehensive, peer-reviewed scientific assessment by the Canadian Wildlife Service. 1, fiche 66, Anglais, - A%20Review%20of%20the%20Environmental%20Impacts%20of%20Lead%20Shotshell%20Ammunition%20and%20Lead%20Fishing%20Weights%20in%20Canada
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 66, La vedette principale, Français
- Un examen des incidences environnementales des munitions de cartouches de plomb de fusil de chasse et des poids à base de plomb pour la pêche au Canada
1, fiche 66, Français, Un%20examen%20des%20incidences%20environnementales%20des%20munitions%20de%20cartouches%20de%20plomb%20de%20fusil%20de%20chasse%20et%20des%20poids%20%C3%A0%20base%20de%20plomb%20pour%20la%20p%C3%AAche%20au%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Une évaluation scientifique complète, revue par des pairs du Service canadien de la faune. 1, fiche 66, Français, - Un%20examen%20des%20incidences%20environnementales%20des%20munitions%20de%20cartouches%20de%20plomb%20de%20fusil%20de%20chasse%20et%20des%20poids%20%C3%A0%20base%20de%20plomb%20pour%20la%20p%C3%AAche%20au%20Canada
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 1996-09-23
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- Regulation respecting the signing of certain deeds, documents or writings of the Ministère du Loisir, de la Chasse et de la Pêche
1, fiche 67, Anglais, Regulation%20respecting%20the%20signing%20of%20certain%20deeds%2C%20documents%20or%20writings%20of%20the%20Minist%C3%A8re%20du%20Loisir%2C%20de%20la%20Chasse%20et%20de%20la%20P%C3%AAche
correct, Québec
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
Fiche 67, La vedette principale, Français
- Règlement sur la signature de certains actes, documents ou écrits du ministère du Loisir, de la Chasse et de la Pêche
1, fiche 67, Français, R%C3%A8glement%20sur%20la%20signature%20de%20certains%20actes%2C%20documents%20ou%20%C3%A9crits%20du%20minist%C3%A8re%20du%20Loisir%2C%20de%20la%20Chasse%20et%20de%20la%20P%C3%AAche
correct, Québec
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 1996-09-23
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- Regulation respecting the signing of certain documents by the Minister of Recreation, Fish and Game by means of an automatic device or a lithographed facsimile
1, fiche 68, Anglais, Regulation%20respecting%20the%20signing%20of%20certain%20documents%20by%20the%20Minister%20of%20Recreation%2C%20Fish%20and%20Game%20by%20means%20of%20an%20automatic%20device%20or%20a%20lithographed%20facsimile
correct, Québec
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
Fiche 68, La vedette principale, Français
- Règlement sur la signature de certains documents par le ministre du Loisir, de la Chasse et de la Pêche au moyen d’un appareil automatique ou par fac-similé lithographié
1, fiche 68, Français, R%C3%A8glement%20sur%20la%20signature%20de%20certains%20documents%20par%20le%20ministre%20du%20Loisir%2C%20de%20la%20Chasse%20et%20de%20la%20P%C3%AAche%20au%20moyen%20d%26rsquo%3Bun%20appareil%20automatique%20ou%20par%20fac%2Dsimil%C3%A9%20lithographi%C3%A9
correct, Québec
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 1996-09-12
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- Regulation respecting the Matamec River Fish and Game Reserve
1, fiche 69, Anglais, Regulation%20respecting%20the%20Matamec%20River%20Fish%20and%20Game%20Reserve
correct, Québec
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
Fiche 69, La vedette principale, Français
- Règlement sur la réserve de chasse et de pêche de la rivière Matamec
1, fiche 69, Français, R%C3%A8glement%20sur%20la%20r%C3%A9serve%20de%20chasse%20et%20de%20p%C3%AAche%20de%20la%20rivi%C3%A8re%20Matamec
correct, Québec
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 1996-09-12
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- Regulation respecting the rivière Romaine Fish and Game Reserve
1, fiche 70, Anglais, Regulation%20respecting%20the%20rivi%C3%A8re%20Romaine%20Fish%20and%20Game%20Reserve
correct, Québec
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
Fiche 70, La vedette principale, Français
- Règlement sur la réserve de chasse et de pêche de la rivière Romaine
1, fiche 70, Français, R%C3%A8glement%20sur%20la%20r%C3%A9serve%20de%20chasse%20et%20de%20p%C3%AAche%20de%20la%20rivi%C3%A8re%20Romaine
correct, Québec
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 1996-09-12
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- Regulation respecting the Frontenac Fish and Game Reserve
1, fiche 71, Anglais, Regulation%20respecting%20the%20Frontenac%20Fish%20and%20Game%20Reserve
correct, Québec
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
Fiche 71, La vedette principale, Français
- Règlement sur la réserve de chasse et de pêche de Frontenac
1, fiche 71, Français, R%C3%A8glement%20sur%20la%20r%C3%A9serve%20de%20chasse%20et%20de%20p%C3%AAche%20de%20Frontenac
correct, Québec
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 1996-09-12
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- Regulation respecting the Fort Rupert, Eastmain, Nouveau-Comptoir, Fort George, Mistassini, Waswanipi, Némiscau and Great Whale River fish and game reserves
1, fiche 72, Anglais, Regulation%20respecting%20the%20Fort%20Rupert%2C%20Eastmain%2C%20Nouveau%2DComptoir%2C%20Fort%20George%2C%20Mistassini%2C%20Waswanipi%2C%20N%C3%A9miscau%20and%20Great%20Whale%20River%20fish%20and%20game%20reserves
correct, Québec
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
Fiche 72, La vedette principale, Français
- Règlement sur les réserves de chasse et de pêche Fort Rupert, Eastmain, Nouveau-Comptoir, Fort George, Mistasini, Waswanipi, Némiscau et Poste de la Baleine
1, fiche 72, Français, R%C3%A8glement%20sur%20les%20r%C3%A9serves%20de%20chasse%20et%20de%20p%C3%AAche%20Fort%20Rupert%2C%20Eastmain%2C%20Nouveau%2DComptoir%2C%20Fort%20George%2C%20Mistasini%2C%20Waswanipi%2C%20N%C3%A9miscau%20et%20Poste%20de%20la%20Baleine
correct, Québec
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 1996-09-12
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- Regulation respecting the payment of an indemnity to the holder of a hunting or fishing licence and of damages to third parties
1, fiche 73, Anglais, Regulation%20respecting%20the%20payment%20of%20an%20indemnity%20to%20the%20holder%20of%20a%20hunting%20or%20fishing%20licence%20and%20of%20damages%20to%20third%20parties
correct, Québec
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
Fiche 73, La vedette principale, Français
- Règlement sur le paiement d’une indemnité à un titulaire de permis de chasse ou de pêche et de dommages-intérêts à des tiers
1, fiche 73, Français, R%C3%A8glement%20sur%20le%20paiement%20d%26rsquo%3Bune%20indemnit%C3%A9%20%C3%A0%20un%20titulaire%20de%20permis%20de%20chasse%20ou%20de%20p%C3%AAche%20et%20de%20dommages%2Dint%C3%A9r%C3%AAts%20%C3%A0%20des%20tiers
correct, Québec
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 1996-09-12
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- Regulation respecting the Baie-Trinité Fish and Game Reserve
1, fiche 74, Anglais, Regulation%20respecting%20the%20Baie%2DTrinit%C3%A9%20Fish%20and%20Game%20Reserve
correct, Québec
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
Fiche 74, La vedette principale, Français
- Règlement sur la réserve de chasse et de pêche de Baie-Trinité
1, fiche 74, Français, R%C3%A8glement%20sur%20la%20r%C3%A9serve%20de%20chasse%20et%20de%20p%C3%AAche%20de%20Baie%2DTrinit%C3%A9
correct, Québec
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 1996-09-12
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- Regulation respecting the Fish and Game Reserve of lakes Albanel, Mistassini, Waconichi and adjoining territory
1, fiche 75, Anglais, Regulation%20respecting%20the%20Fish%20and%20Game%20Reserve%20of%20lakes%20Albanel%2C%20Mistassini%2C%20Waconichi%20and%20adjoining%20territory
correct, Québec
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
Fiche 75, La vedette principale, Français
- Règlement sur la réserve de chasse et de pêche des lacs Albanel, Mistassini, Waconichi et territoires y attenants
1, fiche 75, Français, R%C3%A8glement%20sur%20la%20r%C3%A9serve%20de%20chasse%20et%20de%20p%C3%AAche%20des%20lacs%20Albanel%2C%20Mistassini%2C%20Waconichi%20et%20territoires%20y%20attenants
correct, Québec
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 1996-09-12
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- Regulation respecting the Petite Nation Fish and Game Reserve
1, fiche 76, Anglais, Regulation%20respecting%20the%20Petite%20Nation%20Fish%20and%20Game%20Reserve
correct, Québec
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
Fiche 76, La vedette principale, Français
- Règlement sur la réserve de chasse et de pêche de la Petite Nation
1, fiche 76, Français, R%C3%A8glement%20sur%20la%20r%C3%A9serve%20de%20chasse%20et%20de%20p%C3%AAche%20de%20la%20Petite%20Nation
correct, Québec
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 1996-09-12
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- Regulation respecting the Intowin Fish and Game Reserve
1, fiche 77, Anglais, Regulation%20respecting%20the%20Intowin%20Fish%20and%20Game%20Reserve
correct, Québec
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
Fiche 77, La vedette principale, Français
- Règlement sur la réserve de chasse et de pêche d’Intowin
1, fiche 77, Français, R%C3%A8glement%20sur%20la%20r%C3%A9serve%20de%20chasse%20et%20de%20p%C3%AAche%20d%26rsquo%3BIntowin
correct, Québec
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 1996-09-12
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- Regulation respecting the cost of outfitters' licences and annual rent for the lease of exclusive hunting and fishing rights
1, fiche 78, Anglais, Regulation%20respecting%20the%20cost%20of%20outfitters%27%20licences%20and%20annual%20rent%20for%20the%20lease%20of%20exclusive%20hunting%20and%20fishing%20rights
correct, Québec
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
Fiche 78, La vedette principale, Français
- Règlement sur le coût des permis de pourvoyeur et le loyer annuel des droits exclusifs de chasse et de pêche
1, fiche 78, Français, R%C3%A8glement%20sur%20le%20co%C3%BBt%20des%20permis%20de%20pourvoyeur%20et%20le%20loyer%20annuel%20des%20droits%20exclusifs%20de%20chasse%20et%20de%20p%C3%AAche
correct, Québec
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 1996-09-12
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- Regulation respecting the Mauricie National Park Fish and Game Reserve
1, fiche 79, Anglais, Regulation%20respecting%20the%20Mauricie%20National%20Park%20Fish%20and%20Game%20Reserve
correct, Québec
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
Fiche 79, La vedette principale, Français
- Règlement sur la réserve de chasse et de pêche du Parc national de la Mauricie
1, fiche 79, Français, R%C3%A8glement%20sur%20la%20r%C3%A9serve%20de%20chasse%20et%20de%20p%C3%AAche%20du%20Parc%20national%20de%20la%20Mauricie
correct, Québec
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 1996-09-12
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- Regulation respecting the fish and game reserves of Baldwyn and Port-Daniel
1, fiche 80, Anglais, Regulation%20respecting%20the%20fish%20and%20game%20reserves%20of%20Baldwyn%20and%20Port%2DDaniel
correct, Québec
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
Fiche 80, La vedette principale, Français
- Règlement sur les réserves de chasse et de pêche de Baldwyn et de Port-Daniel
1, fiche 80, Français, R%C3%A8glement%20sur%20les%20r%C3%A9serves%20de%20chasse%20et%20de%20p%C3%AAche%20de%20Baldwyn%20et%20de%20Port%2DDaniel
correct, Québec
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 1996-09-12
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- Regulation respecting the Mont Saint-Bruno Fish and Game Reserve
1, fiche 81, Anglais, Regulation%20respecting%20the%20Mont%20Saint%2DBruno%20Fish%20and%20Game%20Reserve
correct, Québec
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
Fiche 81, La vedette principale, Français
- Règlement sur la réserve de chasse et de pêche du Mont Saint-Bruno
1, fiche 81, Français, R%C3%A8glement%20sur%20la%20r%C3%A9serve%20de%20chasse%20et%20de%20p%C3%AAche%20du%20Mont%20Saint%2DBruno
correct, Québec
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 1996-09-12
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- Regulation respecting the Duchénier Fish and Game Reserve
1, fiche 82, Anglais, Regulation%20respecting%20the%20Duch%C3%A9nier%20Fish%20and%20Game%20Reserve
correct, Québec
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
Fiche 82, La vedette principale, Français
- Règlement sur la réserve de chasse et de pêche Duchénier
1, fiche 82, Français, R%C3%A8glement%20sur%20la%20r%C3%A9serve%20de%20chasse%20et%20de%20p%C3%AAche%20Duch%C3%A9nier
correct, Québec
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 1996-09-12
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- Regulation respecting outfitters
1, fiche 83, Anglais, Regulation%20respecting%20outfitters
correct, Québec
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
Fiche 83, La vedette principale, Français
- Règlement sur les pourvoyeurs de chasse et de pêche
1, fiche 83, Français, R%C3%A8glement%20sur%20les%20pourvoyeurs%20de%20chasse%20et%20de%20p%C3%AAche
correct, Québec
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 1996-09-12
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- Regulation respecting the Pontiac Fish and Game Reserve
1, fiche 84, Anglais, Regulation%20respecting%20the%20Pontiac%20Fish%20and%20Game%20Reserve
correct, Québec
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
Fiche 84, La vedette principale, Français
- Règlement sur la réserve de chasse et de pêche de Pontiac
1, fiche 84, Français, R%C3%A8glement%20sur%20la%20r%C3%A9serve%20de%20chasse%20et%20de%20p%C3%AAche%20de%20Pontiac
correct, Québec
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 1996-09-05
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- Tariff of fees payable for the incorporation of fish and game clubs
1, fiche 85, Anglais, Tariff%20of%20fees%20payable%20for%20the%20incorporation%20of%20fish%20and%20game%20clubs
correct, Québec
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
Fiche 85, La vedette principale, Français
- Tarif de droits payables pour la constitution des clubs de chasse et de pêche
1, fiche 85, Français, Tarif%20de%20droits%20payables%20pour%20la%20constitution%20des%20clubs%20de%20chasse%20et%20de%20p%C3%AAche
correct, Québec
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 1994-05-04
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Position Titles
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- Ministre du Loisir, de la Chasse et de la Pêche
1, fiche 86, Anglais, Ministre%20du%20Loisir%2C%20de%20la%20Chasse%20et%20de%20la%20P%C3%AAche
correct, Québec
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
There are no official English titles for the positions of the Quebec Legislative Assembly. In an attempt to standardize the English titles of the ministers, the Translation Bureau of the Canadian Intergovernmental Conference Secretariat suggests to adopt Minister of Recreation, Game and Fishing as English title for this position in all translations, as indicated in its document headed Liste bilingue des titres des ministres fédéraux, provinciaux et territoriaux. 2, fiche 86, Anglais, - Ministre%20du%20Loisir%2C%20de%20la%20Chasse%20et%20de%20la%20P%C3%AAche
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Titres de postes
Fiche 86, La vedette principale, Français
- Ministre du Loisir, de la Chasse et de la Pêche
1, fiche 86, Français, Ministre%20du%20Loisir%2C%20de%20la%20Chasse%20et%20de%20la%20P%C3%AAche
correct, Québec
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 1993-12-13
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
- Hunting and Sport Fishing
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- Game and Fish Act
1, fiche 87, Anglais, Game%20and%20Fish%20Act
correct, Ontario
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
- Chasse et pêche sportive
Fiche 87, La vedette principale, Français
- Loi sur la chasse et la pêche
1, fiche 87, Français, Loi%20sur%20la%20chasse%20et%20la%20p%C3%AAche
correct, Ontario
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 1993-11-23
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- Game and Fish Hearing Board
1, fiche 88, Anglais, Game%20and%20Fish%20Hearing%20Board
correct, Ontario
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 88, La vedette principale, Français
- Commission des recours en matière de chasse et de pêche
1, fiche 88, Français, Commission%20des%20recours%20en%20mati%C3%A8re%20de%20chasse%20et%20de%20p%C3%AAche
correct, Ontario
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 1993-11-04
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- Manitoba Resident Guide Licences - Individual/Outfitters Interested in Guiding Hunters
1, fiche 89, Anglais, Manitoba%20Resident%20Guide%20Licences%20%2D%20Individual%2FOutfitters%20Interested%20in%20Guiding%20Hunters
correct, Manitoba
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Manitoba Natural Resources. 1, fiche 89, Anglais, - Manitoba%20Resident%20Guide%20Licences%20%2D%20Individual%2FOutfitters%20Interested%20in%20Guiding%20Hunters
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 89, La vedette principale, Français
- Permis de guide du résident-Particuliers et pourvoyeurs de chasse et de pêche s’intéressant au métier de guide de chasse
1, fiche 89, Français, Permis%20de%20guide%20du%20r%C3%A9sident%2DParticuliers%20et%20pourvoyeurs%20de%20chasse%20et%20de%20p%C3%AAche%20s%26rsquo%3Bint%C3%A9ressant%20au%20m%C3%A9tier%20de%20guide%20de%20chasse
correct, Manitoba
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Ministère des Ressources naturelles du Manitoba. 1, fiche 89, Français, - Permis%20de%20guide%20du%20r%C3%A9sident%2DParticuliers%20et%20pourvoyeurs%20de%20chasse%20et%20de%20p%C3%AAche%20s%26rsquo%3Bint%C3%A9ressant%20au%20m%C3%A9tier%20de%20guide%20de%20chasse
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 1993-01-25
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Tourism
- Hunting and Sport Fishing
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- tourism, fish and game 1, fiche 90, Anglais, tourism%2C%20fish%20and%20game
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Tourisme
- Chasse et pêche sportive
Fiche 90, La vedette principale, Français
- tourisme de la chasse et de la pêche
1, fiche 90, Français, tourisme%20de%20la%20chasse%20et%20de%20la%20p%C3%AAche
nom masculin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 1992-09-17
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- International Association of Game, Fish and Conservation Commissioners 1, fiche 91, Anglais, International%20Association%20of%20Game%2C%20Fish%20and%20Conservation%20Commissioners
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 91, La vedette principale, Français
- Association internationale des commissaires de la chasse, de la pêche et de la conservation 1, fiche 91, Français, Association%20internationale%20des%20commissaires%20de%20la%20chasse%2C%20de%20la%20p%C3%AAche%20et%20de%20la%20conservation
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 1992-02-10
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Hunting and Sport Fishing
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- Club Chasse et Pêche de Ste-Anne du Madawaska Inc. 1, fiche 92, Anglais, Club%20Chasse%20et%20P%C3%AAche%20de%20Ste%2DAnne%20du%20Madawaska%20Inc%2E
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Sainte-Anne-de-Madawaska. 2, fiche 92, Anglais, - Club%20Chasse%20et%20P%C3%AAche%20de%20Ste%2DAnne%20du%20Madawaska%20Inc%2E
Fiche 92, Terme(s)-clé(s)
- Club Chasse et Pêche de Ste-Anne du Madawaska Incorporée
- Club Chasse et Pêche de Ste-Anne du Madawaska
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Chasse et pêche sportive
Fiche 92, La vedette principale, Français
- Club Chasse et Pêche de Ste-Anne du Madawaska Inc. 1, fiche 92, Français, Club%20Chasse%20et%20P%C3%AAche%20de%20Ste%2DAnne%20du%20Madawaska%20Inc%2E
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Sainte-Anne-de-Madawaska. 2, fiche 92, Français, - Club%20Chasse%20et%20P%C3%AAche%20de%20Ste%2DAnne%20du%20Madawaska%20Inc%2E
Fiche 92, Terme(s)-clé(s)
- Club Chasse et Pêche de Ste-Anne du Madawaska Incorporée
- Club Chasse et Pêche de Ste-Anne du Madawaska
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 1991-12-09
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Hunting and Sport Fishing
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- alpine hunting and fishing guide 1, fiche 93, Anglais, alpine%20hunting%20and%20fishing%20guide
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Chasse et pêche sportive
Fiche 93, La vedette principale, Français
- guide de montagne pour la chasse et la pêche
1, fiche 93, Français, guide%20de%20montagne%20pour%20la%20chasse%20et%20la%20p%C3%AAche
nom masculin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 1988-03-23
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Hunting and Sport Fishing
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- Ontario Game and Fish Act and Regulations
1, fiche 94, Anglais, Ontario%20Game%20and%20Fish%20Act%20and%20Regulations
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Chasse et pêche sportive
Fiche 94, La vedette principale, Français
- la loi sur la chasse et la pêche de l'Ontario et les règlements y afférents
1, fiche 94, Français, la%20loi%20sur%20la%20chasse%20et%20la%20p%C3%AAche%20de%20l%27Ontario%20et%20les%20r%C3%A8glements%20y%20aff%C3%A9rents
correct, nom féminin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 1986-12-15
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
- Hunting and Sport Fishing
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- Fish and Wildlife Act
1, fiche 95, Anglais, Fish%20and%20Wildlife%20Act
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
- Chasse et pêche sportive
Fiche 95, La vedette principale, Français
- Loi sur la pêche sportive et la chasse
1, fiche 95, Français, Loi%20sur%20la%20p%C3%AAche%20sportive%20et%20la%20chasse
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 1986-07-07
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Hunting and Sport Fishing
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- hunting and fishing lodge 1, fiche 96, Anglais, hunting%20and%20fishing%20lodge
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Chasse et pêche sportive
Fiche 96, La vedette principale, Français
- pavillon de pêche et de chasse 1, fiche 96, Français, pavillon%20de%20p%C3%AAche%20et%20de%20chasse
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
(Propositions de réforme fiscale numéro 1.35) 1, fiche 96, Français, - pavillon%20de%20p%C3%AAche%20et%20de%20chasse
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 1986-06-18
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Hunting and Sport Fishing
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- rod and gun 1, fiche 97, Anglais, rod%20and%20gun
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Chasse et pêche sportive
Fiche 97, La vedette principale, Français
- chasse et la pêche 1, fiche 97, Français, chasse%20et%20la%20p%C3%AAche
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 1985-12-20
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Hunting and Sport Fishing
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- rod and gun club 1, fiche 98, Anglais, rod%20and%20gun%20club
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Chasse et pêche sportive
Fiche 98, La vedette principale, Français
- club de chasse et de pêche
1, fiche 98, Français, club%20de%20chasse%20et%20de%20p%C3%AAche
nom masculin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 1985-10-14
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Hunting and Sport Fishing
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- fish and game 1, fiche 99, Anglais, fish%20and%20game
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Chasse et pêche sportive
Fiche 99, La vedette principale, Français
- pêche et chasse 1, fiche 99, Français, p%C3%AAche%20et%20chasse
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 1985-09-18
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Education
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- Hunting and Fishing Centre Management 1, fiche 100, Anglais, Hunting%20and%20Fishing%20Centre%20Management
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Pédagogie
Fiche 100, La vedette principale, Français
- Gestion d’un centre de chasse et pêche 1, fiche 100, Français, Gestion%20d%26rsquo%3Bun%20centre%20de%20chasse%20et%20p%C3%AAche
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Titre de cours collégial. 1, fiche 100, Français, - Gestion%20d%26rsquo%3Bun%20centre%20de%20chasse%20et%20p%C3%AAche
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


