TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PESEE [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-08-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Diagnostic Procedures (Medicine)
- Hygiene and Health
- Physical Fitness Training and Bodybuilding
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- hydrostatic weighing
1, fiche 1, Anglais, hydrostatic%20weighing
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- underwater weighing 1, fiche 1, Anglais, underwater%20weighing
correct
- hydrodensitometry 2, fiche 1, Anglais, hydrodensitometry
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Underwater weighing, or hydrostatic weighing, is an assessment of body composition based on the determination of body density of densitometry. To determine the density of the body, the athlete is first weighed on land and is then submerged in a tank of water to determine his or her underwater weight ... The basic premise of this technique is that fat-free mass sinks and fat floats; therefore, the more the body weighs in the water, the less fat within the body. 3, fiche 1, Anglais, - hydrostatic%20weighing
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
- Hygiène et santé
- Conditionnement physique et culturisme
Fiche 1, La vedette principale, Français
- pesée hydrostatique
1, fiche 1, Français, pes%C3%A9e%20hydrostatique
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La pesée hydrostatique : [...] elle consiste dans le calcul de la masse grasse à partir de la différence entre la masse corporelle dans l'air et la masse corporelle dans l'eau. 2, fiche 1, Français, - pes%C3%A9e%20hydrostatique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-09-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Quality Control (Management)
- Trade
- Industrial Crops
- Milling and Cereal Industries
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- weighover
1, fiche 2, Anglais, weighover
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- weigh-over 2, fiche 2, Anglais, weigh%2Dover
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[The weighing] and inspection of all grain of [a specified] grade in an elevator for the purpose of determining the amount ... of grain of that grade [in stock] in the elevator. 3, fiche 2, Anglais, - weighover
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Contrôle de la qualité (Gestion)
- Commerce
- Culture des plantes industrielles
- Minoterie et céréales
Fiche 2, La vedette principale, Français
- pesée de contrôle
1, fiche 2, Français, pes%C3%A9e%20de%20contr%C3%B4le
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- pesage de contrôle 2, fiche 2, Français, pesage%20de%20contr%C3%B4le
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[Pesée et inspection] de tout le grain d'un grade particulier stocké dans une installation pour déterminer le montant de grain du grade particulier présent dans l'installation. 3, fiche 2, Français, - pes%C3%A9e%20de%20contr%C3%B4le
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2023-04-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- colourant weigher and mixer - chemical processing
1, fiche 3, Anglais, colourant%20weigher%20and%20mixer%20%2D%20chemical%20processing
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- colorant weigher and mixer - chemical processing
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- préposé à la pesée et au mélange de colorants-traitement des produits chimiques
1, fiche 3, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9%20%C3%A0%20la%20pes%C3%A9e%20et%20au%20m%C3%A9lange%20de%20colorants%2Dtraitement%20des%20produits%20chimiques
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- préposée à la pesée et au mélange de colorants-traitement des produits chimiques 1, fiche 3, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9e%20%C3%A0%20la%20pes%C3%A9e%20et%20au%20m%C3%A9lange%20de%20colorants%2Dtraitement%20des%20produits%20chimiques
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- toe weight
1, fiche 4, Anglais, toe%20weight
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
toe weight: an item in the "Animal Husbandry Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 4, Anglais, - toe%20weight
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- pesée de sabot
1, fiche 4, Français, pes%C3%A9e%20de%20sabot
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
pesée de sabot : objet de la classe «Outils et équipement d’élevage d’animaux» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 4, Français, - pes%C3%A9e%20de%20sabot
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- weigh station
1, fiche 5, Anglais, weigh%20station
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
weigh station: an item in the "Structures" class of the "Built Environment Objects" category. 2, fiche 5, Anglais, - weigh%20station
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- poste de pesée
1, fiche 5, Français, poste%20de%20pes%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
poste de pesée : objet de la classe «Constructions» de la catégorie «Éléments du bâtiment». 2, fiche 5, Français, - poste%20de%20pes%C3%A9e
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2015-10-30
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Loads and Weights (Transport.)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- weigh-in-motion
1, fiche 6, Anglais, weigh%2Din%2Dmotion
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- WIM 2, fiche 6, Anglais, WIM
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- dynamic weighing 3, fiche 6, Anglais, dynamic%20weighing
correct
- in-motion weighing 4, fiche 6, Anglais, in%2Dmotion%20weighing
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
[The process of] measuring the impact forces or dynamic loads produced by the wheels or axles of a moving vehicle. 5, fiche 6, Anglais, - weigh%2Din%2Dmotion
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
weigh-in-motion; WIM, dynamic weighing: terms, abbreviation and definition proposed by the World Road Association. 6, fiche 6, Anglais, - weigh%2Din%2Dmotion
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Poids et charges (Transports)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- pesage en marche
1, fiche 6, Français, pesage%20en%20marche
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- pesage en mouvement 2, fiche 6, Français, pesage%20en%20mouvement
correct, nom masculin
- pesage dynamique 3, fiche 6, Français, pesage%20dynamique
correct, nom masculin
- pesage routier dynamique 4, fiche 6, Français, pesage%20routier%20dynamique
correct, nom masculin
- PRD 5, fiche 6, Français, PRD
correct, nom masculin
- PRD 5, fiche 6, Français, PRD
- pesée en marche 6, fiche 6, Français, pes%C3%A9e%20en%20marche
correct, nom féminin
- pesée en mouvement 7, fiche 6, Français, pes%C3%A9e%20en%20mouvement
correct, nom féminin
- pesée dynamique 4, fiche 6, Français, pes%C3%A9e%20dynamique
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Mesure des forces d'impact ou charges dynamiques appliquées par les roues ou les essieux d'un véhicule en mouvement. 4, fiche 6, Français, - pesage%20en%20marche
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
pesage en marche; pesée dynamique; pesage routier dynamique; PRD : termes, abréviation et définition proposés par l'Association mondiale de la route. 8, fiche 6, Français, - pesage%20en%20marche
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2015-09-23
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- General Scientific and Technical Vocabulary
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- static weighing
1, fiche 7, Anglais, static%20weighing
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The measuring of the mass or load of a static object ... 1, fiche 7, Anglais, - static%20weighing
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
static weighing: term and definition proposed by the World Road Association. 2, fiche 7, Anglais, - static%20weighing
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Vocabulaire technique et scientifique général
Fiche 7, La vedette principale, Français
- pesage statique
1, fiche 7, Français, pesage%20statique
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- pesée statique 1, fiche 7, Français, pes%C3%A9e%20statique
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Mesure de la masse ou du poids d'un corps au repos [...] 1, fiche 7, Français, - pesage%20statique
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
pesage statique; pesée statique : termes et définition proposés par l'Association mondiale de la route. 2, fiche 7, Français, - pesage%20statique
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2015-09-23
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Loads and Weights (Transport.)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- static weighing
1, fiche 8, Anglais, static%20weighing
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
... the measuring of a vertical force of a body (wheel, axle from a vehicle) that is not moving. 1, fiche 8, Anglais, - static%20weighing
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
In static weighing, the vehicle stops on the platform to let each axle to be weighed individually ... 2, fiche 8, Anglais, - static%20weighing
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
static weighing: term and definition proposed by the World Road Association. 3, fiche 8, Anglais, - static%20weighing
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Poids et charges (Transports)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- pesage statique
1, fiche 8, Français, pesage%20statique
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- pesée statique 1, fiche 8, Français, pes%C3%A9e%20statique
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
[...] mesure d'une force verticale d'appui d'un corps au repos (roue, essieu d'un véhicule). 1, fiche 8, Français, - pesage%20statique
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
La pesée statique. Les véhicules sont arrêtés et pesés essieu par essieu, avec du matériel fixe ou mobile. 2, fiche 8, Français, - pesage%20statique
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
pesage statique; pesée statique : termes et définition proposés par l'Association mondiale de la route. 3, fiche 8, Français, - pesage%20statique
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2013-12-23
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Air Materiel Maintenance
Universal entry(ies) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Aircraft Weighing Record
1, fiche 9, Anglais, Aircraft%20Weighing%20Record
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
DND 3133: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 9, Anglais, - Aircraft%20Weighing%20Record
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- DND3133
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Maintenance du matériel de l'air
Entrée(s) universelle(s) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Fiche de pesée d’aéronef
1, fiche 9, Français, Fiche%20de%20pes%C3%A9e%20d%26rsquo%3Ba%C3%A9ronef
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
DND 3133 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 9, Français, - Fiche%20de%20pes%C3%A9e%20d%26rsquo%3Ba%C3%A9ronef
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- DND3133
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2012-10-03
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Mining Equipment and Tools
- Processing of Mineral Products
- Mineral Processing (Metallurgy)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- constant-weight feeder
1, fiche 10, Anglais, constant%2Dweight%20feeder
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- constant weight feeder 2, fiche 10, Anglais, constant%20weight%20feeder
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
An automatic device that delivers ore at a constant rate of feed to the grinding circuit. 3, fiche 10, Anglais, - constant%2Dweight%20feeder
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Exploitation minière)
- Préparation des produits miniers
- Minéralurgie (Métallurgie)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- alimentateur à poids constant
1, fiche 10, Français, alimentateur%20%C3%A0%20poids%20constant
voir observation, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- alimentateur à masse constante 1, fiche 10, Français, alimentateur%20%C3%A0%20masse%20constante
voir observation, nom masculin
- dosomètre 1, fiche 10, Français, dosom%C3%A8tre
nom masculin
- doseur pondéral 1, fiche 10, Français, doseur%20pond%C3%A9ral
nom masculin
- doseur massique 1, fiche 10, Français, doseur%20massique
nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Alimentateur équipé d'un système de contrôle destiné à assurer un débit constant en masse et réglable. 1, fiche 10, Français, - alimentateur%20%C3%A0%20poids%20constant
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
alimentateur à poids constant : On devrait dire «alimentateur à masse constante». 1, fiche 10, Français, - alimentateur%20%C3%A0%20poids%20constant
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- alimentateur de pesée uniforme
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2012-02-02
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Weather Stations and Meteorological Instruments and Equipment
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- weighing rain gauge
1, fiche 11, Anglais, weighing%20rain%20gauge
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- WRG 2, fiche 11, Anglais, WRG
correct
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- weighing rain gage 3, fiche 11, Anglais, weighing%20rain%20gage
correct
- weighing raingauge 4, fiche 11, Anglais, weighing%20raingauge
correct
- weighing gauge 5, fiche 11, Anglais, weighing%20gauge
correct
- weighing gage 6, fiche 11, Anglais, weighing%20gage
correct
- weighing-type rain gage 7, fiche 11, Anglais, weighing%2Dtype%20rain%20gage
correct
- weighing bucket gage 8, fiche 11, Anglais, weighing%20bucket%20gage
- weighing type rainfall recorder 9, fiche 11, Anglais, weighing%20type%20rainfall%20recorder
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A precipitation gauge consisting of a receiver in the shape of a funnel which empties into a bucket mounted upon a weighing mechanism. 5, fiche 11, Anglais, - weighing%20rain%20gauge
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
The weight of the catch is recorded as inches of precipitation. 1, fiche 11, Anglais, - weighing%20rain%20gauge
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Weighing gauges are most useful in areas with frequent snow, since they measure any form of precipitation simply by weighing on a balance whatever falls into a pail. The downward motion of the pail as it fills with precipitation is transmitted to a recording chart on a clock-turned drum. Many of these gauges are equipped with a funnel which can be removed to permit the snow to fall directly into the pail. If accuracy of the snowfall measurements is important, the gauge should, of course, be shielded. 5, fiche 11, Anglais, - weighing%20rain%20gauge
Record number: 11, Textual support number: 2 CONT
The two types of automatic rain gages used in the County are weighing buckets and tipping buckets. Most of the rainfall records in the County are collected with weighing bucket gages. A weighing bucket consists of a collection bucket for receiving and storing the precipitation, a weighing device for measurement, and an indicating dial to display, in inches, precipitation gathered by the collector. The weighing bucket mechanically converts the depth of accumulated precipitation during a given period (5 or 15 minutes), to a code disk position. This code disk position is recorded on punched paper tape at the selected intervals. 8, fiche 11, Anglais, - weighing%20rain%20gauge
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- weighing-type rain gauge
- weighing-type raingage
- weighing-type raingauge
- weighing type raingage
- weighing type raingauge
- weighing type rain gauge
- weighing type rain gage
- weighing raingage
- weighing-bucket gauge
- weighing-bucket gage
- weighing bucket gauge
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Stations, instruments et équipements météorologiques
Fiche 11, La vedette principale, Français
- pluviographe à pesée
1, fiche 11, Français, pluviographe%20%C3%A0%20pes%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- pluviographe à balance 2, fiche 11, Français, pluviographe%20%C3%A0%20balance
correct, nom masculin
- pluviomètre à balance 3, fiche 11, Français, pluviom%C3%A8tre%20%C3%A0%20balance
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
[...] pluviographe consistant en un réceptacle de la forme d'un entonnoir qui se déverse dans un récipient monté sur une balance. 4, fiche 11, Français, - pluviographe%20%C3%A0%20pes%C3%A9e
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Le poids du récipient est enregistré sur une feuille à diagramme enroulée sur un tambour d'horlogerie. 4, fiche 11, Français, - pluviographe%20%C3%A0%20pes%C3%A9e
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Pluviographe à balance : le seau de réception est monté sur une balance à peson liée au système d'inscription. La fusion des précipitations solides dans les pluviographes est généralement obtenue par réchauffement du cône (manchon chauffant électrique, brûleur à gaz de propane, ampoules à incandescence, ...) commandé par un thermostat. 2, fiche 11, Français, - pluviographe%20%C3%A0%20pes%C3%A9e
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Pluviographes [...] Type à pesée. Dans ces instruments, le poids d'un récipient récepteur, plus la hauteur de pluie recueillie depuis le début de l'enregistrement, est enregistré continuellement soit au moyen d'un mécanisme à ressort, soit par un système de poids de balance. Toutes les précipitations sont ainsi enregistrées au fur et à mesure qu'elles sont recueillies [...] Ce type d'instrument est principalement utile pour enregistrer la neige, la grêle et des mélanges de neige et de pluie [...] Il enregistre les précipitations solides sans qu'elles aient à être fondues préalablement. 5, fiche 11, Français, - pluviographe%20%C3%A0%20pes%C3%A9e
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- pluviographe de type à pesée
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Estaciones, instrumentos y equipos meteorológicos
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- pluviómetro de pesada
1, fiche 11, Espagnol, pluvi%C3%B3metro%20de%20pesada
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Dispositivo para registrar la cantidad de lluvia recogiendo el agua de lluvia en un recipiente que se pesa por un mecanismo de balanza. 1, fiche 11, Espagnol, - pluvi%C3%B3metro%20de%20pesada
Fiche 12 - données d’organisme interne 2011-11-16
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Equipment (Chemistry)
- Bioengineering
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- weighing paper
1, fiche 12, Anglais, weighing%20paper
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 12, Anglais, - weighing%20paper
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Équipement (Chimie)
- Technique biologique
Fiche 12, La vedette principale, Français
- papier de pesée
1, fiche 12, Français, papier%20de%20pes%C3%A9e
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 12, Français, - papier%20de%20pes%C3%A9e
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2011-11-16
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Equipment (Chemistry)
- Bioengineering
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- weighing pan
1, fiche 13, Anglais, weighing%20pan
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- pan for weighing 1, fiche 13, Anglais, pan%20for%20weighing
nom
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 13, Anglais, - weighing%20pan
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Équipement (Chimie)
- Technique biologique
Fiche 13, La vedette principale, Français
- plateau de pesée
1, fiche 13, Français, plateau%20de%20pes%C3%A9e
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- plateau 1, fiche 13, Français, plateau
nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 13, Français, - plateau%20de%20pes%C3%A9e
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2011-11-16
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Equipment (Chemistry)
- Bioengineering
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- weighing in %
1, fiche 14, Anglais, weighing%20in%20%25
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 14, Anglais, - weighing%20in%20%25
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Équipement (Chimie)
- Technique biologique
Fiche 14, La vedette principale, Français
- pesée en %
1, fiche 14, Français, pes%C3%A9e%20en%20%25
nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 14, Français, - pes%C3%A9e%20en%20%25
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2011-11-16
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Equipment (Chemistry)
- Bioengineering
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- weighing in series
1, fiche 15, Anglais, weighing%20in%20series
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 15, Anglais, - weighing%20in%20series
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Équipement (Chimie)
- Technique biologique
Fiche 15, La vedette principale, Français
- pesée en série
1, fiche 15, Français, pes%C3%A9e%20en%20s%C3%A9rie
nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 15, Français, - pes%C3%A9e%20en%20s%C3%A9rie
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2011-11-16
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Equipment (Chemistry)
- Bioengineering
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- weighing nozzle
1, fiche 16, Anglais, weighing%20nozzle
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 16, Anglais, - weighing%20nozzle
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Équipement (Chimie)
- Technique biologique
Fiche 16, La vedette principale, Français
- buse de pesée
1, fiche 16, Français, buse%20de%20pes%C3%A9e
nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 16, Français, - buse%20de%20pes%C3%A9e
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2011-11-16
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Equipment (Chemistry)
- Bioengineering
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- weighing range
1, fiche 17, Anglais, weighing%20range
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 17, Anglais, - weighing%20range
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Équipement (Chimie)
- Technique biologique
Fiche 17, La vedette principale, Français
- échelle de pesée
1, fiche 17, Français, %C3%A9chelle%20de%20pes%C3%A9e
nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- portée de pesée 1, fiche 17, Français, port%C3%A9e%20de%20pes%C3%A9e
nom féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 17, Français, - %C3%A9chelle%20de%20pes%C3%A9e
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2011-11-16
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Scientific Research Equipment
- Equipment (Chemistry)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- weighing funnel
1, fiche 18, Anglais, weighing%20funnel
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 18, Anglais, - weighing%20funnel
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
- Équipement (Chimie)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- entonnoir pour pesée
1, fiche 18, Français, entonnoir%20pour%20pes%C3%A9e
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 18, Français, - entonnoir%20pour%20pes%C3%A9e
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2011-11-16
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Equipment (Chemistry)
- Bioengineering
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- weighing-in by molecular weight
1, fiche 19, Anglais, weighing%2Din%20by%20molecular%20weight
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 19, Anglais, - weighing%2Din%20by%20molecular%20weight
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Équipement (Chimie)
- Technique biologique
Fiche 19, La vedette principale, Français
- pesée par masse moléculaire
1, fiche 19, Français, pes%C3%A9e%20par%20masse%20mol%C3%A9culaire
nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- pesée par poids moléculaire 1, fiche 19, Français, pes%C3%A9e%20par%20poids%20mol%C3%A9culaire
nom féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 19, Français, - pes%C3%A9e%20par%20masse%20mol%C3%A9culaire
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2011-11-16
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Equipment (Chemistry)
- Bioengineering
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- weighing bowl 1, fiche 20, Anglais, weighing%20bowl
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- bowl (of a balance) 1, fiche 20, Anglais, bowl%20%28of%20a%20balance%29
- weighing boat 1, fiche 20, Anglais, weighing%20boat
- Weigh-Boat container 1, fiche 20, Anglais, Weigh%2DBoat%20container
marque de commerce
- weighing dish 1, fiche 20, Anglais, weighing%20dish
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 20, Anglais, - weighing%20bowl
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Équipement (Chimie)
- Technique biologique
Fiche 20, La vedette principale, Français
- nacelle de pesée
1, fiche 20, Français, nacelle%20de%20pes%C3%A9e
nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 20, Français, - nacelle%20de%20pes%C3%A9e
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2011-11-16
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Equipment (Chemistry)
- Bioengineering
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- weighing chamber
1, fiche 21, Anglais, weighing%20chamber
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 21, Anglais, - weighing%20chamber
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Équipement (Chimie)
- Technique biologique
Fiche 21, La vedette principale, Français
- enceinte de pesée
1, fiche 21, Français, enceinte%20de%20pes%C3%A9e
nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 21, Français, - enceinte%20de%20pes%C3%A9e
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2011-11-16
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Equipment (Chemistry)
- Bioengineering
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- weighing station
1, fiche 22, Anglais, weighing%20station
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 22, Anglais, - weighing%20station
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Équipement (Chimie)
- Technique biologique
Fiche 22, La vedette principale, Français
- poste de pesée
1, fiche 22, Français, poste%20de%20pes%C3%A9e
nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 22, Français, - poste%20de%20pes%C3%A9e
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2011-11-16
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Equipment (Chemistry)
- Bioengineering
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- weighing nozzle connection
1, fiche 23, Anglais, weighing%20nozzle%20connection
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 23, Anglais, - weighing%20nozzle%20connection
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Équipement (Chimie)
- Technique biologique
Fiche 23, La vedette principale, Français
- raccord pour buse de pesée
1, fiche 23, Français, raccord%20pour%20buse%20de%20pes%C3%A9e
nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 23, Français, - raccord%20pour%20buse%20de%20pes%C3%A9e
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2011-11-16
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Equipment (Chemistry)
- Bioengineering
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- weighing range flexibility
1, fiche 24, Anglais, weighing%20range%20flexibility
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 24, Anglais, - weighing%20range%20flexibility
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Équipement (Chimie)
- Technique biologique
Fiche 24, La vedette principale, Français
- souplesse d’échelle de pesée
1, fiche 24, Français, souplesse%20d%26rsquo%3B%C3%A9chelle%20de%20pes%C3%A9e
nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 24, Français, - souplesse%20d%26rsquo%3B%C3%A9chelle%20de%20pes%C3%A9e
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2011-11-08
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Equipment (Chemistry)
- Bioengineering
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- three-window weighing chamber
1, fiche 25, Anglais, three%2Dwindow%20weighing%20chamber
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 25, Anglais, - three%2Dwindow%20weighing%20chamber
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Équipement (Chimie)
- Technique biologique
Fiche 25, La vedette principale, Français
- enceinte de pesée à trois fenêtres
1, fiche 25, Français, enceinte%20de%20pes%C3%A9e%20%C3%A0%20trois%20fen%C3%AAtres
nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 25, Français, - enceinte%20de%20pes%C3%A9e%20%C3%A0%20trois%20fen%C3%AAtres
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2011-09-30
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Equipment (Chemistry)
- Bioengineering
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- stand-alone measuring station
1, fiche 26, Anglais, stand%2Dalone%20measuring%20station
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 26, Anglais, - stand%2Dalone%20measuring%20station
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Équipement (Chimie)
- Technique biologique
Fiche 26, La vedette principale, Français
- poste de pesée utilisé seul
1, fiche 26, Français, poste%20de%20pes%C3%A9e%20utilis%C3%A9%20seul
nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 26, Français, - poste%20de%20pes%C3%A9e%20utilis%C3%A9%20seul
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2011-09-28
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Equipment (Chemistry)
- Bioengineering
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- singleblock weighing system
1, fiche 27, Anglais, singleblock%20weighing%20system
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 27, Anglais, - singleblock%20weighing%20system
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Équipement (Chimie)
- Technique biologique
Fiche 27, La vedette principale, Français
- système de pesée monobloc
1, fiche 27, Français, syst%C3%A8me%20de%20pes%C3%A9e%20monobloc
nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 27, Français, - syst%C3%A8me%20de%20pes%C3%A9e%20monobloc
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2011-09-27
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Equipment (Chemistry)
- Bioengineering
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- scoop-shaped weighing bowl
1, fiche 28, Anglais, scoop%2Dshaped%20weighing%20bowl
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- weighing bowl (scoop-shaped) 1, fiche 28, Anglais, weighing%20bowl%20%28scoop%2Dshaped%29
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 28, Anglais, - scoop%2Dshaped%20weighing%20bowl
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Équipement (Chimie)
- Technique biologique
Fiche 28, La vedette principale, Français
- nacelle de pesée à bec
1, fiche 28, Français, nacelle%20de%20pes%C3%A9e%20%C3%A0%20bec
nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 28, Français, - nacelle%20de%20pes%C3%A9e%20%C3%A0%20bec
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2011-09-26
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Equipment (Chemistry)
- Bioengineering
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Sartonet industrial weighing system
1, fiche 29, Anglais, Sartonet%20industrial%20weighing%20system
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 29, Anglais, - Sartonet%20industrial%20weighing%20system
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Équipement (Chimie)
- Technique biologique
Fiche 29, La vedette principale, Français
- système industriel de pesée Sartonet
1, fiche 29, Français, syst%C3%A8me%20industriel%20de%20pes%C3%A9e%20Sartonet
nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 29, Français, - syst%C3%A8me%20industriel%20de%20pes%C3%A9e%20Sartonet
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2011-09-26
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Equipment (Chemistry)
- Bioengineering
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Sartorius Sartonet industrial weighing system
1, fiche 30, Anglais, Sartorius%20Sartonet%20industrial%20weighing%20system
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 30, Anglais, - Sartorius%20Sartonet%20industrial%20weighing%20system
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Équipement (Chimie)
- Technique biologique
Fiche 30, La vedette principale, Français
- système industriel de pesée Sartonet de Sartorius
1, fiche 30, Français, syst%C3%A8me%20industriel%20de%20pes%C3%A9e%20Sartonet%20de%20Sartorius
nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 30, Français, - syst%C3%A8me%20industriel%20de%20pes%C3%A9e%20Sartonet%20de%20Sartorius
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2011-09-22
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Scientific Research Equipment
- Analytical Chemistry
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- replacement weighing pan
1, fiche 31, Anglais, replacement%20weighing%20pan
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 31, Anglais, - replacement%20weighing%20pan
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
- Chimie analytique
Fiche 31, La vedette principale, Français
- plateau de pesée de rechange
1, fiche 31, Français, plateau%20de%20pes%C3%A9e%20de%20rechange
nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 31, Français, - plateau%20de%20pes%C3%A9e%20de%20rechange
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2011-09-22
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Equipment (Chemistry)
- Bioengineering
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- remote weighing station
1, fiche 32, Anglais, remote%20weighing%20station
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 32, Anglais, - remote%20weighing%20station
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Équipement (Chimie)
- Technique biologique
Fiche 32, La vedette principale, Français
- poste de pesée satellite
1, fiche 32, Français, poste%20de%20pes%C3%A9e%20satellite
nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 32, Français, - poste%20de%20pes%C3%A9e%20satellite
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2011-09-12
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Equipment (Chemistry)
- Bioengineering
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- pan brake
1, fiche 33, Anglais, pan%20brake
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- weighing pan brake 1, fiche 33, Anglais, weighing%20pan%20brake
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 33, Anglais, - pan%20brake
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Équipement (Chimie)
- Technique biologique
Fiche 33, La vedette principale, Français
- frein de plateau(de pesée)
1, fiche 33, Français, frein%20de%20plateau%28de%20pes%C3%A9e%29
nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 33, Français, - frein%20de%20plateau%28de%20pes%C3%A9e%29
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2011-09-08
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 34
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Aircraft Weighing
1, fiche 34, Anglais, Aircraft%20Weighing
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
SZ: trade specialty qualification code. 2, fiche 34, Anglais, - Aircraft%20Weighing
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 34
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Pesée des aéronefs
1, fiche 34, Français, Pes%C3%A9e%20des%20a%C3%A9ronefs
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
SZ : code de qualification de spécialiste (métiers). 2, fiche 34, Français, - Pes%C3%A9e%20des%20a%C3%A9ronefs
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2011-09-06
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Equipment (Chemistry)
- Bioengineering
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- nickel-plated brass weighing bowl
1, fiche 35, Anglais, nickel%2Dplated%20brass%20weighing%20bowl
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 35, Anglais, - nickel%2Dplated%20brass%20weighing%20bowl
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Équipement (Chimie)
- Technique biologique
Fiche 35, La vedette principale, Français
- nacelle de pesée en laiton nickelé
1, fiche 35, Français, nacelle%20de%20pes%C3%A9e%20en%20laiton%20nickel%C3%A9
nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 35, Français, - nacelle%20de%20pes%C3%A9e%20en%20laiton%20nickel%C3%A9
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2011-08-26
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Equipment (Chemistry)
- Bioengineering
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- measuring station used an on-line terminal
1, fiche 36, Anglais, measuring%20station%20used%20an%20on%2Dline%20terminal
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 36, Anglais, - measuring%20station%20used%20an%20on%2Dline%20terminal
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Équipement (Chimie)
- Technique biologique
Fiche 36, La vedette principale, Français
- poste de pesée utilisé en terminal connecté
1, fiche 36, Français, poste%20de%20pes%C3%A9e%20utilis%C3%A9%20en%20terminal%20connect%C3%A9
nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 36, Français, - poste%20de%20pes%C3%A9e%20utilis%C3%A9%20en%20terminal%20connect%C3%A9
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2011-08-18
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Equipment (Chemistry)
- Bioengineering
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- intelligent measuring station
1, fiche 37, Anglais, intelligent%20measuring%20station
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- intelligent weighing station 1, fiche 37, Anglais, intelligent%20weighing%20station
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 37, Anglais, - intelligent%20measuring%20station
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Équipement (Chimie)
- Technique biologique
Fiche 37, La vedette principale, Français
- poste de pesée intelligent
1, fiche 37, Français, poste%20de%20pes%C3%A9e%20intelligent
nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 37, Français, - poste%20de%20pes%C3%A9e%20intelligent
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2011-08-16
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Equipment (Chemistry)
- Bioengineering
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- hydropolished aluminum weighing bowl
1, fiche 38, Anglais, hydropolished%20aluminum%20weighing%20bowl
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 38, Anglais, - hydropolished%20aluminum%20weighing%20bowl
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Équipement (Chimie)
- Technique biologique
Fiche 38, La vedette principale, Français
- nacelle de pesée en aluminium hydropoli
1, fiche 38, Français, nacelle%20de%20pes%C3%A9e%20en%20aluminium%20hydropoli
nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 38, Français, - nacelle%20de%20pes%C3%A9e%20en%20aluminium%20hydropoli
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2011-08-16
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Equipment (Chemistry)
- Bioengineering
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- in-use protective cover
1, fiche 39, Anglais, in%2Duse%20protective%20cover
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 39, Anglais, - in%2Duse%20protective%20cover
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Équipement (Chimie)
- Technique biologique
Fiche 39, La vedette principale, Français
- couvercle de protection en utilisation
1, fiche 39, Français, couvercle%20de%20protection%20en%20utilisation
nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- couvercle de protection de pesée 1, fiche 39, Français, couvercle%20de%20protection%20de%20pes%C3%A9e
nom masculin
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 39, Français, - couvercle%20de%20protection%20en%20utilisation
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2011-08-16
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Equipment (Chemistry)
- Bioengineering
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- industrial weighing system
1, fiche 40, Anglais, industrial%20weighing%20system
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 40, Anglais, - industrial%20weighing%20system
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Équipement (Chimie)
- Technique biologique
Fiche 40, La vedette principale, Français
- système industriel de pesée
1, fiche 40, Français, syst%C3%A8me%20industriel%20de%20pes%C3%A9e
nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 40, Français, - syst%C3%A8me%20industriel%20de%20pes%C3%A9e
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2011-08-11
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Equipment (Chemistry)
- Bioengineering
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- handle (of an analytical scoop)
1, fiche 41, Anglais, handle%20%28of%20an%20analytical%20scoop%29
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 41, Anglais, - handle%20%28of%20an%20analytical%20scoop%29
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Équipement (Chimie)
- Technique biologique
Fiche 41, La vedette principale, Français
- oreille(d’une nacelle de pesée)
1, fiche 41, Français, oreille%28d%26rsquo%3Bune%20nacelle%20de%20pes%C3%A9e%29
nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 41, Français, - oreille%28d%26rsquo%3Bune%20nacelle%20de%20pes%C3%A9e%29
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2011-08-10
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Equipment (Chemistry)
- Bioengineering
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- glassine weighing paper
1, fiche 42, Anglais, glassine%20weighing%20paper
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 42, Anglais, - glassine%20weighing%20paper
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Équipement (Chimie)
- Technique biologique
Fiche 42, La vedette principale, Français
- papier cristal de pesée
1, fiche 42, Français, papier%20cristal%20de%20pes%C3%A9e
nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 42, Français, - papier%20cristal%20de%20pes%C3%A9e
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2011-08-05
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Equipment (Chemistry)
- Bioengineering
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- final weighing
1, fiche 43, Anglais, final%20weighing
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 43, Anglais, - final%20weighing
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Équipement (Chimie)
- Technique biologique
Fiche 43, La vedette principale, Français
- pesée finale
1, fiche 43, Français, pes%C3%A9e%20finale
nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 43, Français, - pes%C3%A9e%20finale
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2011-08-05
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Equipment (Chemistry)
- Bioengineering
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- fill weight
1, fiche 44, Anglais, fill%20weight
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 44, Anglais, - fill%20weight
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Équipement (Chimie)
- Technique biologique
Fiche 44, La vedette principale, Français
- pesée au remplissage
1, fiche 44, Français, pes%C3%A9e%20au%20remplissage
nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 44, Français, - pes%C3%A9e%20au%20remplissage
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2011-08-05
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Equipment (Chemistry)
- Bioengineering
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- filter weighing pan
1, fiche 45, Anglais, filter%20weighing%20pan
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 45, Anglais, - filter%20weighing%20pan
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Équipement (Chimie)
- Technique biologique
Fiche 45, La vedette principale, Français
- support de pesée de filtre
1, fiche 45, Français, support%20de%20pes%C3%A9e%20de%20filtre
nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 45, Français, - support%20de%20pes%C3%A9e%20de%20filtre
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2011-08-01
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Equipment (Chemistry)
- Bioengineering
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- electronic weighing range
1, fiche 46, Anglais, electronic%20weighing%20range
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 46, Anglais, - electronic%20weighing%20range
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Équipement (Chimie)
- Technique biologique
Fiche 46, La vedette principale, Français
- portée de pesée électronique
1, fiche 46, Français, port%C3%A9e%20de%20pes%C3%A9e%20%C3%A9lectronique
nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 46, Français, - port%C3%A9e%20de%20pes%C3%A9e%20%C3%A9lectronique
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2011-07-27
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Equipment (Chemistry)
- Bioengineering
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- digital weighing
1, fiche 47, Anglais, digital%20weighing
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 47, Anglais, - digital%20weighing
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Équipement (Chimie)
- Technique biologique
Fiche 47, La vedette principale, Français
- pesée numérique
1, fiche 47, Français, pes%C3%A9e%20num%C3%A9rique
nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 47, Français, - pes%C3%A9e%20num%C3%A9rique
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2011-07-27
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Equipment (Chemistry)
- Bioengineering
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- differential weighing
1, fiche 48, Anglais, differential%20weighing
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 48, Anglais, - differential%20weighing
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Équipement (Chimie)
- Technique biologique
Fiche 48, La vedette principale, Français
- pesée différentielle
1, fiche 48, Français, pes%C3%A9e%20diff%C3%A9rentielle
nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 48, Français, - pes%C3%A9e%20diff%C3%A9rentielle
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2011-07-22
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Equipment (Chemistry)
- Bioengineering
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- crimped side (of a weighing dish)
1, fiche 49, Anglais, crimped%20side%20%28of%20a%20weighing%20dish%29
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 49, Anglais, - crimped%20side%20%28of%20a%20weighing%20dish%29
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Équipement (Chimie)
- Technique biologique
Fiche 49, La vedette principale, Français
- côté ondulé(d’une nacelle de pesée)
1, fiche 49, Français, c%C3%B4t%C3%A9%20ondul%C3%A9%28d%26rsquo%3Bune%20nacelle%20de%20pes%C3%A9e%29
nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 49, Français, - c%C3%B4t%C3%A9%20ondul%C3%A9%28d%26rsquo%3Bune%20nacelle%20de%20pes%C3%A9e%29
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2011-07-20
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Equipment (Chemistry)
- Bioengineering
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- comparative weighing
1, fiche 50, Anglais, comparative%20weighing
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 50, Anglais, - comparative%20weighing
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Équipement (Chimie)
- Technique biologique
Fiche 50, La vedette principale, Français
- pesée comparative
1, fiche 50, Français, pes%C3%A9e%20comparative
nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 50, Français, - pes%C3%A9e%20comparative
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2011-07-18
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Equipment (Chemistry)
- Bioengineering
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- chrome nickel steel weighing bowl
1, fiche 51, Anglais, chrome%20nickel%20steel%20weighing%20bowl
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 51, Anglais, - chrome%20nickel%20steel%20weighing%20bowl
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Équipement (Chimie)
- Technique biologique
Fiche 51, La vedette principale, Français
- nacelle de pesée en acier chrome-nickel
1, fiche 51, Français, nacelle%20de%20pes%C3%A9e%20en%20acier%20chrome%2Dnickel
nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 51, Français, - nacelle%20de%20pes%C3%A9e%20en%20acier%20chrome%2Dnickel
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2011-07-13
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Equipment (Chemistry)
- Bioengineering
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- checkweighing
1, fiche 52, Anglais, checkweighing
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
- check weighing 1, fiche 52, Anglais, check%20weighing
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 52, Anglais, - checkweighing
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Équipement (Chimie)
- Technique biologique
Fiche 52, La vedette principale, Français
- pesée de vérification
1, fiche 52, Français, pes%C3%A9e%20de%20v%C3%A9rification
nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
- pesée de contrôle 1, fiche 52, Français, pes%C3%A9e%20de%20contr%C3%B4le
nom féminin
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 52, Français, - pes%C3%A9e%20de%20v%C3%A9rification
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2011-07-12
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Equipment (Chemistry)
- Scientific Research Equipment
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- Canlab weighing dish
1, fiche 53, Anglais, Canlab%20weighing%20dish
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 53, Anglais, - Canlab%20weighing%20dish
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Équipement (Chimie)
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
Fiche 53, La vedette principale, Français
- nacelle de pesée Canlab
1, fiche 53, Français, nacelle%20de%20pes%C3%A9e%20Canlab
nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 53, Français, - nacelle%20de%20pes%C3%A9e%20Canlab
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2011-06-20
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Equipment (Chemistry)
- Bioengineering
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- below-balance weighing
1, fiche 54, Anglais, below%2Dbalance%20weighing
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
- below balance weighing 1, fiche 54, Anglais, below%20balance%20weighing
correct
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 54, Anglais, - below%2Dbalance%20weighing
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Équipement (Chimie)
- Technique biologique
Fiche 54, La vedette principale, Français
- pesée sous la balance
1, fiche 54, Français, pes%C3%A9e%20sous%20la%20balance
nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 54, Français, - pes%C3%A9e%20sous%20la%20balance
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2011-06-14
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Equipment (Chemistry)
- Bioengineering
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- analytical scoop
1, fiche 55, Anglais, analytical%20scoop
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 55, Anglais, - analytical%20scoop
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Équipement (Chimie)
- Technique biologique
Fiche 55, La vedette principale, Français
- nacelle de pesée
1, fiche 55, Français, nacelle%20de%20pes%C3%A9e
nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 55, Français, - nacelle%20de%20pes%C3%A9e
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2011-05-20
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- weighing-out
1, fiche 56, Anglais, weighing%2Dout
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Weighing-out. Before a race all riders must be weighed. The trainer is responsible for his horse carrying the correct weight. 1, fiche 56, Anglais, - weighing%2Dout
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 56, La vedette principale, Français
- pesée avant la course
1, fiche 56, Français, pes%C3%A9e%20avant%20la%20course
correct, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
- pesage avant la course 1, fiche 56, Français, pesage%20avant%20la%20course
correct, nom masculin
Fiche 56, Justifications, Français
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2010-09-08
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- weigh-in
1, fiche 57, Anglais, weigh%2Din
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
- weigh in 2, fiche 57, Anglais, weigh%20in
correct, nom
- weighing-in 3, fiche 57, Anglais, weighing%2Din
correct
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
The presentation of a jockey to the clerk of scales for weighing after a race. 2, fiche 57, Anglais, - weigh%2Din
Fiche 57, Terme(s)-clé(s)
- weighing in
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 57, La vedette principale, Français
- pesage après la course
1, fiche 57, Français, pesage%20apr%C3%A8s%20la%20course
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
- pesage à l’arrivée 2, fiche 57, Français, pesage%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Barriv%C3%A9e
correct, nom masculin
- pesée des jockeys 3, fiche 57, Français, pes%C3%A9e%20des%20jockeys
correct, nom féminin
- pesée 4, fiche 57, Français, pes%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Contrôle du poids du jockey et de sa selle avant et après la course. 3, fiche 57, Français, - pesage%20apr%C3%A8s%20la%20course
Fiche 57, Terme(s)-clé(s)
- pesage après l’épreuve
- pesée après la course
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2010-08-18
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
- Metal Forging
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- toe weight
1, fiche 58, Anglais, toe%20weight
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
- toe-weight 2, fiche 58, Anglais, toe%2Dweight
correct
- side-weight 2, fiche 58, Anglais, side%2Dweight
correct
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
Others have such faith in toe weight that they will guarantee that in a horse shod this way the front quarters will run so fast that they must put wheels under the hind feet to enable them to keep up with the front feet; and in a three-mile race the front quarters will reach the stables in time to feed on a peck of oats before the hind quarters catch up. 3, fiche 58, Anglais, - toe%20weight
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
- Forgeage
Fiche 58, La vedette principale, Français
- pesée de sabot
1, fiche 58, Français, pes%C3%A9e%20de%20sabot
correct, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2010-08-18
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Grain Growing
- Agricultural Economics
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- inward weighing
1, fiche 59, Anglais, inward%20weighing
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Term used at the Canadian Grain Commission. 2, fiche 59, Anglais, - inward%20weighing
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Économie agricole
Fiche 59, La vedette principale, Français
- pesée à l'arrivage
1, fiche 59, Français, pes%C3%A9e%20%C3%A0%20l%27arrivage
correct, nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
Conformément aux recommandations du Comité permanent, l'inspection et la pesée à l'arrivage du grain livré aux silos terminaux ou de transbordement deviendront facultatives. 2, fiche 59, Français, - pes%C3%A9e%20%C3%A0%20l%27arrivage
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Terme en usage à la Commission canadienne des grains. 3, fiche 59, Français, - pes%C3%A9e%20%C3%A0%20l%27arrivage
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Campo(s) temático(s)
- Cultivo de cereales
- Economía agrícola
Fiche 59, La vedette principale, Espagnol
- pesaje de entrada
1, fiche 59, Espagnol, pesaje%20de%20entrada
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Espagnol
Fiche 59, Les synonymes, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2010-08-10
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Scientific Research Equipment
- Medical and Surgical Equipment
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- paper weighing boat
1, fiche 60, Anglais, paper%20weighing%20boat
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
A light plastic lid or a paper weighing boat of negligible mass should be used. 2, fiche 60, Anglais, - paper%20weighing%20boat
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Terme confirmé par les laboratoires Fisher, à Ottawa. 3, fiche 60, Anglais, - paper%20weighing%20boat
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
- Équipement médico-chirurgical
Fiche 60, La vedette principale, Français
- coupelle de pesée en papier
1, fiche 60, Français, coupelle%20de%20pes%C3%A9e%20en%20papier
correct, nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2010-06-08
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Agricultural Economics
- Grain Growing
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- scale ticket
1, fiche 61, Anglais, scale%20ticket
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
grain marketing 1, fiche 61, Anglais, - scale%20ticket
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Économie agricole
- Culture des céréales
Fiche 61, La vedette principale, Français
- carte de pesée
1, fiche 61, Français, carte%20de%20pes%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
- billet de pesée 1, fiche 61, Français, billet%20de%20pes%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
commercialisation des céréales 1, fiche 61, Français, - carte%20de%20pes%C3%A9e
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Campo(s) temático(s)
- Economía agrícola
- Cultivo de cereales
Fiche 61, La vedette principale, Espagnol
- boleto de pesado
1, fiche 61, Espagnol, boleto%20de%20pesado
nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Espagnol
Fiche 61, Les synonymes, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2009-10-01
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Government Positions
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- Supervising Grain Weigher
1, fiche 62, Anglais, Supervising%20Grain%20Weigher
correct, Canada
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Canadian Grain Commission. 1, fiche 62, Anglais, - Supervising%20Grain%20Weigher
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
Fiche 62, La vedette principale, Français
- Superviseur de la pesée du grain
1, fiche 62, Français, Superviseur%20de%20la%20pes%C3%A9e%20du%20grain
correct, nom masculin, Canada
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Commission canadienne des grains. 1, fiche 62, Français, - Superviseur%20de%20la%20pes%C3%A9e%20du%20grain
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2009-03-16
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
- Measuring Instruments
- Soil Science
- Weather Stations and Meteorological Instruments and Equipment
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- weighing-type lysimeter
1, fiche 63, Anglais, weighing%2Dtype%20lysimeter
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
In the weighing-type lysimeter, the tank is mounted on a self-recording scale. 1, fiche 63, Anglais, - weighing%2Dtype%20lysimeter
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
- Appareils de mesure
- Science du sol
- Stations, instruments et équipements météorologiques
Fiche 63, La vedette principale, Français
- lysimètre à pesée
1, fiche 63, Français, lysim%C3%A8tre%20%C3%A0%20pes%C3%A9e
nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
- lysimètre pondéral 2, fiche 63, Français, lysim%C3%A8tre%20pond%C3%A9ral
nom masculin
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
Dans le lysimètre à pesée, le réservoir est monté sur une balance enregistreuse. 1, fiche 63, Français, - lysim%C3%A8tre%20%C3%A0%20pes%C3%A9e
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2008-10-20
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Grain Growing
- Agricultural Economics
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- Primary Facility and Carrier Inspection Summary - Bulkweigher / Roof / In-house / Over trackshed
1, fiche 64, Anglais, Primary%20Facility%20and%20Carrier%20Inspection%20Summary%20%2D%20Bulkweigher%20%2F%20Roof%20%2F%20In%2Dhouse%20%2F%20Over%20trackshed
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
Form used at the Canadian Grain Commission. 2, fiche 64, Anglais, - Primary%20Facility%20and%20Carrier%20Inspection%20Summary%20%2D%20Bulkweigher%20%2F%20Roof%20%2F%20In%2Dhouse%20%2F%20Over%20trackshed
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Culture des céréales
- Économie agricole
Fiche 64, La vedette principale, Français
- Sommaire de l'inspection du silo primaire et du véhicule-Pesée en vrac/sur le toit/dans l'aire de travail/au-dessus du hangar à wagons
1, fiche 64, Français, Sommaire%20de%20l%27inspection%20du%20silo%20primaire%20et%20du%20v%C3%A9hicule%2DPes%C3%A9e%20en%20vrac%2Fsur%20le%20toit%2Fdans%20l%27aire%20de%20travail%2Fau%2Ddessus%20du%20hangar%20%C3%A0%20wagons
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
Formulaire en usage à la Commission canadienne des grains. 2, fiche 64, Français, - Sommaire%20de%20l%27inspection%20du%20silo%20primaire%20et%20du%20v%C3%A9hicule%2DPes%C3%A9e%20en%20vrac%2Fsur%20le%20toit%2Fdans%20l%27aire%20de%20travail%2Fau%2Ddessus%20du%20hangar%20%C3%A0%20wagons
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2008-10-17
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Industrial Crops
- Milling and Cereal Industries
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- official weighing
1, fiche 65, Anglais, official%20weighing
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Weighing done on approved equipment under the supervision authorized by the CGC or in a manner authorized by the CGC. 2, fiche 65, Anglais, - official%20weighing
Record number: 65, Textual support number: 2 OBS
Term used at the Canadian Grain Commission. 3, fiche 65, Anglais, - official%20weighing
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Culture des plantes industrielles
- Minoterie et céréales
Fiche 65, La vedette principale, Français
- pesée officielle
1, fiche 65, Français, pes%C3%A9e%20officielle
correct, nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Pesée du grain au moyen d'un équipement approuvé sous la supervision d'une personne autorisée par la CCG ou suivant une méthode autorisée par la CCG. 2, fiche 65, Français, - pes%C3%A9e%20officielle
Record number: 65, Textual support number: 2 OBS
Terme en usage à la Commission canadienne des grains. 3, fiche 65, Français, - pes%C3%A9e%20officielle
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2008-09-26
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Loads and Weights (Transport.)
- Shipping and Delivery
- Agricultural Economics
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- outward weighing
1, fiche 66, Anglais, outward%20weighing
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
The requirement for mandatory outward inspection and weighing will also streamline the sample collection procedure for direct hits while ensuring the integrity of the CGC's [Canadian Grain Commission] certification services. 2, fiche 66, Anglais, - outward%20weighing
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Term used at the Canadian Grain Commission. 3, fiche 66, Anglais, - outward%20weighing
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Poids et charges (Transports)
- Expédition et livraison
- Économie agricole
Fiche 66, La vedette principale, Français
- pesée de sortie
1, fiche 66, Français, pes%C3%A9e%20de%20sortie
correct, nom féminin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
L'exigence rendant obligatoire l'inspection et la pesée de sortie devrait aussi permettre de rationaliser la procédure de collecte d'échantillons officiels tout en assurant l'intégrité des services de certification de la CCG [Commission canadienne des grains]. 2, fiche 66, Français, - pes%C3%A9e%20de%20sortie
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Terme en usage à la Commission canadienne des grains. 3, fiche 66, Français, - pes%C3%A9e%20de%20sortie
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2008-09-17
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Loads and Weights (Transport.)
- Agricultural Economics
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- Outward Weighing Activities
1, fiche 67, Anglais, Outward%20Weighing%20Activities
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
ISO procedure 08 - Industry Services. 1, fiche 67, Anglais, - Outward%20Weighing%20Activities
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
Procedure used at the Canadian Grain Commission. 2, fiche 67, Anglais, - Outward%20Weighing%20Activities
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Poids et charges (Transports)
- Économie agricole
Fiche 67, La vedette principale, Français
- Activités de pesée de sortie
1, fiche 67, Français, Activit%C3%A9s%20de%20pes%C3%A9e%20de%20sortie
correct, nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Procédure ISO 08 - Services à l'industrie. 1, fiche 67, Français, - Activit%C3%A9s%20de%20pes%C3%A9e%20de%20sortie
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
Procédure utilisée à la Commission canadienne des grains. 2, fiche 67, Français, - Activit%C3%A9s%20de%20pes%C3%A9e%20de%20sortie
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2008-09-17
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Loads and Weights (Transport.)
- Agricultural Economics
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- Outward Weighing Reports and Documentation
1, fiche 68, Anglais, Outward%20Weighing%20Reports%20and%20Documentation
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
ISO work instruction - Industry Services. 1, fiche 68, Anglais, - Outward%20Weighing%20Reports%20and%20Documentation
Record number: 68, Textual support number: 2 OBS
Document used at the Canadian Grain Commission. 2, fiche 68, Anglais, - Outward%20Weighing%20Reports%20and%20Documentation
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Poids et charges (Transports)
- Économie agricole
Fiche 68, La vedette principale, Français
- Rapports et documents relatifs à la pesée de sortie
1, fiche 68, Français, Rapports%20et%20documents%20relatifs%20%C3%A0%20la%20pes%C3%A9e%20de%20sortie
correct, nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Instruction de travail ISO - Services à l'industrie. 1, fiche 68, Français, - Rapports%20et%20documents%20relatifs%20%C3%A0%20la%20pes%C3%A9e%20de%20sortie
Record number: 68, Textual support number: 2 OBS
Document utilisé à la Commission canadienne des grains. 2, fiche 68, Français, - Rapports%20et%20documents%20relatifs%20%C3%A0%20la%20pes%C3%A9e%20de%20sortie
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2008-07-22
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Scientific Measurements and Analyses
- Grain Growing
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- Monitoring Electronic and Manual Weighing Systems
1, fiche 69, Anglais, Monitoring%20Electronic%20and%20Manual%20Weighing%20Systems
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
ISO work instruction - Industry Services. 1, fiche 69, Anglais, - Monitoring%20Electronic%20and%20Manual%20Weighing%20Systems
Record number: 69, Textual support number: 2 OBS
Document used at the Canadian Grain Commission. 2, fiche 69, Anglais, - Monitoring%20Electronic%20and%20Manual%20Weighing%20Systems
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Mesures et analyse (Sciences)
- Culture des céréales
Fiche 69, La vedette principale, Français
- Contrôle des systèmes de pesée électroniques et manuels
1, fiche 69, Français, Contr%C3%B4le%20des%20syst%C3%A8mes%20de%20pes%C3%A9e%20%C3%A9lectroniques%20et%20manuels
correct, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Instruction de travail ISO - Services à l'industrie. 1, fiche 69, Français, - Contr%C3%B4le%20des%20syst%C3%A8mes%20de%20pes%C3%A9e%20%C3%A9lectroniques%20et%20manuels
Record number: 69, Textual support number: 2 OBS
Document en usage à la Commission canadienne des grains. 2, fiche 69, Français, - Contr%C3%B4le%20des%20syst%C3%A8mes%20de%20pes%C3%A9e%20%C3%A9lectroniques%20et%20manuels
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2006-04-06
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Measuring Instruments
- Milling and Cereal Industries
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- automatic weighing device
1, fiche 70, Anglais, automatic%20weighing%20device
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
A device that weighs without the intervention of an operator and that follows a predetermined program of automatic processes (Weighing Operations Manual). 2, fiche 70, Anglais, - automatic%20weighing%20device
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Appareils de mesure
- Minoterie et céréales
Fiche 70, La vedette principale, Français
- appareil de pesée à fonctionnement automatique
1, fiche 70, Français, appareil%20de%20pes%C3%A9e%20%C3%A0%20fonctionnement%20automatique
correct, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
- appareil de pesage à fonctionnement automatique 2, fiche 70, Français, appareil%20de%20pesage%20%C3%A0%20fonctionnement%20automatique
correct, nom masculin
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
Appareil de pesée effectuant des pesées sans l'intervention de l'opérateur et selon un programme prédéterminé de processus automatiques (Manuel des opérations de pesée). 1, fiche 70, Français, - appareil%20de%20pes%C3%A9e%20%C3%A0%20fonctionnement%20automatique
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2006-03-27
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Library Supplies and Equipment
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- book snake
1, fiche 71, Anglais, book%20snake
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
The book snake is gently laid across or in the gutter of an open book, to hold the pages open without damaging the binding or pages. 2, fiche 71, Anglais, - book%20snake
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Matériel et fournitures (Bibliothéconomie)
Fiche 71, La vedette principale, Français
- pesée
1, fiche 71, Français, pes%C3%A9e
proposition, nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Équivalent fourni par un spécialiste de Bibliothèque et Archives Canada. 1, fiche 71, Français, - pes%C3%A9e
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2006-03-06
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Hydraulic Hoisting and Lifting
- Palletization
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- hydraulic pallet scale 1, fiche 72, Anglais, hydraulic%20pallet%20scale
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
Unique features of this magnificent structure were meticulously planned. They include conveyor system on rollers and hydraulic pallet scale for air cargo build-up (no more sore backs). 1, fiche 72, Anglais, - hydraulic%20pallet%20scale
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Levage hydraulique
- Palettisation
Fiche 72, La vedette principale, Français
- pèse-palette hydraulique
1, fiche 72, Français, p%C3%A8se%2Dpalette%20hydraulique
proposition, nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
- dispositif de pesée hydraulique pour palette 1, fiche 72, Français, dispositif%20de%20pes%C3%A9e%20hydraulique%20pour%20palette
proposition, nom masculin
- pèse-charge hydraulique 1, fiche 72, Français, p%C3%A8se%2Dcharge%20hydraulique
proposition, nom masculin
- bascule pèse-palette hydraulique 1, fiche 72, Français, bascule%20p%C3%A8se%2Dpalette%20hydraulique
proposition, nom féminin
- plate-forme élévatrice pèse-palette 1, fiche 72, Français, plate%2Dforme%20%C3%A9l%C3%A9vatrice%20p%C3%A8se%2Dpalette
proposition, nom féminin
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
[Palettisation] L'utilisation de pèse-charge est à déconseiller pour les ascenseurs de charge. Le pèse-charge interdit le départ d'une cabine trop chargée, mais il n'empêche pas de charger une trop lourde charge [...] 2, fiche 72, Français, - p%C3%A8se%2Dpalette%20hydraulique
Record number: 72, Textual support number: 2 OBS
Dispositif de pesée. Il est souvent intéressant de réaliser la pesée de la charge manutentionnée directement sur le chariot. Les premiers dispositifs mis au point étaient constitués d'un manomètre mesurant la pression dans le vérin d'élévation [...] Les appareils actuels utilisent tous les jauges de contraintes intégrées dans un circuit électronique de mesure. Les contraintes sont mesurées, soit au niveau des chaînes de levage ou de leurs dispositifs d'ancrage, soit au niveau du tablier d'accrochage des fourches. 3, fiche 72, Français, - p%C3%A8se%2Dpalette%20hydraulique
Record number: 72, Textual support number: 3 OBS
Pluriel : des plateformes, des plates-formes. 4, fiche 72, Français, - p%C3%A8se%2Dpalette%20hydraulique
Record number: 72, Textual support number: 4 OBS
plateforme (sing.); plateformes (pl.) : Ces graphies, puisées des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004). 5, fiche 72, Français, - p%C3%A8se%2Dpalette%20hydraulique
Fiche 72, Terme(s)-clé(s)
- plateforme élévatrice pèse-palette
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2004-12-09
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- clerk of the scales
1, fiche 73, Anglais, clerk%20of%20the%20scales
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
- clerk of scales 2, fiche 73, Anglais, clerk%20of%20scales
correct
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Horse racing term. 3, fiche 73, Anglais, - clerk%20of%20the%20scales
Fiche 73, Terme(s)-clé(s)
- scale clerk
- clerk-of-scales
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 73, La vedette principale, Français
- préposé au pesage
1, fiche 73, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9%20au%20pesage
correct, nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
- préposée au pesage 1, fiche 73, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9e%20au%20pesage
correct, nom féminin
- juge responsable de la pesée 2, fiche 73, Français, juge%20responsable%20de%20la%20pes%C3%A9e
correct, nom masculin et féminin
- commissaire préposé aux balances 3, fiche 73, Français, commissaire%20pr%C3%A9pos%C3%A9%20aux%20balances
nom masculin et féminin
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Terme de courses de chevaux. 4, fiche 73, Français, - pr%C3%A9pos%C3%A9%20au%20pesage
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2004-11-26
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Weather Stations and Meteorological Instruments and Equipment
- Hydrology and Hydrography
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- weight-type gauge
1, fiche 74, Anglais, weight%2Dtype%20gauge
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
In weight-type gauges a spring is compressed as precipitation accumulates in a container mounted on top of the spring. This compression is converted to inches of a precipitation on a chart. 1, fiche 74, Anglais, - weight%2Dtype%20gauge
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
A non-recording gauge. 2, fiche 74, Anglais, - weight%2Dtype%20gauge
Fiche 74, Terme(s)-clé(s)
- weight-type gage
- weight type gauge
- weight type gage
- weight gauge
- weight gage
- weight raingauge
- weight rain gauge
- weight raingage
- weight rain gage
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Stations, instruments et équipements météorologiques
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 74, La vedette principale, Français
- pluviomètre à pesée
1, fiche 74, Français, pluviom%C3%A8tre%20%C3%A0%20pes%C3%A9e
nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
- pluviomètre à balance 1, fiche 74, Français, pluviom%C3%A8tre%20%C3%A0%20balance
nom masculin
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
Dans les pluviomètres à pesée, un ressort se comprime à mesure que la précipitation s'accumule dans un contenant reposant sur le ressort. Cette compression du ressort est convertie en pouces de précipitation sur un papier enregistreur. 1, fiche 74, Français, - pluviom%C3%A8tre%20%C3%A0%20pes%C3%A9e
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2004-07-14
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Industrial Tools and Equipment
- Diamond Industry
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- dampening magnet
1, fiche 75, Anglais, dampening%20magnet
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
- magnet 2, fiche 75, Anglais, magnet
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
An instrument used to dampen squealing sound when polishing large diamonds. 3, fiche 75, Anglais, - dampening%20magnet
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
... typical supplies and equipment used by crossworkers/brillanteers ... 4, fiche 75, Anglais, - dampening%20magnet
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Outillage industriel
- Industrie diamantaire
Fiche 75, La vedette principale, Français
- pesée aimantée
1, fiche 75, Français, pes%C3%A9e%20aimant%C3%A9e
proposition, nom féminin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
Aimant que l'on place sur la pince pour atténuer le sifflement lors de la taille des gros diamants. 2, fiche 75, Français, - pes%C3%A9e%20aimant%C3%A9e
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2003-10-30
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- weighing of jockeys
1, fiche 76, Anglais, weighing%20of%20jockeys
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
The board heard testimony from jockeys and the clerk of scales concerning the weighing of jockeys and some of thei requipment before and after races. 2, fiche 76, Anglais, - weighing%20of%20jockeys
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 76, La vedette principale, Français
- pesée des jockeys
1, fiche 76, Français, pes%C3%A9e%20des%20jockeys
correct, nom féminin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
- pesage des jockeys 2, fiche 76, Français, pesage%20des%20jockeys
correct, nom masculin
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
Vous visiterez des lieux interdits au public comme la salle des balances, (pesée des jockeys avant et après la course), et le salivarium (box réservé au contrôle antidopage). 3, fiche 76, Français, - pes%C3%A9e%20des%20jockeys
Record number: 76, Textual support number: 2 CONT
Autrefois, à Colombes, il y avait un champ de courses pour chevaux. Nous avons vu le pavillon de pesage des jockeys. 2, fiche 76, Français, - pes%C3%A9e%20des%20jockeys
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2003-04-29
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Wastewater Treatment
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- weighing 1, fiche 77, Anglais, weighing
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
Table showing the main properties of organic flocculating aids. ... Handling. Weighing or dry feeders ... 2, fiche 77, Anglais, - weighing
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Traitement des eaux usées
Fiche 77, La vedette principale, Français
- pesée
1, fiche 77, Français, pes%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
Tableau donnant les principales caractéristiques des floculants organiques. [...] Manipulation. Pesée ou doseurs à sec [...] 2, fiche 77, Français, - pes%C3%A9e
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Campo(s) temático(s)
- Medición y análisis (Ciencias)
- Tratamiento de aguas residuales
Fiche 77, La vedette principale, Espagnol
- pesada
1, fiche 77, Espagnol, pesada
nom féminin
Fiche 77, Les abréviations, Espagnol
Fiche 77, Les synonymes, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2003-04-21
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- General Mechanics (Physics)
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- sample weighing 1, fiche 78, Anglais, sample%20weighing
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Mécanique générale (Physique)
Fiche 78, La vedette principale, Français
- pesée d’essai
1, fiche 78, Français, pes%C3%A9e%20d%26rsquo%3Bessai
nom féminin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Campo(s) temático(s)
- Mecánica general (Física)
Fiche 78, La vedette principale, Espagnol
- pesada de ensayo
1, fiche 78, Espagnol, pesada%20de%20ensayo
nom féminin
Fiche 78, Les abréviations, Espagnol
Fiche 78, Les synonymes, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2003-04-21
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- General Mechanics (Physics)
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- substitution weighing 1, fiche 79, Anglais, substitution%20weighing
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Mécanique générale (Physique)
Fiche 79, La vedette principale, Français
- pesée par substitution
1, fiche 79, Français, pes%C3%A9e%20par%20substitution
nom féminin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Campo(s) temático(s)
- Mecánica general (Física)
Fiche 79, La vedette principale, Espagnol
- pesada por sustitución
1, fiche 79, Espagnol, pesada%20por%20sustituci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 79, Les abréviations, Espagnol
Fiche 79, Les synonymes, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2003-04-21
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- General Mechanics (Physics)
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- double weighing 1, fiche 80, Anglais, double%20weighing
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Mécanique générale (Physique)
Fiche 80, La vedette principale, Français
- pesée double
1, fiche 80, Français, pes%C3%A9e%20double
nom féminin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Campo(s) temático(s)
- Mecánica general (Física)
Fiche 80, La vedette principale, Espagnol
- pesada doble
1, fiche 80, Espagnol, pesada%20doble
nom féminin
Fiche 80, Les abréviations, Espagnol
Fiche 80, Les synonymes, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2003-04-21
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- General Mechanics (Physics)
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- interpolation weighing 1, fiche 81, Anglais, interpolation%20weighing
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Mécanique générale (Physique)
Fiche 81, La vedette principale, Français
- pesée par interpolation
1, fiche 81, Français, pes%C3%A9e%20par%20interpolation
nom féminin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Campo(s) temático(s)
- Mecánica general (Física)
Fiche 81, La vedette principale, Espagnol
- pesada por interpolación
1, fiche 81, Espagnol, pesada%20por%20interpolaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 81, Les abréviations, Espagnol
Fiche 81, Les synonymes, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2003-04-21
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- General Mechanics (Physics)
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- mixed weighing 1, fiche 82, Anglais, mixed%20weighing
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Mécanique générale (Physique)
Fiche 82, La vedette principale, Français
- pesée mixte
1, fiche 82, Français, pes%C3%A9e%20mixte
nom féminin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Campo(s) temático(s)
- Mecánica general (Física)
Fiche 82, La vedette principale, Espagnol
- pesada mixta
1, fiche 82, Espagnol, pesada%20mixta
nom féminin
Fiche 82, Les abréviations, Espagnol
Fiche 82, Les synonymes, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2003-04-21
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- General Mechanics (Physics)
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- vacuum weighing 1, fiche 83, Anglais, vacuum%20weighing
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Mécanique générale (Physique)
Fiche 83, La vedette principale, Français
- pesée au vide
1, fiche 83, Français, pes%C3%A9e%20au%20vide
nom féminin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Campo(s) temático(s)
- Mecánica general (Física)
Fiche 83, La vedette principale, Espagnol
- pesada al vacio
1, fiche 83, Espagnol, pesada%20al%20vacio
nom féminin
Fiche 83, Les abréviations, Espagnol
Fiche 83, Les synonymes, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2003-04-21
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- General Mechanics (Physics)
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- simple weighing 1, fiche 84, Anglais, simple%20weighing
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Mécanique générale (Physique)
Fiche 84, La vedette principale, Français
- pesée simple
1, fiche 84, Français, pes%C3%A9e%20simple
nom féminin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Campo(s) temático(s)
- Mecánica general (Física)
Fiche 84, La vedette principale, Espagnol
- pesada simple
1, fiche 84, Espagnol, pesada%20simple
nom féminin
Fiche 84, Les abréviations, Espagnol
Fiche 84, Les synonymes, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2002-01-15
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Measuring Instruments
- Medical Instruments and Devices
- Hospital Furniture
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- medical scale 1, fiche 85, Anglais, medical%20scale
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Appareils de mesure
- Instruments et appareillages médicaux
- Mobilier d'hôpital
Fiche 85, La vedette principale, Français
- matériel de pesée médicale
1, fiche 85, Français, mat%C3%A9riel%20de%20pes%C3%A9e%20m%C3%A9dicale
nom masculin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2001-05-17
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Milling and Cereal Industries
- Continuous Handling
- Transport of Goods
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- scale floor
1, fiche 86, Anglais, scale%20floor
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
A Canadian Grain Commission weighman inspects the car seals, to ensure they are intact, records the numbers and inspects the cars for leaks. He also notes the load lines in the car. An elevator employee then removes the identification tags and railway punch cards. The relevant inforation is recorded on an elevator shunt sheet. (These sheets (sometimes called shunt slips) are then distributed to various control centres including the scale floor, bin control centre, and the Grain Commission's weighing and inspection offices. 1, fiche 86, Anglais, - scale%20floor
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Minoterie et céréales
- Manutention continue
- Transport de marchandises
Fiche 86, La vedette principale, Français
- étage de pesée
1, fiche 86, Français, %C3%A9tage%20de%20pes%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
- plateau de la bascule 2, fiche 86, Français, plateau%20de%20la%20bascule
correct, nom masculin
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
L'étage intermédiaire, ne comportant pas de matériel particulier à part quelques nettoyeurs, se trouve entre l'étage des moteurs et l'étage de pesée. On y trouve rarement des accumulations de résidus de grains, car l'étage est réservé aux cellules de stockage du grain qui sera pesé à l'étage de pesée. L'étage de pesée est celui où se trouvent les balances. L'intérieur des balances de même que les surfaces environnantes présentent des saillies et des obstructions où peut s'accumuler la poussière favorable au développement des insectes nuisibles. Certains de ces endroits sont difficiles d'accès et peuvent facilement être oubliés pendant le nettoyage. 1, fiche 86, Français, - %C3%A9tage%20de%20pes%C3%A9e
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2001-04-27
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Boxing
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- general weigh-in
1, fiche 87, Anglais, general%20weigh%2Din
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Boxe
Fiche 87, La vedette principale, Français
- pesée générale
1, fiche 87, Français, pes%C3%A9e%20g%C3%A9n%C3%A9rale
nom féminin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Campo(s) temático(s)
- Boxeo
Fiche 87, La vedette principale, Espagnol
- pesaje general
1, fiche 87, Espagnol, pesaje%20general
correct, nom masculin
Fiche 87, Les abréviations, Espagnol
Fiche 87, Les synonymes, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2001-04-20
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
- Measuring Instruments
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- weigh jar
1, fiche 88, Anglais, weigh%20jar
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
In systems with milklines, the main vacuum supply is defined as the airline between the vacuum pump and the sanitary trap near the receiver jar. In weigh jar systems, the main vacuum supply line is defined as the airline from the vacuum pump through to the connection to the line that supplies milking vacuum to the top of the jars. 2, fiche 88, Anglais, - weigh%20jar
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
- Appareils de mesure
Fiche 88, La vedette principale, Français
- pot peseur
1, fiche 88, Français, pot%20peseur
nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
- récipient de contrôle 2, fiche 88, Français, r%C3%A9cipient%20de%20contr%C3%B4le
nom masculin
- récipient de pesée 1, fiche 88, Français, r%C3%A9cipient%20de%20pes%C3%A9e
nom masculin
Fiche 88, Justifications, Français
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2001-04-12
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Weightlifting
- Sports (General)
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- weigh in
1, fiche 89, Anglais, weigh%20in
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
- weigh-in 2, fiche 89, Anglais, weigh%2Din
correct
Fiche 89, Justifications, Anglais
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Haltérophilie
- Sports (Généralités)
Fiche 89, La vedette principale, Français
- pesée de contrôle
1, fiche 89, Français, pes%C3%A9e%20de%20contr%C3%B4le
nom féminin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
- pesée 2, fiche 89, Français, pes%C3%A9e
nom féminin
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Langen, haltérophilie, 127cp/12.74. 1, fiche 89, Français, - pes%C3%A9e%20de%20contr%C3%B4le
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Campo(s) temático(s)
- Halterofilia
- Deportes (Generalidades)
Fiche 89, La vedette principale, Espagnol
- pesaje
1, fiche 89, Espagnol, pesaje
correct, nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Espagnol
Fiche 89, Les synonymes, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2001-04-01
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Astronautics
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- force measurement 1, fiche 90, Anglais, force%20measurement
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Astronautique
Fiche 90, La vedette principale, Français
- pesée
1, fiche 90, Français, pes%C3%A9e
nom féminin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2001-03-29
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Boxing
- Wrestling
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- weigh-in
1, fiche 91, Anglais, weigh%2Din
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Boxe
- Lutte
Fiche 91, La vedette principale, Français
- pesée
1, fiche 91, Français, pes%C3%A9e
nom féminin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Campo(s) temático(s)
- Boxeo
- Lucha
Fiche 91, La vedette principale, Espagnol
- pesaje
1, fiche 91, Espagnol, pesaje
correct, nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Espagnol
Fiche 91, Les synonymes, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2001-03-28
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Boxing
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- official weigh-in
1, fiche 92, Anglais, official%20weigh%2Din
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Rules/refereeing. 2, fiche 92, Anglais, - official%20weigh%2Din
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Boxe
Fiche 92, La vedette principale, Français
- pesée officielle
1, fiche 92, Français, pes%C3%A9e%20officielle
correct, nom féminin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Règlement/arbitrage. 1, fiche 92, Français, - pes%C3%A9e%20officielle
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Campo(s) temático(s)
- Boxeo
Fiche 92, La vedette principale, Espagnol
- pesaje oficial
1, fiche 92, Espagnol, pesaje%20oficial
correct, nom masculin
Fiche 92, Les abréviations, Espagnol
Fiche 92, Les synonymes, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2001-03-22
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Commercial Aviation
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- passenger-weighing device
1, fiche 93, Anglais, passenger%2Dweighing%20device
correct, uniformisé
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
passenger-weighing device: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 93, Anglais, - passenger%2Dweighing%20device
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Aviation commerciale
Fiche 93, La vedette principale, Français
- bascule pour la pesée des passagers
1, fiche 93, Français, bascule%20pour%20la%20pes%C3%A9e%20des%20passagers
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
bascule pour la pesée des passagers : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 93, Français, - bascule%20pour%20la%20pes%C3%A9e%20des%20passagers
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Campo(s) temático(s)
- Aviación comercial
Fiche 93, La vedette principale, Espagnol
- báscula para pesar a los pasajeros
1, fiche 93, Espagnol, b%C3%A1scula%20para%20pesar%20a%20los%20pasajeros
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 93, Les abréviations, Espagnol
Fiche 93, Les synonymes, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
báscula para pesar a los pasajeros: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 93, Espagnol, - b%C3%A1scula%20para%20pesar%20a%20los%20pasajeros
Fiche 94 - données d’organisme interne 2001-03-19
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Grain Growing
- Milling and Cereal Industries
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- weighover of elevator stocks
1, fiche 94, Anglais, weighover%20of%20elevator%20stocks
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
The Weighing Division provides grain weighing services at nine points in Canada and on a casual basis at any point where the Commission decides upon a weighover of elevator stocks. It supervises grain weighing throughout the grain handling network so far as terminal, transfer, and in some cases process elevators are concerned. 1, fiche 94, Anglais, - weighover%20of%20elevator%20stocks
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Minoterie et céréales
Fiche 94, La vedette principale, Français
- pesée de contrôle des stocks
1, fiche 94, Français, pes%C3%A9e%20de%20contr%C3%B4le%20des%20stocks
correct, nom féminin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
La Division de la pesée offre un service de pesée permanent à neuf endroits au Canada; ce service est également offert sur une base occasionnelle à n'importe quel endroit où la Commission décide d'effectuer une pesée de contrôle des stocks d'un silo. La Division contrôle toutes les pesées de grain effectuées aux silos portuaires, aux silos de transbordement et, dans certains cas, aux silos de conditionnement du pays. 1, fiche 94, Français, - pes%C3%A9e%20de%20contr%C3%B4le%20des%20stocks
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 2001-02-23
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Luge, Bobsledding and Skeleton
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- chief of weighing
1, fiche 95, Anglais, chief%20of%20weighing
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Bobsleigh term(s). 2, fiche 95, Anglais, - chief%20of%20weighing
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Luge, bobsleigh et skeleton
Fiche 95, La vedette principale, Français
- chef de la pesée
1, fiche 95, Français, chef%20de%20la%20pes%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) de bobsleigh. 2, fiche 95, Français, - chef%20de%20la%20pes%C3%A9e
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Dyes and Pigments (Industries)
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- colorants weigher-mixer
1, fiche 96, Anglais, colorants%20weigher%2Dmixer
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 9421 - Chemical Plant Machine Operators. 2, fiche 96, Anglais, - colorants%20weigher%2Dmixer
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Teintures et pigments (Industries)
Fiche 96, La vedette principale, Français
- préposé à la pesée et au mélange de colorants
1, fiche 96, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9%20%C3%A0%20la%20pes%C3%A9e%20et%20au%20m%C3%A9lange%20de%20colorants
correct, nom masculin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
- préposée à la pesée et au mélange de colorants 1, fiche 96, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9e%20%C3%A0%20la%20pes%C3%A9e%20et%20au%20m%C3%A9lange%20de%20colorants
correct, nom féminin
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 9421 - Opérateurs/opératrices de machines dans une usine chimique. 2, fiche 96, Français, - pr%C3%A9pos%C3%A9%20%C3%A0%20la%20pes%C3%A9e%20et%20au%20m%C3%A9lange%20de%20colorants
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 2000-11-17
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Medical and Surgical Equipment
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- weighing burette 1, fiche 97, Anglais, weighing%20burette
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Équipement médico-chirurgical
Fiche 97, La vedette principale, Français
- burette de pesée
1, fiche 97, Français, burette%20de%20pes%C3%A9e
nom féminin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Campo(s) temático(s)
- Equipo médico y quirúrgico
Fiche 97, La vedette principale, Espagnol
- bureta de pesada
1, fiche 97, Espagnol, bureta%20de%20pesada
nom féminin
Fiche 97, Les abréviations, Espagnol
Fiche 97, Les synonymes, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 2000-09-13
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Martial Arts
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- weigh-in official
1, fiche 98, Anglais, weigh%2Din%20official
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Rules/refereeing. 2, fiche 98, Anglais, - weigh%2Din%20official
Fiche 98, Terme(s)-clé(s)
- weigh in official
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Arts martiaux
Fiche 98, La vedette principale, Français
- officiel délégué à la pesée
1, fiche 98, Français, officiel%20d%C3%A9l%C3%A9gu%C3%A9%20%C3%A0%20la%20pes%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Règlements/arbitrage. 2, fiche 98, Français, - officiel%20d%C3%A9l%C3%A9gu%C3%A9%20%C3%A0%20la%20pes%C3%A9e
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 2000-08-09
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Grain Growing
- Milling and Cereal Industries
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- Grain Weighing Division
1, fiche 99, Anglais, Grain%20Weighing%20Division
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
The Grain Weighing Division employs about 250 persons and provides grain weighing services at nine points in Canada and on a casual basis at any point where the Commission decides upon a weighover of elevator stocks. 2, fiche 99, Anglais, - Grain%20Weighing%20Division
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Culture des céréales
- Minoterie et céréales
Fiche 99, La vedette principale, Français
- division de la pesée
1, fiche 99, Français, division%20de%20la%20pes%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
La division de la pesée emploie environ deux cent cinquante personnes et offre les services de pesée sur une base permanente à neuf points au Canada, et sur une base exceptionnelle à tout endroit où la Commission décide de faire une pesée de contrôle des stocks d'un silo. 2, fiche 99, Français, - division%20de%20la%20pes%C3%A9e
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 2000-06-27
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Weightlifting
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- weighing-in list 1, fiche 100, Anglais, weighing%2Din%20list
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Weightlifting term. 1, fiche 100, Anglais, - weighing%2Din%20list
Record number: 100, Textual support number: 2 OBS
Rules/refereeing. 1, fiche 100, Anglais, - weighing%2Din%20list
Fiche 100, Terme(s)-clé(s)
- weighing in list
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Haltérophilie
Fiche 100, La vedette principale, Français
- feuille de pesée
1, fiche 100, Français, feuille%20de%20pes%C3%A9e
nom féminin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Terme d'haltérophilie. 1, fiche 100, Français, - feuille%20de%20pes%C3%A9e
Record number: 100, Textual support number: 2 OBS
Règlements/arbitrage. 1, fiche 100, Français, - feuille%20de%20pes%C3%A9e
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :