TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
PECHE MARITIME [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-12-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Collaboration with the FAO
- Commercial Fishing
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- marine fishery
1, fiche 1, Anglais, marine%20fishery
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- maritime fishery 2, fiche 1, Anglais, maritime%20fishery
correct
- sea fishery 3, fiche 1, Anglais, sea%20fishery
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
marine fishery; maritime fishery; sea fishery: designations usually used in the plural. 4, fiche 1, Anglais, - marine%20fishery
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- marine fisheries
- maritime fisheries
- sea fisheries
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Collaboration avec la FAO
- Pêche commerciale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- pêche marine
1, fiche 1, Français, p%C3%AAche%20marine
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- pêche maritime 2, fiche 1, Français, p%C3%AAche%20maritime
correct, nom féminin
- pêche en mer 3, fiche 1, Français, p%C3%AAche%20en%20mer
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
On distingue la pêche maritime de la pêche fluviale généralement par un critère de salinité de l'eau [...] 4, fiche 1, Français, - p%C3%AAche%20marine
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2007-07-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- National Advisory Council on Marine Training for Shipping and Fishing Industries
1, fiche 2, Anglais, National%20Advisory%20Council%20on%20Marine%20Training%20for%20Shipping%20and%20Fishing%20Industries
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Government of Canada Advisory Council on Marine Training for Shipping and Fishing Industries 1, fiche 2, Anglais, Government%20of%20Canada%20Advisory%20Council%20on%20Marine%20Training%20for%20Shipping%20and%20Fishing%20Industries
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
for "Government of Canada Advisory Council on Marine Training for Shipping and Fishing Industries": Applied title for the purposes of the Federal Identity Program (FIP). 1, fiche 2, Anglais, - National%20Advisory%20Council%20on%20Marine%20Training%20for%20Shipping%20and%20Fishing%20Industries
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Conseil consultatif national de la formation maritime pour les secteurs de la pêche et de la navigation maritime
1, fiche 2, Français, Conseil%20consultatif%20national%20de%20la%20formation%20maritime%20pour%20les%20secteurs%20de%20la%20p%C3%AAche%20et%20de%20la%20navigation%20maritime
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Gouvernement du Canada Conseil consultatif de la formation maritime pour les secteurs de la pêche et de la navigation maritime 1, fiche 2, Français, Gouvernement%20du%20Canada%20Conseil%20consultatif%20de%20la%20formation%20maritime%20pour%20les%20secteurs%20de%20la%20p%C3%AAche%20et%20de%20la%20navigation%20maritime
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Appellation légale. 1, fiche 2, Français, - Conseil%20consultatif%20national%20de%20la%20formation%20maritime%20pour%20les%20secteurs%20de%20la%20p%C3%AAche%20et%20de%20la%20navigation%20maritime
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
«Gouvernement du Canada Conseil consultatif de la formation maritime pour les secteurs de la pêche et de la navigation maritime» : Titre d'usage aux fins du Programme de symbolisation fédérale (PSF). 1, fiche 2, Français, - Conseil%20consultatif%20national%20de%20la%20formation%20maritime%20pour%20les%20secteurs%20de%20la%20p%C3%AAche%20et%20de%20la%20navigation%20maritime
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2003-03-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Hydrology and Hydrography
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- All-Russia Research Institute of Marine Fisheries and Oceanography
1, fiche 3, Anglais, All%2DRussia%20Research%20Institute%20of%20Marine%20Fisheries%20and%20Oceanography
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- All-Russia Research Institute of Marine Fisheries and Oceanography
1, fiche 3, Français, All%2DRussia%20Research%20Institute%20of%20Marine%20Fisheries%20and%20Oceanography
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Institut russe de recherche scientifique sur la pêche maritime et l'océanographie
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Hidrología e hidrografía
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- Instituto Ruso de Investigaciones sobre Pesca Marina y Oceanografía
1, fiche 3, Espagnol, Instituto%20Ruso%20de%20Investigaciones%20sobre%20Pesca%20Marina%20y%20Oceanograf%C3%ADa
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
- VNIRO 1, fiche 3, Espagnol, VNIRO
nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


