TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PHOBIE [11 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-10-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Phobias
- Clinical Psychology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- phobia
1, fiche 1, Anglais, phobia
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A persistent fear of a specific object, activity or situation ... out of proportion to the actual danger posed by the specific object or situation that results in a compelling desire to avoid it. 2, fiche 1, Anglais, - phobia
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
If it cannot be avoided, the phobic stimulus is endured with marked distress. 2, fiche 1, Anglais, - phobia
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Not to be confused with fear, i.e. a response to recognized sources of danger. 3, fiche 1, Anglais, - phobia
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Phobies
- Psychologie clinique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- phobie
1, fiche 1, Français, phobie
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Peur persistante d'un objet, d'une activité ou d'une situation spécifique [...] hors de proportion par rapport au danger réel représenté par l'objet ou la situation spécifique, qui débouche sur un désir irrésistible de l'éviter. 2, fiche 1, Français, - phobie
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
S'il ne peut être évité, le stimulus phobogène est supporté avec une détresse importante. 2, fiche 1, Français, - phobie
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
En dépit de l'usage courant, il faut savoir distinguer la phobie de la peur, celle-ci désignant plutôt un sentiment d'inquiétude motivé. 3, fiche 1, Français, - phobie
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Fobias
- Psicología clínica
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- fobia
1, fiche 1, Espagnol, fobia
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-11-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Phobias
- Social Psychology
- Clinical Psychology
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- social anxiety disorder
1, fiche 2, Anglais, social%20anxiety%20disorder
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- social phobia 2, fiche 2, Anglais, social%20phobia
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[A] fear of scrutiny by other people leading to avoidance of social situations. 3, fiche 2, Anglais, - social%20anxiety%20disorder
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
F40.1: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems. 4, fiche 2, Anglais, - social%20anxiety%20disorder
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Phobies
- Psychologie sociale
- Psychologie clinique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- anxiété sociale
1, fiche 2, Français, anxi%C3%A9t%C3%A9%20sociale
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- phobie sociale 2, fiche 2, Français, phobie%20sociale
correct, nom féminin
- PS 3, fiche 2, Français, PS
correct, nom féminin
- PS 3, fiche 2, Français, PS
- trouble d’anxiété sociale 4, fiche 2, Français, trouble%20d%26rsquo%3Banxi%C3%A9t%C3%A9%20sociale
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Crainte d'être dévisagé par d'autres personnes, entraînant un évitement des situations d'interaction sociale. 5, fiche 2, Français, - anxi%C3%A9t%C3%A9%20sociale
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
F40.1 : code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes. 6, fiche 2, Français, - anxi%C3%A9t%C3%A9%20sociale
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Fobias
- Psicología social
- Psicología clínica
Entrada(s) universal(es) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- fobia social
1, fiche 2, Espagnol, fobia%20social
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-09-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Phobias
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- specific phobia
1, fiche 3, Anglais, specific%20phobia
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- isolated phobia 2, fiche 3, Anglais, isolated%20phobia
correct
- simple phobia 3, fiche 3, Anglais, simple%20phobia
ancienne désignation, correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Specific (isolated) phobias. Phobias restricted to highly specific situations such as proximity to particular animals, heights, thunder, darkness, flying, closed spaces, urinating or defecating in public toilets, eating certain foods, dentistry, or the sight of blood or injury. Though the triggering situation is discrete, contact with it can evoke panic as in agoraphobia or social phobia. 2, fiche 3, Anglais, - specific%20phobia
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
F40.2: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems. 4, fiche 3, Anglais, - specific%20phobia
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Phobies
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- phobie spécifique
1, fiche 3, Français, phobie%20sp%C3%A9cifique
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- phobie isolée 2, fiche 3, Français, phobie%20isol%C3%A9e
correct, nom féminin
- phobie simple 3, fiche 3, Français, phobie%20simple
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Phobies spécifiques (isolées). Phobies limitées à des situations très spécifiques comme la proximité de certains animaux, les endroits élevés, les orages, l'obscurité, les voyages en avion, les espaces clos, l'utilisation des toilettes publiques, la prise de certains aliments, les soins dentaires, le sang ou les blessures. Bien que limitée, la situation phobogène peut déclencher, quand le sujet y est exposé, un état de panique, comme dans l'agoraphobie ou la phobie sociale. 2, fiche 3, Français, - phobie%20sp%C3%A9cifique
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
F40.2 : code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes. 4, fiche 3, Français, - phobie%20sp%C3%A9cifique
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2010-04-16
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Clinical Psychology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- interoceptive phobia
1, fiche 4, Anglais, interoceptive%20phobia
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Ehlers et al. (1988) proposed a model that explains panic attacks as a result of selective focusing on panicogenic interoception. According to this model, PD [panic disorder] patients pay excessive attention to their somatic sensations. They are thus more likely to notice, perceive and react to common interoceptive stimuli. Such sensations then trigger a panic attack. In a recent article, Ehlers (1993) suggests a modification to this theory of interoceptive phobia, arguing that, rather than allocating too much attentional resources to interoceptive stimuli, PD patients are more accurate and capable of detecting actual somatic changes than their healthy counterparts. 2, fiche 4, Anglais, - interoceptive%20phobia
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Psychologie clinique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- phobie intéroceptive
1, fiche 4, Français, phobie%20int%C3%A9roceptive
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
L'intéroception désigne l'ensemble des sensations physiques venant du corps. Beaucoup de personnes phobiques redoutent en effet de commencer à ressentir ces sensations, signes avant-coureurs d'une montée de panique. Ces sensations physiques sont associées à un réflexe conditionné de peur : c'est ce que l'on nomme «phobie intéroceptive». Le thérapeute va chercher à déclencher ces sensations physiques en séance pour apprendre au patient à les supporter sans angoisse, et à les maîtriser [...] 2, fiche 4, Français, - phobie%20int%C3%A9roceptive
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2005-08-11
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Phobias
- Educational Psychology
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- school phobia
1, fiche 5, Anglais, school%20phobia
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Dread of some or all aspects of the school situation ... 1, fiche 5, Anglais, - school%20phobia
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Phobies
- Psychologie scolaire
Fiche 5, La vedette principale, Français
- phobie scolaire
1, fiche 5, Français, phobie%20scolaire
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
La phobie scolaire ... peut être totale, c'est-à-dire porter sur l'ensemble des activités scolaires, ou partielle, sur une seule matière [...] 2, fiche 5, Français, - phobie%20scolaire
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2000-06-20
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Psychology (General)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- rhypophobia
1, fiche 6, Anglais, rhypophobia
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Psychologie (Généralités)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- phobie de la saleté
1, fiche 6, Français, phobie%20de%20la%20salet%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- misophobie 1, fiche 6, Français, misophobie
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1999-11-02
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Phobias
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- penetration phobia 1, fiche 7, Anglais, penetration%20phobia
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Source of fear: Vaginal, anal, or oral penile penetration. 1, fiche 7, Anglais, - penetration%20phobia
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Phobies
Fiche 7, La vedette principale, Français
- phobie de pénétration
1, fiche 7, Français, phobie%20de%20p%C3%A9n%C3%A9tration
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1999-11-02
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Phobias
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- genital penetration phobia 1, fiche 8, Anglais, genital%20penetration%20phobia
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Source of fear: Sexual intercourse. 1, fiche 8, Anglais, - genital%20penetration%20phobia
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Phobies
Fiche 8, La vedette principale, Français
- phobie de pénétration génitale
1, fiche 8, Français, phobie%20de%20p%C3%A9n%C3%A9tration%20g%C3%A9nitale
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1987-02-18
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Phobias
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- fear of flying
1, fiche 9, Anglais, fear%20of%20flying
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- fear of flight 2, fiche 9, Anglais, fear%20of%20flight
correct
- flying phobia 2, fiche 9, Anglais, flying%20phobia
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
[Fear of flying] may be truly phobic, a situational reaction, or an awareness of personal vulnerability. Some displace anxiety about flying into somatic symptoms. (Medline) 2, fiche 9, Anglais, - fear%20of%20flying
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
fear of flight: Pascal data base. 2, fiche 9, Anglais, - fear%20of%20flying
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
flying phobia: PSY/INFO. 2, fiche 9, Anglais, - fear%20of%20flying
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Phobies
Fiche 9, La vedette principale, Français
- phobie des transports aériens
1, fiche 9, Français, phobie%20des%20transports%20a%C3%A9riens
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
à propos du traitement des phobies des transports aériens : réévaluation de la technique de désensibilisation systématique à la lumière des théories sur la thérapie familiale. (Pascal) 1, fiche 9, Français, - phobie%20des%20transports%20a%C3%A9riens
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
la phobie des moyens de transport (peur de prendre le train, l'avion, l'autobus, le métro, etc.) (...) 2, fiche 9, Français, - phobie%20des%20transports%20a%C3%A9riens
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1986-09-10
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Economics
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- inflation-minded country 1, fiche 10, Anglais, inflation%2Dminded%20country
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Économique
Fiche 10, La vedette principale, Français
- pays ayant la phobie de l'inflation
1, fiche 10, Français, pays%20ayant%20la%20phobie%20de%20l%27inflation
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1983-04-11
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Phobias
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- situational anxiety 1, fiche 11, Anglais, situational%20anxiety
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- situation anxiety 1, fiche 11, Anglais, situation%20anxiety
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Phobies
Fiche 11, La vedette principale, Français
- angoisse reliée à une situation 1, fiche 11, Français, angoisse%20reli%C3%A9e%20%C3%A0%20une%20situation
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- phobie de situation 1, fiche 11, Français, phobie%20de%20situation
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :