TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

PECHE ELECTRICITE [4 fiches]

Fiche 1 2022-08-09

Anglais

Subject field(s)
  • Collaboration with the FAO
  • Commercial Fishing
  • Hunting and Sport Fishing
  • Aquaculture
CONT

Electric fishing uses intermittent electric pulses to stun the fish or otherwise modify its behaviour (e.g. by involuntary muscle contraction) so that it becomes more vulnerable to capture.

Terme(s)-clé(s)
  • electro-fishing

Français

Domaine(s)
  • Collaboration avec la FAO
  • Pêche commerciale
  • Chasse et pêche sportive
  • Aquaculture
CONT

La pêche à l'électricité [utilise] un courant dans l'eau entre une anode et une cathode. L'électricité générée vient interférer avec le système sensoriel du poisson. Ce dernier[,] en fonction de sa biologie[,] peut réagir de deux manières : il peut être paralysé un court temps ou se diriger vers l'électrode [...]

Terme(s)-clé(s)
  • électro-pêche

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Colaboración con la FAO
  • Pesca comercial
  • Caza y pesca deportiva
  • Acuicultura
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2022-07-19

Anglais

Subject field(s)
  • Collaboration with the FAO
  • Commercial Fishing
  • Hunting and Sport Fishing
  • Aquaculture
Terme(s)-clé(s)
  • electro-fishing gear
  • electric gear

Français

Domaine(s)
  • Collaboration avec la FAO
  • Pêche commerciale
  • Chasse et pêche sportive
  • Aquaculture
CONT

L'action de l'engin de pêche à l'électricité repose sur le fait qu'un champ électrique s'installe dans l'eau entre la cathode et l'anode mobile (pôle de capture) si bien qu'un objet de conductibilité différente de l'eau produit dans ce champ une tension électrique. Si cet objet est un poisson, l'effet du champ électrique se traduira par des contractions musculaires ainsi que des réactions neurologiques. Dès lors[,] le poisson peut : a) fuir hors du champ électrique, b) demeurer sur place, c) nager vers l'anode, d) être étourdi ou perdre connaissance, e) mourir.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2021-10-14

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research Methods
  • Marine Biology
CONT

It is expected that water depths in the reservoir will be conducive to boat electrofishing during initial fish efforts, and tote electrofishing and netting will be used as water levels are drawn down to allow foot access.

OBS

Tote electrofishing is a means for collecting fish in streams, rivers and lakes during scientific surveys.

Terme(s)-clé(s)
  • tote electro-fishing

Français

Domaine(s)
  • Méthodes de recherche scientifique
  • Biologie marine

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2019-10-30

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Fishing
  • Aquaculture
  • Special-Language Phraseology
DEF

[A] device used to produce an electric current in electrofishing.

PHR

backpack electrofisher

Terme(s)-clé(s)
  • electro-fisher

Français

Domaine(s)
  • Pêche commerciale
  • Aquaculture
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

[…] l'électropêcheur devrait être réglé par l'observation du comportement des poissons et leur temps de récupération, et non par des mesures de tension ou de courant.

PHR

appareil de pêche électrique portable

Terme(s)-clé(s)
  • électro-pêcheur

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Pesca comercial
  • Acuicultura
  • Fraseología de los lenguajes especializados
CONT

Los peces se capturan con un aparato de pesca eléctrico...

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :