TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PERMET [15 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-02-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Loans
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- issue set margin 1, fiche 1, Anglais, issue%20set%20margin
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
issue set margin: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 1, Anglais, - issue%20set%20margin
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
Fiche 1, La vedette principale, Français
- technique qui permet à l'emprunteur de participer en permanence à l'élaboration du taux d’intérêt mensuel
1, fiche 1, Français, technique%20qui%20permet%20%C3%A0%20l%27emprunteur%20de%20participer%20en%20permanence%20%C3%A0%20l%27%C3%A9laboration%20du%20taux%20d%26rsquo%3Bint%C3%A9r%C3%AAt%20mensuel
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
technique qui permet à l'emprunteur de participer en permanence à l'élaboration du taux d'intérêt mensuel : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 1, Français, - technique%20qui%20permet%20%C3%A0%20l%27emprunteur%20de%20participer%20en%20permanence%20%C3%A0%20l%27%C3%A9laboration%20du%20taux%20d%26rsquo%3Bint%C3%A9r%C3%AAt%20mensuel
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-02-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Workplace Organization
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- time saving 1, fiche 2, Anglais, time%20saving
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organisation du travail et équipements
Fiche 2, La vedette principale, Français
- qui permet de gagner du temps 1, fiche 2, Français, qui%20permet%20de%20gagner%20du%20temps
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2005-01-13
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Offences and crimes
- Family Law (common law)
- Special-Language Phraseology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- householder permitting defilement
1, fiche 3, Anglais, householder%20permitting%20defilement
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The offences for the purpose of subsection (1) are ... an offence under section ... 167 (householder permitting defilement) of the Criminal Code, chapter C-34 of the Revised Statutes of Canada, 1970, as it read immediately before January 1, 1988. 1, fiche 3, Anglais, - householder%20permitting%20defilement
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Droit de la famille (common law)
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 3, La vedette principale, Français
- maître de maison qui permet le déflorement
1, fiche 3, Français, ma%C3%AEtre%20de%20maison%20qui%20permet%20le%20d%C3%A9florement
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Les infractions visées par le paragraphe (1) sont les suivantes : [...] les infractions prévues au paragraphe [...] 167 (maître de maison qui permet le déflorement) du Code criminel, chapitre C-34 des Statuts revisés du Canada de 1970, dans leur version antérieure au 1er janvier 1988. 1, fiche 3, Français, - ma%C3%AEtre%20de%20maison%20qui%20permet%20le%20d%C3%A9florement
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2003-09-16
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Labour and Employment
- Transport of Goods
- Maritime Law
- Special-Language Phraseology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- weather working day
1, fiche 4, Anglais, weather%20working%20day
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- WWD 2, fiche 4, Anglais, WWD
correct
- W.W.D. 3, fiche 4, Anglais, W%2EW%2ED%2E
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A day during which work can be carried out without interference from the weather. 2, fiche 4, Anglais, - weather%20working%20day
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Travail et emploi
- Transport de marchandises
- Droit maritime
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 4, La vedette principale, Français
- jour ouvrable si le temps le permet
1, fiche 4, Français, jour%20ouvrable%20si%20le%20temps%20le%20permet
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Un jour ouvrable pendant lequel les conditions météorologiques permettent de travailler. 1, fiche 4, Français, - jour%20ouvrable%20si%20le%20temps%20le%20permet
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Trabajo y empleo
- Transporte de mercancías
- Derecho marítimo
- Fraseología de los lenguajes especializados
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- día en el cual el clima permite trabajar
1, fiche 4, Espagnol, d%C3%ADa%20en%20el%20cual%20el%20clima%20permite%20trabajar
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2001-11-09
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Translation (General)
- Phraseology
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- in so far as is consistent with the tenor thereof
1, fiche 5, Anglais, in%20so%20far%20as%20is%20consistent%20with%20the%20tenor%20thereof
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
application of the Act. 1, fiche 5, Anglais, - in%20so%20far%20as%20is%20consistent%20with%20the%20tenor%20thereof
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Phraséologie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- autant que sa teneur le permet 1, fiche 5, Français, autant%20que%20sa%20teneur%20le%20permet
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1998-03-02
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Phraseology
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- because of... can ... 1, fiche 6, Anglais, because%20of%2E%2E%2E%20can%20%2E%2E%2E
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Because of the small number of dead fish (25 in total), the analysis of the types of injury could not be taken very far. 1, fiche 6, Anglais, - because%20of%2E%2E%2E%20can%20%2E%2E%2E
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Phraséologie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- permettre de 1, fiche 6, Français, permettre%20de
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Le faible nombre de poissons morts (25 au total) ne permet pas d'aller très loin dans l'analyse des types de blessure. 1, fiche 6, Français, - permettre%20de
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- permet
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1997-02-20
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Federal Laws and Legal Documents
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Petition Act
1, fiche 7, Anglais, Petition%20Act
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- An Act to provide for petitions presented to the House of Commons that have 250,000 or more signatures to be subsequently prepared as bills so far as possible and introduced in the House 1, fiche 7, Anglais, An%20Act%20to%20provide%20for%20petitions%20presented%20to%20the%20House%20of%20Commons%20that%20have%20250%2C000%20or%20more%20signatures%20to%20be%20subsequently%20prepared%20as%20bills%20so%20far%20as%20possible%20and%20introduced%20in%20the%20House
correct, Canada
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Bill C-348. 1, fiche 7, Anglais, - Petition%20Act
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Lois et documents juridiques fédéraux
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Loi sur les pétitions
1, fiche 7, Français, Loi%20sur%20les%20p%C3%A9titions
correct, nom féminin, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- Loi pourvoyant à la présentation à la Chambre des communes à titre de projets de loi, lorsque l'objet de la pétition le permet, des pétitions qui ont recueilli 250 000 signatures d’appui ou plus et qui ont été déposées à la Chambre 1, fiche 7, Français, Loi%20pourvoyant%20%C3%A0%20la%20pr%C3%A9sentation%20%C3%A0%20la%20Chambre%20des%20communes%20%C3%A0%20titre%20de%20projets%20de%20loi%2C%20lorsque%20l%27objet%20de%20la%20p%C3%A9tition%20le%20permet%2C%20des%20p%C3%A9titions%20qui%20ont%20recueilli%20250%20000%20signatures%20d%26rsquo%3Bappui%20ou%20plus%20et%20qui%20ont%20%C3%A9t%C3%A9%20d%C3%A9pos%C3%A9es%20%C3%A0%20la%20Chambre
correct, nom féminin, Canada
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Projet de loi C-348. 1, fiche 7, Français, - Loi%20sur%20les%20p%C3%A9titions
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1996-05-09
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Signalling and Illumination (Water Transp.)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- lamp-out sensing 1, fiche 8, Anglais, lamp%2Dout%20sensing
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- lamp out sensing
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Signalisation (Transport par eau)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- dispositif qui permet de déceler les lampes grillées d’un clignoteur de signalisation maritime
1, fiche 8, Français, dispositif%20qui%20permet%20de%20d%C3%A9celer%20les%20lampes%20grill%C3%A9es%20d%26rsquo%3Bun%20clignoteur%20de%20signalisation%20maritime
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1993-07-19
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- The Power of Positive Linking: How Families Can Empower People who have a Mental Handicap Through Mutual Support Groups
1, fiche 9, Anglais, The%20Power%20of%20Positive%20Linking%3A%20How%20Families%20Can%20Empower%20People%20who%20have%20a%20Mental%20Handicap%20Through%20Mutual%20Support%20Groups
correct, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The Roeher Institute, 1989 2, fiche 9, Anglais, - The%20Power%20of%20Positive%20Linking%3A%20How%20Families%20Can%20Empower%20People%20who%20have%20a%20Mental%20Handicap%20Through%20Mutual%20Support%20Groups
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 9, La vedette principale, Français
- L'efficacité des liens constructifs : L'appartenance à un groupe de soutien mutuel permet aux familles de mieux aider leurs membres handicapés à prendre le contrôle de leur vie
1, fiche 9, Français, L%27efficacit%C3%A9%20des%20liens%20constructifs%20%3A%20L%27appartenance%20%C3%A0%20un%20groupe%20de%20soutien%20mutuel%20permet%20aux%20familles%20de%20mieux%20aider%20leurs%20membres%20handicap%C3%A9s%20%C3%A0%20prendre%20le%20contr%C3%B4le%20de%20leur%20vie
correct, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1992-01-01
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Types of Ships and Boats
- River and Sea Navigation
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- seaway draft vessel 1, fiche 10, Anglais, seaway%20draft%20vessel
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Types de bateaux
- Navigation fluviale et maritime
Fiche 10, La vedette principale, Français
- navire dont le tirant d’eau lui permet d’emprunter la voie maritime
1, fiche 10, Français, navire%20dont%20le%20tirant%20d%26rsquo%3Beau%20lui%20permet%20d%26rsquo%3Bemprunter%20la%20voie%20maritime
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1992-01-01
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- it is not clear that 1, fiche 11, Anglais, it%20is%20not%20clear%20that
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- rien ne permet de croire que 1, fiche 11, Français, rien%20ne%20permet%20de%20croire%20que
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1991-05-01
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Phraseology
- Social Security and Employment Insurance
- Accounting
- Financial and Budgetary Management
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- control for 1, fiche 12, Anglais, control%20for
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- controls for
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Phraséologie
- Sécurité sociale et assurance-emploi
- Comptabilité
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 12, La vedette principale, Français
- permettre de tenir compte de 1, fiche 12, Français, permettre%20de%20tenir%20compte%20de
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
La ratio de Mill permet de tenir compte de l'erreur qui peut être introduite dans la mesure de la durée lorsqu'on ne prend pas en considération les périodes de chômage non terminées. 1, fiche 12, Français, - permettre%20de%20tenir%20compte%20de
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- permet de tenir compte de
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1991-05-01
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Economics
- Special-Language Phraseology
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- poor fit 1, fiche 13, Anglais, poor%20fit
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
The equation for agriculture industry is not reported due to poor fit. 1, fiche 13, Anglais, - poor%20fit
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Économique
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 13, La vedette principale, Français
- ne permet pas un ajustement convenable 1, fiche 13, Français, ne%20permet%20pas%20un%20ajustement%20convenable
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
L'équation pour l'agriculture n'a pas été présentée ici parce qu'elle ne permet pas un ajustement convenable. 1, fiche 13, Français, - ne%20permet%20pas%20un%20ajustement%20convenable
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1985-11-04
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Rail Transport Operations
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- four-foot track scale for weighing both coupled and uncoupled railway cars in motion 1, fiche 14, Anglais, four%2Dfoot%20track%20scale%20for%20weighing%20both%20coupled%20and%20uncoupled%20railway%20cars%20in%20motion
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
exploitation technique. 1, fiche 14, Anglais, - four%2Dfoot%20track%20scale%20for%20weighing%20both%20coupled%20and%20uncoupled%20railway%20cars%20in%20motion
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Exploitation (Transport par rail)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- bascule à pesées successives, à tablier de quatre pieds, qui permet de peser les wagons en marche attelés ou non 1, fiche 14, Français, bascule%20%C3%A0%20pes%C3%A9es%20successives%2C%20%C3%A0%20tablier%20de%20quatre%20pieds%2C%20qui%20permet%20de%20peser%20les%20wagons%20en%20marche%20attel%C3%A9s%20ou%20non
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
RACN 1971, p. 21; sept. 1971. 1, fiche 14, Français, - bascule%20%C3%A0%20pes%C3%A9es%20successives%2C%20%C3%A0%20tablier%20de%20quatre%20pieds%2C%20qui%20permet%20de%20peser%20les%20wagons%20en%20marche%20attel%C3%A9s%20ou%20non
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- leave it open to question
1, fiche 15, Anglais, leave%20it%20open%20to%20question
verbe
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 15, La vedette principale, Français
- permet de douter 1, fiche 15, Français, permet%20de%20douter
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :