TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

PECTINE [16 fiches]

Fiche 1 2022-06-08

Anglais

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies)
OBS

An insect (order Coleoptera) of the family Eucnemidae.

Français

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Insecte (ordre des coléoptères) de la famille des Eucnemidae.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2016-03-15

Anglais

Subject field(s)
  • Botany
  • Medicinal Plants
Universal entry(ies)
OBS

Central and south Europe.

Français

Domaine(s)
  • Botanique
  • Culture des plantes médicinales
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Europe centrale et méridionale. Propriétés : antiscorbutique, antiseptique, antispasmodique, diurétique, expectorant, révulsif, sudorifique. Parties utilisées : aiguilles, résine fraîche, bourgeons.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Botánica
  • Cultivo de plantas medicinales
Entrada(s) universal(es)
OBS

Familia pináceas. El área de dispersión del abeto comprende las grandes montañas del Sur de Europa (Alpes, Pirineos, Cárpatos, etc.).

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2016-02-22

Anglais

Subject field(s)
  • Botany
Universal entry(ies)
OBS

An aquatic plant.

OBS

sago pondweed: preferred common name in the Inventory of Canadian Agricultural Weeds (2003).

Terme(s)-clé(s)
  • sago pond weed
  • pectinate pond weed
  • comb-like pond weed
  • fennel-leaved pond weed
  • fennel pond weed

Français

Domaine(s)
  • Botanique
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante aquatique.

OBS

potamot pectiné : nom à privilégier selon l'Inventaire des mauvaises herbes du Canada (2003).

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2016-02-18

Anglais

Subject field(s)
  • Botany
Universal entry(ies)

Français

Domaine(s)
  • Botanique
Entrée(s) universelle(s)

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2011-12-19

Anglais

Subject field(s)
  • Muscles and Tendons
DEF

A muscle that originates from the pecten of the pubis and the bone in front of it, and from the pectineal fascia. It is inserted onto the upper part of the pectineal line behind and below the lesser trochanter of the femur. The femoral or, occasionally, the obturator nerve supplies the muscle, which adducts and flexes the thigh.

Français

Domaine(s)
  • Muscles et tendons
DEF

Muscle de la région haute de la loge interne de la cuisse. Tendu du pubis au fémur, il est adducteur de la cuisse et participe à la flexion et à sa rotation externe.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2010-11-08

Anglais

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Rosaceae.

Terme(s)-clé(s)
  • partridge foot

Français

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Rosaceae.

OBS

luetkéa pectiné : même si certains auteurs utilisent le terme «luetkéa» au féminin, il vaut mieux l'utiliser au masculin.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2007-05-07

Anglais

Subject field(s)
  • Food Industries
  • Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
CONT

Chelator used in pectin extraction triggers ethylene production by tomato fruit.

Français

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
  • Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
CONT

L'extrusion préalable du marc de pomme facilite l'extraction de la pective.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Industria alimentaria
  • Frutas y verduras (Tipos y procesamiento - Ind. alimentaria)
Conserver la fiche 7

Fiche 8 2004-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Botany
OBS

Literally, comb-like; pinnatifid into narrow segments of uniform size and resembling a comb; closely ciliate with comparatively large or stiff and parallel hairs.

Français

Domaine(s)
  • Botanique

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Botánica
DEF

Como un peine.

OBS

Como los hialocistos de las hojas de algunas especies de Sphagnum que tienen la pared lateral papilosa.

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2003-06-05

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2003-04-23

Anglais

Subject field(s)
  • Fungi and Myxomycetes
DEF

having resemblance to the teeth of a comb ...

Français

Domaine(s)
  • Champignons et myxomycètes
DEF

Qui présente des dents étroites et ressemble ainsi à un peigne.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Hongos y mixomicetos
Conserver la fiche 10

Fiche 11 2002-01-15

Anglais

Subject field(s)
  • Food Additives
  • Biochemistry
DEF

A high molecular weight, almost odorless polysaccharide that occurs naturally in all vegetable organs. Commercially available as a fine to coarse powder. An emulsifying, thickening, bodying agent for food.

OBS

[It] consists chiefly of partially methoxylated galacturonic acids joined in long chains.

Français

Domaine(s)
  • Additifs alimentaires
  • Biochimie
DEF

Polysaccharide de poids moléculaire élevé, presque inodore, présent dans tous les organes végétaux. On le trouve dans le commerce sous forme de poudre plus ou moins fine. Émulsifiant, stabilisant, épaississant pour denrées alimentaires.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Aditivos alimentarios
  • Bioquímica
CONT

La pectina es un polisacárido que se encuentra en la cáscara de algunas frutas y es la encargada de dar firmeza a la jalea, así como en mermeladas y ates, su concentración varía con el grado de madurez de la fruta, entre más maduras, menor contenido de pectina.

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2000-06-20

Anglais

Subject field(s)
  • Birds

Français

Domaine(s)
  • Oiseaux

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1999-08-23

Anglais

Subject field(s)
  • Food Industries
  • Biochemistry

Français

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
  • Biochimie
OBS

L'intérêt pratique principal des pectines à bas taux de méthoxyle réside justement dans le fait de permettre de gélifier par exemple du lait, de préparer des gelées de fruit sans ajouter du sucre, ou des gelées à base de viande qui gardent leur fermeté même en climat tropical (contrairement aux gelées de gélatine).

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1997-09-23

Anglais

Subject field(s)
  • Food Preservation and Canning
DEF

For jam and jelly making

Français

Domaine(s)
  • Conservation des aliments et conserverie
DEF

Pour les confitures, gelées, etc.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1996-04-11

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
OBS

Founded in 1969. Protect the interests of pectin industries when dealing with national and international authorities and organizations; examine the situation of pectin in comparison with other hydrocolloids.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1991-09-17

Anglais

Subject field(s)
  • Food Additives
  • Biochemistry
OBS

Pectins .... Pectinic acids, under suitable conditions, are capable of forming gels with sugar and acid, or if suitably low in methoxyl content, with certain metallic ions.

Français

Domaine(s)
  • Additifs alimentaires
  • Biochimie
CONT

pectine : Substance gélifiante présente dans de nombreux produits végétaux, principalement dans les pommes et les écorces d'agrumes. (...) On distingue : a) les pectines fortement méthoxylées (...) dites "à gélification rapide" en milieu acide et en présence d'une forte concentration de sucre; b) les pectines faiblement méthoxylées; avec un Degré d'Estérification (D.E.) inférieur à 50, elles gélifient en présence de calcium, à pH proche de la neutralité et en présence d'une moindre quantité de sucre.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :