TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PHOQUE [76 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-03-13
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Mammals
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- harbour seal
1, fiche 1, Anglais, harbour%20seal
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- harbor seal 2, fiche 1, Anglais, harbor%20seal
correct
- common seal 3, fiche 1, Anglais, common%20seal
correct
- seal 4, fiche 1, Anglais, seal
correct, nom
- dotard 5, fiche 1, Anglais, dotard
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A mammal of the family Phocidae. 6, fiche 1, Anglais, - harbour%20seal
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
The harbour seal is probably the most widespread and best known of the true seals. 7, fiche 1, Anglais, - harbour%20seal
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Mammifères
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- phoque commun
1, fiche 1, Français, phoque%20commun
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- phoque 2, fiche 1, Français, phoque
correct, nom masculin
- chien de mer 3, fiche 1, Français, chien%20de%20mer
nom masculin
- phoque-veau marin 4, fiche 1, Français, phoque%2Dveau%20marin
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Mammifère de la famille des Phocidae. 5, fiche 1, Français, - phoque%20commun
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Le phoque commun ou chien de mer est sans doute le plus répandu et le mieux connu des phoques véritables. 3, fiche 1, Français, - phoque%20commun
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Mamíferos
Entrada(s) universal(es) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- foca
1, fiche 1, Espagnol, foca
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
"foca": Nombre aplicado a cualquier mamífero pinnípedo; uno de los más conocidos es la "Phoca vitulina". Tiene la cabeza semejante a la de un perro y las extremidades adaptadas para la natación. 2, fiche 1, Espagnol, - foca
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-03-13
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Mammals
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- ringed seal
1, fiche 2, Anglais, ringed%20seal
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- jar seal 2, fiche 2, Anglais, jar%20seal
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A mammal of the family Phocidae. 3, fiche 2, Anglais, - ringed%20seal
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- ring seal
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Mammifères
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- phoque annelé
1, fiche 2, Français, phoque%20annel%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- phoque marbré 2, fiche 2, Français, phoque%20marbr%C3%A9
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Mammifère de la famille des Phocidae. 3, fiche 2, Français, - phoque%20annel%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-04-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Commercial Fishing
- Hunting and Sport Fishing
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- sealing centre
1, fiche 3, Anglais, sealing%20centre
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
From these crews developed the permanent population of northern Newfoundland, and important sealing centres such as Fogo, Greenspond and Bonavista began to emerge. 1, fiche 3, Anglais, - sealing%20centre
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- sealing center
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Pêche commerciale
- Chasse et pêche sportive
Fiche 3, La vedette principale, Français
- centre de chasse au phoque
1, fiche 3, Français, centre%20de%20chasse%20au%20phoque
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
L'île était un centre de chasse au phoque jusqu'en 1919. 2, fiche 3, Français, - centre%20de%20chasse%20au%20phoque
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2022-09-30
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Collaboration with the FAO
- Hunting and Sport Fishing
- Commercial Fishing
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- sealing
1, fiche 4, Anglais, sealing
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- seal hunting 1, fiche 4, Anglais, seal%20hunting
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Seals have been hunted for their meat, hides, oil, and fur. ... Seal hunting, or sealing, was so widespread ... that many species might have become extinct if international regulations had not been enacted for their protection. 1, fiche 4, Anglais, - sealing
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Collaboration avec la FAO
- Chasse et pêche sportive
- Pêche commerciale
Fiche 4, La vedette principale, Français
- chasse au phoque
1, fiche 4, Français, chasse%20au%20phoque
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2022-09-30
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Collaboration with the FAO
- Commercial Fishing
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- seal fishery
1, fiche 5, Anglais, seal%20fishery
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- sealery 2, fiche 5, Anglais, sealery
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
... the seal fishery will re-open in ... areas 4 to 23. 3, fiche 5, Anglais, - seal%20fishery
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Collaboration avec la FAO
- Pêche commerciale
Fiche 5, La vedette principale, Français
- chasse au phoque
1, fiche 5, Français, chasse%20au%20phoque
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
[...] la chasse au phoque rouvrira dans les zones [...] 4 à 23 [...] 1, fiche 5, Français, - chasse%20au%20phoque
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- sealing gaff
1, fiche 6, Anglais, sealing%20gaff
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
sealing gaff: an item in the "Fishing and Trapping Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 6, Anglais, - sealing%20gaff
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- gaffe à phoque
1, fiche 6, Français, gaffe%20%C3%A0%20phoque
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
gaffe à phoque : objet de la classe «Outils et équipement de pêche et de piégeage» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 6, Français, - gaffe%20%C3%A0%20phoque
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2020-06-03
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Mammals
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- harp seal
1, fiche 7, Anglais, harp%20seal
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- Greenland seal 2, fiche 7, Anglais, Greenland%20seal
correct
- saddleback seal 2, fiche 7, Anglais, saddleback%20seal
correct
- ice-lover from Greenland 2, fiche 7, Anglais, ice%2Dlover%20from%20Greenland
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
[A mammal,] native to the northernmost Atlantic Ocean and Arctic Ocean[, of] the family Phocidae. 2, fiche 7, Anglais, - harp%20seal
Record number: 7, Textual support number: 1 PHR
harp seal population 3, fiche 7, Anglais, - harp%20seal
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Mammifères
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- phoque du Groenland
1, fiche 7, Français, phoque%20du%20Groenland
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- phoque à selle 2, fiche 7, Français, phoque%20%C3%A0%20selle
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
[...] mammifère carnivore, de la famille [Phocidae]. 2, fiche 7, Français, - phoque%20du%20Groenland
Record number: 7, Textual support number: 1 PHR
population de phoques du Groenland 3, fiche 7, Français, - phoque%20du%20Groenland
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Mamíferos
Entrada(s) universal(es) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- foca de Groenlandia
1, fiche 7, Espagnol, foca%20de%20Groenlandia
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- foca arpa 2, fiche 7, Espagnol, foca%20arpa
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
[...] mamífero pinnípedo de la familia Phocidae, que habita en el Océano Atlántico Norte y el Océano Glacial Ártico. 2, fiche 7, Espagnol, - foca%20de%20Groenlandia
Record number: 7, Textual support number: 1 PHR
población de focas de Groenlandia 3, fiche 7, Espagnol, - foca%20de%20Groenlandia
Fiche 8 - données d’organisme interne 2016-07-13
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Trade
- Food Industries
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- sealing industry
1, fiche 8, Anglais, sealing%20industry
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- seal industry 2, fiche 8, Anglais, seal%20industry
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The government will continue to support efforts by the broader sealing industry to increase export market opportunities. 3, fiche 8, Anglais, - sealing%20industry
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Commerce
- Industrie de l'alimentation
Fiche 8, La vedette principale, Français
- industrie du phoque
1, fiche 8, Français, industrie%20du%20phoque
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- industrie de la chasse au phoque 2, fiche 8, Français, industrie%20de%20la%20chasse%20au%20phoque
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Le gouvernement continuera d'appuyer les efforts déployés par l'ensemble de l'industrie du phoque en vue d'accroître les possibilités liées aux marchés d'exportation. 3, fiche 8, Français, - industrie%20du%20phoque
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Leather Industry
- Types of Skins and Hides (Leather Ind.)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- pin seal
1, fiche 9, Anglais, pin%20seal
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Sealskin leather with a characteristic, very fine, pinhead pattern obtained by hand boarding. 1, fiche 9, Anglais, - pin%20seal
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Industrie du cuir
- Sortes de peaux (Ind. du cuir)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- phoque grain main
1, fiche 9, Français, phoque%20grain%20main
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Peau finie de phoque à grain très caractéristique, en tête d'épingle, remonté par grainage à la main. 1, fiche 9, Français, - phoque%20grain%20main
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2016-02-26
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Hunting and Sport Fishing
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Canada-Norway Sealing Commission
1, fiche 10, Anglais, Canada%2DNorway%20Sealing%20Commission
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Chasse et pêche sportive
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Commission canado-norvégienne de la chasse au phoque
1, fiche 10, Français, Commission%20canado%2Dnorv%C3%A9gienne%20de%20la%20chasse%20au%20phoque
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Fish
- Microbiology and Parasitology
Universal entry(ies) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- sealworm
1, fiche 11, Anglais, sealworm
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- cod worm 2, fiche 11, Anglais, cod%20worm
correct, vieilli
- codworm 1, fiche 11, Anglais, codworm
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
sealworm: previously called codworm. 1, fiche 11, Anglais, - sealworm
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Poissons
- Microbiologie et parasitologie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Français
- ver du phoque
1, fiche 11, Français, ver%20du%20phoque
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- ver de phoque 1, fiche 11, Français, ver%20de%20phoque
correct, nom masculin
- ver de la morue 2, fiche 11, Français, ver%20de%20la%20morue
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Nématode parasite (anisakiné) dont la morue est un hôte intermédiaire et les phoques les hôtes définitifs. 1, fiche 11, Français, - ver%20du%20phoque
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Depuis quelques années, on parle plutôt de ver de phoque, le phoque constituant l'hôte définitif de ce parasite. (D'après le Collège McDonald). 1, fiche 11, Français, - ver%20du%20phoque
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2016-02-12
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Mammals
Universal entry(ies) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- crabeater seal
1, fiche 12, Anglais, crabeater%20seal
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A silvery gray antarctic seal subsisting largely on crustaceans. 1, fiche 12, Anglais, - crabeater%20seal
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Mammifères
Entrée(s) universelle(s) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Français
- phoque crabier
1, fiche 12, Français, phoque%20crabier
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2016-01-20
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Mammals
Universal entry(ies) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Hawaiian monk seal
1, fiche 13, Anglais, Hawaiian%20monk%20seal
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Mammifères
Entrée(s) universelle(s) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Français
- phoque moine des îles Hawaii 1, fiche 13, Français, phoque%20moine%20des%20%C3%AEles%20Hawaii
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2016-01-20
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Mammals
Universal entry(ies) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- ribbon seal
1, fiche 14, Anglais, ribbon%20seal
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Mammifères
Entrée(s) universelle(s) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Français
- phoque à bandes
1, fiche 14, Français, phoque%20%C3%A0%20bandes
nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2016-01-20
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Mammals
Universal entry(ies) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Newfoundland harp seal
1, fiche 15, Anglais, Newfoundland%20harp%20seal
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Mammifères
Entrée(s) universelle(s) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Français
- phoque de Terre-Neuve
1, fiche 15, Français, phoque%20de%20Terre%2DNeuve
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2016-01-20
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Mammals
Universal entry(ies) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- monk seal
1, fiche 16, Anglais, monk%20seal
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Mammifères
Entrée(s) universelle(s) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Français
- phoque moine
1, fiche 16, Français, phoque%20moine
nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2016-01-20
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Mammals
Universal entry(ies) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Mediterranean monk seal
1, fiche 17, Anglais, Mediterranean%20monk%20seal
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Mammifères
Entrée(s) universelle(s) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Français
- phoque moine de la Méditerranée
1, fiche 17, Français, phoque%20moine%20de%20la%20M%C3%A9diterran%C3%A9e
nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2016-01-20
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Mammals
Universal entry(ies) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- West Indian monk seal
1, fiche 18, Anglais, West%20Indian%20monk%20seal
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- Monachus tropicalis 1, fiche 18, Anglais, Monachus%20tropicalis
latin
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Mammifères
Entrée(s) universelle(s) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Français
- phoque moine des Indes occidentales
1, fiche 18, Français, phoque%20moine%20des%20Indes%20occidentales
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2016-01-20
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Mammals
Universal entry(ies) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- southern seal
1, fiche 19, Anglais, southern%20seal
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Mammifères
Entrée(s) universelle(s) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Français
- phoque du sud
1, fiche 19, Français, phoque%20du%20sud
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2016-01-19
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Engraving and Printmaking (Arts)
- Indigenous Arts and Culture
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- sealskin stencil
1, fiche 20, Anglais, sealskin%20stencil
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Inuit art. 2, fiche 20, Anglais, - sealskin%20stencil
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Gravure d'art
- Arts et culture autochtones
Fiche 20, La vedette principale, Français
- pochoir de peau de phoque
1, fiche 20, Français, pochoir%20de%20peau%20de%20phoque
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Il s'agit de l'une des techniques dont les Inuits se servent pour créer des estampes. 2, fiche 20, Français, - pochoir%20de%20peau%20de%20phoque
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2015-06-25
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Mammals
Universal entry(ies) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Ross seal
1, fiche 21, Anglais, Ross%20seal
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- bigeyed seal 2, fiche 21, Anglais, bigeyed%20seal
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
A mammal of the family Phocidae. 3, fiche 21, Anglais, - Ross%20seal
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- big-eyed seal
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Mammifères
Entrée(s) universelle(s) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Français
- phoque de Ross
1, fiche 21, Français, phoque%20de%20Ross
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Mammifère de la famille des Phocidae. 2, fiche 21, Français, - phoque%20de%20Ross
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2015-06-25
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Mammals
Universal entry(ies) Fiche 22
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Weddell seal
1, fiche 22, Anglais, Weddell%20seal
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
A mammal of the family Phocidae. 2, fiche 22, Anglais, - Weddell%20seal
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Mammifères
Entrée(s) universelle(s) Fiche 22
Fiche 22, La vedette principale, Français
- phoque de Weddell
1, fiche 22, Français, phoque%20de%20Weddell
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Mammifère de la famille des Phocidae. 2, fiche 22, Français, - phoque%20de%20Weddell
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2015-06-25
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Mammals
Universal entry(ies) Fiche 23
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- ribbon seal
1, fiche 23, Anglais, ribbon%20seal
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
A mammal of the family Phocidae. 2, fiche 23, Anglais, - ribbon%20seal
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Mammifères
Entrée(s) universelle(s) Fiche 23
Fiche 23, La vedette principale, Français
- phoque rubané
1, fiche 23, Français, phoque%20ruban%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Mammifère marin de la famille des Phocidae. 2, fiche 23, Français, - phoque%20ruban%C3%A9
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2015-06-25
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Mammals
Universal entry(ies) Fiche 24
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Baikal seal
1, fiche 24, Anglais, Baikal%20seal
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
A mammal of the family Phocidae. 2, fiche 24, Anglais, - Baikal%20seal
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Mammifères
Entrée(s) universelle(s) Fiche 24
Fiche 24, La vedette principale, Français
- phoque du Baïkal
1, fiche 24, Français, phoque%20du%20Ba%C3%AFkal
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- phoque annelé du Baikal 2, fiche 24, Français, phoque%20annel%C3%A9%20du%20Baikal
correct, nom masculin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Mammifère de la famille des Phocidae. 3, fiche 24, Français, - phoque%20du%20Ba%C3%AFkal
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2015-06-25
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Mammals
Universal entry(ies) Fiche 25
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Caspian seal
1, fiche 25, Anglais, Caspian%20seal
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
A mammal of the family Phocidae. 2, fiche 25, Anglais, - Caspian%20seal
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Mammifères
Entrée(s) universelle(s) Fiche 25
Fiche 25, La vedette principale, Français
- phoque de la Caspienne
1, fiche 25, Français, phoque%20de%20la%20Caspienne
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Mammifère de la famille des Phocidae. 2, fiche 25, Français, - phoque%20de%20la%20Caspienne
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2015-06-25
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Mammals
Universal entry(ies) Fiche 26
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- spotted seal
1, fiche 26, Anglais, spotted%20seal
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
A mammal of the family Phocidae. 2, fiche 26, Anglais, - spotted%20seal
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Mammifères
Entrée(s) universelle(s) Fiche 26
Fiche 26, La vedette principale, Français
- phoque tacheté
1, fiche 26, Français, phoque%20tachet%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Mammifère de la famille des Phocidae. 2, fiche 26, Français, - phoque%20tachet%C3%A9
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2012-05-23
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Skiing and Snowboarding
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- climbing skin
1, fiche 27, Anglais, climbing%20skin
correct, voir observation, uniformisé
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- skin 2, fiche 27, Anglais, skin
correct, voir observation, nom, uniformisé
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
climbing skins: Strips of synthetic material, originally made of seal skins, attached to the bottom of skis for ascending a snow slope without sliding backwards. 2, fiche 27, Anglais, - climbing%20skin
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Stop in a safe place to remove your skins. [Example approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.] 2, fiche 27, Anglais, - climbing%20skin
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
climbing skin; skin: the plural form of these terms (climbing skins; skins) have been officially approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee. 3, fiche 27, Anglais, - climbing%20skin
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
climbing skin; skin: terms usually used in the plural. 3, fiche 27, Anglais, - climbing%20skin
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- climbing skins
- skins
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Ski et surf des neiges
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Fiche 27, La vedette principale, Français
- peau d’ascension
1, fiche 27, Français, peau%20d%26rsquo%3Bascension
correct, voir observation, nom féminin, uniformisé
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- peau 2, fiche 27, Français, peau
correct, voir observation, nom féminin, uniformisé
- peau de phoque 3, fiche 27, Français, peau%20de%20phoque
nom féminin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
peaux d'ascension : Peaux synthétiques, anciennement peaux de phoque, collées à la semelle des skis et permettant ainsi de monter une pente sans reculer. 1, fiche 27, Français, - peau%20d%26rsquo%3Bascension
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Arrêtez-vous dans un endroit sûr pour enlever vos peaux. [Exemple entériné par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche.] 1, fiche 27, Français, - peau%20d%26rsquo%3Bascension
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
peau d'ascension; peau : Les termes au pluriel (peaux d'ascension; peaux) ont été uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche. 4, fiche 27, Français, - peau%20d%26rsquo%3Bascension
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
peau d'ascension; peau; peau de phoque : termes habituellement utilisés au pluriel. 4, fiche 27, Français, - peau%20d%26rsquo%3Bascension
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- peaux d’ascension
- peaux
- peaux de phoque
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2011-10-17
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Engraving and Printmaking (Arts)
- Indigenous Arts and Culture
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- sealskin picture 1, fiche 28, Anglais, sealskin%20picture
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Inuit art. 1, fiche 28, Anglais, - sealskin%20picture
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Gravure d'art
- Arts et culture autochtones
Fiche 28, La vedette principale, Français
- estampe au pochoir sur peau de phoque
1, fiche 28, Français, estampe%20au%20pochoir%20sur%20peau%20de%20phoque
nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Art inuit. 1, fiche 28, Français, - estampe%20au%20pochoir%20sur%20peau%20de%20phoque
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2011-07-19
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Types of Skins and Hides (Leather Ind.)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- sealskin
1, fiche 29, Anglais, sealskin
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Sealskin is much used [by Inuit] for various items of clothing for both men, women and children, such as boots, skin stockings, mittens, hoods, and so on. Depending on the intended use of the skin, it may be prepared in different ways, for instance as meqqulik (skin with hair), as unneq (white dehaired skin), or as waterproof skin for boots. 2, fiche 29, Anglais, - sealskin
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Sortes de peaux (Ind. du cuir)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- peau de phoque
1, fiche 29, Français, peau%20de%20phoque
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
La peau de phoque est résistante, légère et imperméable, trois qualités fondamentales la rendant bien adaptée à la confection de vêtements pour le printemps et l'été. 2, fiche 29, Français, - peau%20de%20phoque
Record number: 29, Textual support number: 2 CONT
Les Inuits leur offrent en échange des kamiks, ces bottes imperméables en peau de phoque [...] 3, fiche 29, Français, - peau%20de%20phoque
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2010-03-17
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Commercial Fishing
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Feasibility study on restoring the seal hunt in northern Quebec
1, fiche 30, Anglais, Feasibility%20study%20on%20restoring%20the%20seal%20hunt%20in%20northern%20Quebec
correct, Canada
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Fisheries and Oceans Canada. Series: Project summary, 917. 1, fiche 30, Anglais, - Feasibility%20study%20on%20restoring%20the%20seal%20hunt%20in%20northern%20Quebec
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Pêche commerciale
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Étude de faisabilité pour le rétablissement de la chasse au phoque dans le Nord québécois
1, fiche 30, Français, %C3%89tude%20de%20faisabilit%C3%A9%20pour%20le%20r%C3%A9tablissement%20de%20la%20chasse%20au%20phoque%20dans%20le%20Nord%20qu%C3%A9b%C3%A9cois
correct, Canada
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Pêches et Océans Canada. Collection : Synthèse de projet, 917. 1, fiche 30, Français, - %C3%89tude%20de%20faisabilit%C3%A9%20pour%20le%20r%C3%A9tablissement%20de%20la%20chasse%20au%20phoque%20dans%20le%20Nord%20qu%C3%A9b%C3%A9cois
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2007-04-25
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Animal Diseases
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- phocine distemper
1, fiche 31, Anglais, phocine%20distemper
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Maladies des animaux
Fiche 31, La vedette principale, Français
- peste du phoque
1, fiche 31, Français, peste%20du%20phoque
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- morbillivirus du phoque 2, fiche 31, Français, morbillivirus%20du%20phoque
correct, nom masculin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
En 1988, un grand nombre de phoques (Phoca vitulina) morts ont été retrouvés échoués sur les côtes d'Europe du Nord. Un morbillivirus (genre qui comprend le virus de la rougeole ou encore celui de la maladie de Carré chez le chien) a été isolé chez ces animaux contaminés par l'intermédiaire de visons d'élevage et nommé morbillivirus du phoque. 2, fiche 31, Français, - peste%20du%20phoque
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2005-11-29
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Mammals
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- grey seal
1, fiche 32, Anglais, grey%20seal
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- Halichoerus grypus 2, fiche 32, Anglais, Halichoerus%20grypus
latin
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
A mammal of the family Phocidae. 3, fiche 32, Anglais, - grey%20seal
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- gray seal
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Mammifères
Fiche 32, La vedette principale, Français
- phoque gris
1, fiche 32, Français, phoque%20gris
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- Halichoerus grypus 2, fiche 32, Français, Halichoerus%20grypus
latin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Mammifère de la famille des Phocidae, et de l'ordre des pinnipèdes, vivant en Amérique du Nord. 3, fiche 32, Français, - phoque%20gris
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2005-11-29
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Mammals
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- bearded seal
1, fiche 33, Anglais, bearded%20seal
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- squareflipper 2, fiche 33, Anglais, squareflipper
- square flipper seal 3, fiche 33, Anglais, square%20flipper%20seal
- Erignathus barbatus 2, fiche 33, Anglais, Erignathus%20barbatus
latin
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
A large grayish or yellowish arctic seal having a tuft or flattened bristles on each side of the muzzle. 2, fiche 33, Anglais, - bearded%20seal
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
A mammal of the family Phocidae. 4, fiche 33, Anglais, - bearded%20seal
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Mammifères
Fiche 33, La vedette principale, Français
- phoque barbu
1, fiche 33, Français, phoque%20barbu
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- Erignathus barbatus 2, fiche 33, Français, Erignathus%20barbatus
latin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Mammifère de la famille des Phocidae et de l'ordre des pinnipèdes, vivant en Amérique du Nord. 3, fiche 33, Français, - phoque%20barbu
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2005-11-29
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Mammals
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- hooded seal
1, fiche 34, Anglais, hooded%20seal
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- hood seal 2, fiche 34, Anglais, hood%20seal
- bladdernose 3, fiche 34, Anglais, bladdernose
- bladdernosed 4, fiche 34, Anglais, bladdernosed
- Cystophora cristata 5, fiche 34, Anglais, Cystophora%20cristata
latin
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
A large seal (Cystophora cristata) of the north Atlantic distinguished by a large inflatable sac upon the forepart of the head of the male. 6, fiche 34, Anglais, - hooded%20seal
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
A mammal of the family Phocidae. 7, fiche 34, Anglais, - hooded%20seal
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Mammifères
Fiche 34, La vedette principale, Français
- phoque à capuchon
1, fiche 34, Français, phoque%20%C3%A0%20capuchon
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- phoque à crête 2, fiche 34, Français, phoque%20%C3%A0%20cr%C3%AAte
nom masculin
- Cystophora cristata 3, fiche 34, Français, Cystophora%20cristata
latin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Mammifère de la famille des Phocidae. 4, fiche 34, Français, - phoque%20%C3%A0%20capuchon
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2003-06-11
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Mammals
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Sealing Commission for the North-West Atlantic 1, fiche 35, Anglais, Sealing%20Commission%20for%20the%20North%2DWest%20Atlantic
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Mammifères
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Commission du phoque de l'Atlantique Nord-Ouest
1, fiche 35, Français, Commission%20du%20phoque%20de%20l%27Atlantique%20Nord%2DOuest
nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
- SCNWA 1, fiche 35, Français, SCNWA
nom féminin
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Mamíferos
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- Comisión de la Foca para el Atlántico Noroccidental
1, fiche 35, Espagnol, Comisi%C3%B3n%20de%20la%20Foca%20para%20el%20Atl%C3%A1ntico%20Noroccidental
nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
- SCNWA 1, fiche 35, Espagnol, SCNWA
nom féminin
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2002-11-22
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Hunting and Sport Fishing
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Sealing Commission for the North-east Atlantic 1, fiche 36, Anglais, Sealing%20Commission%20for%20the%20North%2Deast%20Atlantic
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Chasse et pêche sportive
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Commission du phoque de l'Atlantique Nord-Est
1, fiche 36, Français, Commission%20du%20phoque%20de%20l%27Atlantique%20Nord%2DEst
nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Caza y pesca deportiva
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- Comisión para la Foca del Atlántico Nororiental
1, fiche 36, Espagnol, Comisi%C3%B3n%20para%20la%20Foca%20del%20Atl%C3%A1ntico%20Nororiental
nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2000-09-20
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Pharmacy
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- seal oil 1, fiche 37, Anglais, seal%20oil
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Pharmacie
Fiche 37, La vedette principale, Français
- huile de phoque
1, fiche 37, Français, huile%20de%20phoque
nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Farmacia
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- aceite de foca
1, fiche 37, Espagnol, aceite%20de%20foca
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2000-08-02
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Titles of Internet Pages
- Commercial Fishing
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Northwest Atlantic Harp Seal: Stock Status Report
1, fiche 38, Anglais, Northwest%20Atlantic%20Harp%20Seal%3A%20Stock%20Status%20Report
correct, Canada
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Fisheries and Oceans Canada. 1, fiche 38, Anglais, - Northwest%20Atlantic%20Harp%20Seal%3A%20Stock%20Status%20Report
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Titres de pages Internet
- Pêche commerciale
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Phoque du Groenland de l'Atlantique Nord-Ouest : Rapport sur l'état des stocks
1, fiche 38, Français, Phoque%20du%20Groenland%20de%20l%27Atlantique%20Nord%2DOuest%20%3A%20Rapport%20sur%20l%27%C3%A9tat%20des%20stocks
correct, nom masculin, Canada
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Pêches et Océans Canada. 1, fiche 38, Français, - Phoque%20du%20Groenland%20de%20l%27Atlantique%20Nord%2DOuest%20%3A%20Rapport%20sur%20l%27%C3%A9tat%20des%20stocks
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2000-08-02
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Titles of Internet Pages
- Commercial Fishing
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Atlantic Seal Hunt 19-- Management Plan
1, fiche 39, Anglais, Atlantic%20Seal%20Hunt%2019%2D%2D%20Management%20Plan
correct, Canada
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Fisheries and Oceans Canada. 1, fiche 39, Anglais, - Atlantic%20Seal%20Hunt%2019%2D%2D%20Management%20Plan
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Titres de pages Internet
- Pêche commerciale
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Chasse au phoque de l'Atlantique : plan de gestion de 19--
1, fiche 39, Français, Chasse%20au%20phoque%20de%20l%27Atlantique%20%3A%20plan%20de%20gestion%20de%2019%2D%2D
correct, nom féminin, Canada
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Pêches et Océans Canada. 1, fiche 39, Français, - Chasse%20au%20phoque%20de%20l%27Atlantique%20%3A%20plan%20de%20gestion%20de%2019%2D%2D
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2000-07-20
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Titles of Internet Pages
- Commercial Fishing
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Atlantic Seal Hunt -- 2000 Management Plan
1, fiche 40, Anglais, Atlantic%20Seal%20Hunt%20%2D%2D%202000%20Management%20Plan
correct, Canada
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Published by Fisheries & Oceans Canada. 1, fiche 40, Anglais, - Atlantic%20Seal%20Hunt%20%2D%2D%202000%20Management%20Plan
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Titres de pages Internet
- Pêche commerciale
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Chasse au phoque de l'Atlantique--Plan de gestion de 2000
1, fiche 40, Français, Chasse%20au%20phoque%20de%20l%27Atlantique%2D%2DPlan%20de%20gestion%20de%202000
correct, nom féminin, Canada
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Publié par Pêches et Océans Canada. 1, fiche 40, Français, - Chasse%20au%20phoque%20de%20l%27Atlantique%2D%2DPlan%20de%20gestion%20de%202000
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2000-07-20
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Titles of Internet Pages
- Commercial Fishing
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- The Harp Seal
1, fiche 41, Anglais, The%20Harp%20Seal
correct, Canada
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Published by Fisheries & Oceans Canada. 1, fiche 41, Anglais, - The%20Harp%20Seal
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Titres de pages Internet
- Pêche commerciale
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Le phoque de Groenland
1, fiche 41, Français, Le%20phoque%20de%20Groenland
correct, nom masculin, Canada
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Publié par Pêches et Océans Canada. 1, fiche 41, Français, - Le%20phoque%20de%20Groenland
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2000-07-20
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Titles of Internet Pages
- Commercial Fishing
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Canadian Attitudes Toward the Seal Hunt
1, fiche 42, Anglais, Canadian%20Attitudes%20Toward%20the%20Seal%20Hunt
correct, Canada
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Published by Fisheries and Oceans Canada. 1, fiche 42, Anglais, - Canadian%20Attitudes%20Toward%20the%20Seal%20Hunt
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Titres de pages Internet
- Pêche commerciale
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Attitudes des Canadiens et des Canadiennes envers la chasse au phoque
1, fiche 42, Français, Attitudes%20des%20Canadiens%20et%20des%20Canadiennes%20envers%20la%20chasse%20au%20phoque
correct, nom féminin, pluriel, Canada
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Publié par Pêches et Océans Canada. 1, fiche 42, Français, - Attitudes%20des%20Canadiens%20et%20des%20Canadiennes%20envers%20la%20chasse%20au%20phoque
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1999-11-01
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Pelagic Sealing Treaty
1, fiche 43, Anglais, Pelagic%20Sealing%20Treaty
correct, international
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Between Great Britain, the United States of America, Japan and Russia, signed at Washington July 7, 1911, 7 pages. 2, fiche 43, Anglais, - Pelagic%20Sealing%20Treaty
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Pelagic Sealing Treaty
1, fiche 43, Français, Pelagic%20Sealing%20Treaty
correct, international
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- Traité réglementant la pêche pélagique du phoque
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1999-10-15
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- North Pacific Fur Seal Commission
1, fiche 44, Anglais, North%20Pacific%20Fur%20Seal%20Commission
correct, international
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
- NPFSC 2, fiche 44, Anglais, NPFSC
correct, international
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 44, La vedette principale, Français
- Commission du phoque à fourrure/otarie/du Pacifique Nord
1, fiche 44, Français, Commission%20du%20phoque%20%C3%A0%20fourrure%2Fotarie%2Fdu%20Pacifique%20Nord
correct
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Fiche 44, Terme(s)-clé(s)
- Commission de l’otarie du Pacifique Nord
- Commission du phoque à fourrure du Pacifique
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1999-05-17
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Commercial Fishing
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Study on feasibility of marketing seal meat
1, fiche 45, Anglais, Study%20on%20feasibility%20of%20marketing%20seal%20meat
correct, Canada
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Fisheries and Oceans Canada. Series: Project summary, 407. 1, fiche 45, Anglais, - Study%20on%20feasibility%20of%20marketing%20seal%20meat
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Pêche commerciale
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Étude de faisabilité sur la commercialisation de la viande de phoque
1, fiche 45, Français, %C3%89tude%20de%20faisabilit%C3%A9%20sur%20la%20commercialisation%20de%20la%20viande%20de%20phoque
correct, Canada
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Pêches et Océans Canada. Collection : Synthèse de projet, 407. 1, fiche 45, Français, - %C3%89tude%20de%20faisabilit%C3%A9%20sur%20la%20commercialisation%20de%20la%20viande%20de%20phoque
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1999-05-17
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Commercial Fishing
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Marketing sealskin products (making and displaying clothing)
1, fiche 46, Anglais, Marketing%20sealskin%20products%20%28making%20and%20displaying%20clothing%29
correct, Canada
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Fisheries and Oceans Canada. Series: Project summary, 444-445. 1, fiche 46, Anglais, - Marketing%20sealskin%20products%20%28making%20and%20displaying%20clothing%29
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Pêche commerciale
Fiche 46, La vedette principale, Français
- Mise en marché des produits dérivés de la peau de phoque(confection et exposition des vêtements)
1, fiche 46, Français, Mise%20en%20march%C3%A9%20des%20produits%20d%C3%A9riv%C3%A9s%20de%20la%20peau%20de%20phoque%28confection%20et%20exposition%20des%20v%C3%AAtements%29
correct, Canada
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Pêches et Océans Canada. Collection : Synthèse de projet, 444-445. 1, fiche 46, Français, - Mise%20en%20march%C3%A9%20des%20produits%20d%C3%A9riv%C3%A9s%20de%20la%20peau%20de%20phoque%28confection%20et%20exposition%20des%20v%C3%AAtements%29
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1998-06-08
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Mammals
- Various Industries
- Trade
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Seal Industry Development Council 1, fiche 47, Anglais, Seal%20Industry%20Development%20Council
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Mammifères
- Industries diverses
- Commerce
Fiche 47, La vedette principale, Français
- Conseil de développement de l'industrie de la chasse au phoque
1, fiche 47, Français, Conseil%20de%20d%C3%A9veloppement%20de%20l%27industrie%20de%20la%20chasse%20au%20phoque
nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
La création de ce Conseil a été annoncée le 5 juin 1998. Le Conseil s'occupera essentiellement de commercialisation des produits du phoque. 1, fiche 47, Français, - Conseil%20de%20d%C3%A9veloppement%20de%20l%27industrie%20de%20la%20chasse%20au%20phoque
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1997-01-01
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Mammals
- Commercial Fishing
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- Seal Industry Revitalization Strategy 1, fiche 48, Anglais, Seal%20Industry%20Revitalization%20Strategy
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Mammifères
- Pêche commerciale
Fiche 48, La vedette principale, Français
- Stratégie de relance de l'industrie de la chasse au phoque
1, fiche 48, Français, Strat%C3%A9gie%20de%20relance%20de%20l%27industrie%20de%20la%20chasse%20au%20phoque
nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1996-10-02
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Hunting and Sport Fishing
- Economic Co-operation and Development
- Financial and Budgetary Management
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- Canadian Sealing Industry Assistance Program 1, fiche 49, Anglais, Canadian%20Sealing%20Industry%20Assistance%20Program
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Chasse et pêche sportive
- Coopération et développement économiques
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 49, La vedette principale, Français
- Programme d’aide à l'industrie canadienne de la chasse du phoque
1, fiche 49, Français, Programme%20d%26rsquo%3Baide%20%C3%A0%20l%27industrie%20canadienne%20de%20la%20chasse%20du%20phoque
nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- Programme canadien d’aide à l'industrie du phoque 2, fiche 49, Français, Programme%20canadien%20d%26rsquo%3Baide%20%C3%A0%20l%27industrie%20du%20phoque
non officiel, nom masculin
- PCAIP 2, fiche 49, Français, PCAIP
non officiel, nom masculin
- PCAIP 2, fiche 49, Français, PCAIP
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Source : MPO [ministère des Pêches et des Océans]. 1, fiche 49, Français, - Programme%20d%26rsquo%3Baide%20%C3%A0%20l%27industrie%20canadienne%20de%20la%20chasse%20du%20phoque
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1996-09-04
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Diving
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- seal dive 1, fiche 50, Anglais, seal%20dive
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Plongeon
Fiche 50, La vedette principale, Français
- plongeon de phoque
1, fiche 50, Français, plongeon%20de%20phoque
nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1996-06-14
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Meetings
- Mammals
- Environmental Management
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- Consultative Forum on East Coast Seal Management 1, fiche 51, Anglais, Consultative%20Forum%20on%20East%20Coast%20Seal%20Management
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
e.g., (Second) Consultative Forum on... 1, fiche 51, Anglais, - Consultative%20Forum%20on%20East%20Coast%20Seal%20Management
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
Source(s): DFO [Department of Fisheries and Oceans] Press Release, October 2, 1995. 1, fiche 51, Anglais, - Consultative%20Forum%20on%20East%20Coast%20Seal%20Management
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Réunions
- Mammifères
- Gestion environnementale
Fiche 51, La vedette principale, Français
- Forum consultatif sur la gestion du phoque de la côte est
1, fiche 51, Français, Forum%20consultatif%20sur%20la%20gestion%20du%20phoque%20de%20la%20c%C3%B4te%20est
nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
e.g., (deuxième) forum consultatif sur la... 1, fiche 51, Français, - Forum%20consultatif%20sur%20la%20gestion%20du%20phoque%20de%20la%20c%C3%B4te%20est
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1996-03-13
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- Pelagic Sealing (Provisional Agreement) Act
1, fiche 52, Anglais, Pelagic%20Sealing%20%28Provisional%20Agreement%29%20Act
correct, Canada
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
Fiche 52, La vedette principale, Français
- Loi de la chasse pélagique du phoque(Accord provisoire)
1, fiche 52, Français, Loi%20de%20la%20chasse%20p%C3%A9lagique%20du%20phoque%28Accord%20provisoire%29
correct, Canada
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1995-11-17
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- Rivière au Phoque
1, fiche 53, Anglais, Rivi%C3%A8re%20au%20Phoque
correct, Québec
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Fiche 53, Terme(s)-clé(s)
- Seal River
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 53, La vedette principale, Français
- rivière au Phoque
1, fiche 53, Français, rivi%C3%A8re%20au%20Phoque
correct, nom féminin, Québec
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Coordonnées : 54°31' 79°30' (Québec). Rivière coulant dans le Territoire-du-Nouveau-Québec. 1, fiche 53, Français, - rivi%C3%A8re%20au%20Phoque
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
Dans un texte suivi, l'utilisation de la minuscule au générique est de rigueur; dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule. 2, fiche 53, Français, - rivi%C3%A8re%20au%20Phoque
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1995-05-25
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Animal Diseases
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- phocine distemper epizootic
1, fiche 54, Anglais, phocine%20distemper%20epizootic
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
We compared concentrations of organochlorines in the blubber of common seals (Phoca vitulina) found dead during the 1988 phocine distemper epizootic with levels in animal which survived it. (Source: Science of the total environment, 1992, 115 (1-2) 145-162). 2, fiche 54, Anglais, - phocine%20distemper%20epizootic
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Maladies des animaux
Fiche 54, La vedette principale, Français
- épizootie de maladie du Carré chez le phoque
1, fiche 54, Français, %C3%A9pizootie%20de%20maladie%20du%20Carr%C3%A9%20chez%20le%20phoque
correct, nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1995-03-01
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Hunting and Sport Fishing
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- Personal Use Sealing Licence 1, fiche 55, Anglais, Personal%20Use%20Sealing%20Licence
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Chasse et pêche sportive
Fiche 55, La vedette principale, Français
- Permis de chasse du phoque pour usage personnel
1, fiche 55, Français, Permis%20de%20chasse%20du%20phoque%20pour%20usage%20personnel
nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1993-09-30
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- Seal Pelt Support Order
1, fiche 56, Anglais, Seal%20Pelt%20Support%20Order
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Fisheries Prices Support Act. 1, fiche 56, Anglais, - Seal%20Pelt%20Support%20Order
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 56, La vedette principale, Français
- Décret sur le soutien des prix des produits de la pêche
1, fiche 56, Français, D%C3%A9cret%20sur%20le%20soutien%20des%20prix%20des%20produits%20de%20la%20p%C3%AAche
correct
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
- Décret sur le soutien des prix des peaux de phoque 1, fiche 56, Français, D%C3%A9cret%20sur%20le%20soutien%20des%20prix%20des%20peaux%20de%20phoque
ancienne désignation, correct
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Loi sur le soutien des prix des produits de la pêche, abroge le Décret sur le soutien des prix des peaux de phoque le 7 mars 1985. 1, fiche 56, Français, - D%C3%A9cret%20sur%20le%20soutien%20des%20prix%20des%20produits%20de%20la%20p%C3%AAche
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1993-01-01
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Commercial Fishing
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- Atlantic Fisheries Sector Seals Licensing Policy 1, fiche 57, Anglais, Atlantic%20Fisheries%20Sector%20Seals%20Licensing%20Policy
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Terme(s)-clé(s)
- Atlantic Fisheries Sector Seal Licensing Policy
- Atlantic Fishery Sector Seal Licensing Policy
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Pêche commerciale
Fiche 57, La vedette principale, Français
- Politique relative à la délivrance de permis de chasse au phoque dans le secteur des Pêches de l'Atlantique
1, fiche 57, Français, Politique%20relative%20%C3%A0%20la%20d%C3%A9livrance%20de%20permis%20de%20chasse%20au%20phoque%20dans%20le%20secteur%20des%20P%C3%AAches%20de%20l%27Atlantique
nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1992-03-30
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Hunting and Sport Fishing
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- Royal Commission on Seals and the Sealing Industry in Canada
1, fiche 58, Anglais, Royal%20Commission%20on%20Seals%20and%20the%20Sealing%20Industry%20in%20Canada
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Albert H Malouif Chairman. 2, fiche 58, Anglais, - Royal%20Commission%20on%20Seals%20and%20the%20Sealing%20Industry%20in%20Canada
Fiche 58, Terme(s)-clé(s)
- Malouif Commission
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Chasse et pêche sportive
Fiche 58, La vedette principale, Français
- Commission royale sur les phoques et l'industrie de la chasse au phoque au Canada
1, fiche 58, Français, Commission%20royale%20sur%20les%20phoques%20et%20l%27industrie%20de%20la%20chasse%20au%20phoque%20au%20Canada
correct
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1991-11-19
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Commercial Fishing
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- Grey Seal Bounty Program
1, fiche 59, Anglais, Grey%20Seal%20Bounty%20Program
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Pêche commerciale
Fiche 59, La vedette principale, Français
- Programme de la prime sur le phoque gris
1, fiche 59, Français, Programme%20de%20la%20prime%20sur%20le%20phoque%20gris
correct
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1991-06-26
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- Seals and sealing in Canada: report of the Royal Commission
1, fiche 60, Anglais, Seals%20and%20sealing%20in%20Canada%3A%20report%20of%20the%20Royal%20Commission
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
- Seals and sealing in Canada 1, fiche 60, Anglais, Seals%20and%20sealing%20in%20Canada
correct
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Of the Royal Commission on Seals and the Sealing Industry in Canada, 1986, 3 vols. 1, fiche 60, Anglais, - Seals%20and%20sealing%20in%20Canada%3A%20report%20of%20the%20Royal%20Commission
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 60, La vedette principale, Français
- Les phoques et la chasse au phoque au Canada : rapport de la Commission royale
1, fiche 60, Français, Les%20phoques%20et%20la%20chasse%20au%20phoque%20au%20Canada%20%3A%20rapport%20de%20la%20Commission%20royale
correct
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
- Les phoques et la chasse au phoque au Canada 1, fiche 60, Français, Les%20phoques%20et%20la%20chasse%20au%20phoque%20au%20Canada
correct
Fiche 60, Justifications, Français
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 1991-04-11
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Furs and Fur Industry
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- Newfoundland and Labrador Offshore Sealers Association 1, fiche 61, Anglais, Newfoundland%20and%20Labrador%20Offshore%20Sealers%20Association
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Pelleteries et fourrures
Fiche 61, La vedette principale, Français
- Association des chasseurs hauturiers de phoque de Terre-Neuve et du Labrador 1, fiche 61, Français, Association%20des%20chasseurs%20hauturiers%20de%20phoque%20de%20Terre%2DNeuve%20et%20du%20Labrador
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 1990-01-18
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- Grey Seal/Sealworm Research Program
1, fiche 62, Anglais, Grey%20Seal%2FSealworm%20Research%20Program
correct, Canada
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Fisheries and Oceans Canada 1, fiche 62, Anglais, - Grey%20Seal%2FSealworm%20Research%20Program
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 62, La vedette principale, Français
- Programme de recherche sur le phoque gris et sur le ver du phoque
1, fiche 62, Français, Programme%20de%20recherche%20sur%20le%20phoque%20gris%20et%20sur%20le%20ver%20du%20phoque
correct, Canada
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Pêches et Océans Canada 1, fiche 62, Français, - Programme%20de%20recherche%20sur%20le%20phoque%20gris%20et%20sur%20le%20ver%20du%20phoque
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 1988-05-02
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Hunting and Sport Fishing
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- Federal Sealing Commission
1, fiche 63, Anglais, Federal%20Sealing%20Commission
Canada
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Chasse et pêche sportive
Fiche 63, La vedette principale, Français
- Commission fédérale sur la chasse au phoque
1, fiche 63, Français, Commission%20f%C3%A9d%C3%A9rale%20sur%20la%20chasse%20au%20phoque
Canada
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Renseignement obtenu de la section de traduction de Pêches et Océans (1985). 1, fiche 63, Français, - Commission%20f%C3%A9d%C3%A9rale%20sur%20la%20chasse%20au%20phoque
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 1986-07-25
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Hunting and Sport Fishing
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- pelagic sealing
1, fiche 64, Anglais, pelagic%20sealing
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
The hunting of seals in the open ocean. 2, fiche 64, Anglais, - pelagic%20sealing
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Chasse et pêche sportive
Fiche 64, La vedette principale, Français
- chasse pélagique du phoque
1, fiche 64, Français, chasse%20p%C3%A9lagique%20du%20phoque
nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 1985-12-18
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- fur sealing 1, fiche 65, Anglais, fur%20sealing
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Fiche 65, La vedette principale, Français
- chasse au phoque à fourrure
1, fiche 65, Français, chasse%20au%20phoque%20%C3%A0%20fourrure
nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 1985-09-04
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- Price Stabilization Program for Seal Pelts 1, fiche 66, Anglais, Price%20Stabilization%20Program%20for%20Seal%20Pelts
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Fiche 66, Terme(s)-clé(s)
- Price Stabilization Programme for Seal Pelts
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 66, La vedette principale, Français
- Programme de stabilisation des prix des peaux de phoque
1, fiche 66, Français, Programme%20de%20stabilisation%20des%20prix%20des%20peaux%20de%20phoque
nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Non officiel. 1, fiche 66, Français, - Programme%20de%20stabilisation%20des%20prix%20des%20peaux%20de%20phoque
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 1984-07-27
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- Seal Skin Price Support Program 1, fiche 67, Anglais, Seal%20Skin%20Price%20Support%20Program
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Terme(s)-clé(s)
- Seal Skin Price Support Programme
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 67, La vedette principale, Français
- Programme de soutien des prix des peaux de phoque 1, fiche 67, Français, Programme%20de%20soutien%20des%20prix%20des%20peaux%20de%20phoque
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 1983-09-07
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Hunting and Sport Fishing
- Paddle Sports
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- sealing canoe 1, fiche 68, Anglais, sealing%20canoe
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Chasse et pêche sportive
- Sports de pagaie
Fiche 68, La vedette principale, Français
- canot pour la chasse au phoque
1, fiche 68, Français, canot%20pour%20la%20chasse%20au%20phoque
nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 1982-10-14
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
- Types of Skins and Hides (Leather Ind.)
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- hair-seal skin 1, fiche 69, Anglais, hair%2Dseal%20skin
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Three thick and heavy hair-seal skins for bottoms and sides and two spotted-seal skins for the lighter decking. (Couvertures utilisées dans la construction des kayaks). 1, fiche 69, Anglais, - hair%2Dseal%20skin
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Parties des bateaux
- Sortes de peaux (Ind. du cuir)
Fiche 69, La vedette principale, Français
- peau de phoque à poil ras 1, fiche 69, Français, peau%20de%20phoque%20%C3%A0%20poil%20ras
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Voir fiches "hair seal". 1, fiche 69, Français, - peau%20de%20phoque%20%C3%A0%20poil%20ras
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 1981-09-24
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Food Industries
- Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- seal flippers 1, fiche 70, Anglais, seal%20flippers
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Terme(s)-clé(s)
- seal flipper
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
Fiche 70, La vedette principale, Français
- nageoires de phoque 1, fiche 70, Français, nageoires%20de%20phoque
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Fiche 70, Terme(s)-clé(s)
- nageoire de phoque
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Types of Skins and Hides (Leather Ind.)
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- pin seal leather 1, fiche 71, Anglais, pin%20seal%20leather
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Sortes de peaux (Ind. du cuir)
Fiche 71, La vedette principale, Français
- cuir de jeune phoque
1, fiche 71, Français, cuir%20de%20jeune%20phoque
nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Leather Industry
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- seal skin thong 1, fiche 72, Anglais, seal%20skin%20thong
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Industrie du cuir
Fiche 72, La vedette principale, Français
- lanière de peau de phoque 1, fiche 72, Français, lani%C3%A8re%20de%20peau%20de%20phoque
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
OCT 4 1973 Document 239225: Photos Sport Canada Photo 70-00374 1, fiche 72, Français, - lani%C3%A8re%20de%20peau%20de%20phoque
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Hunting and Sport Fishing
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- sealing season 1, fiche 73, Anglais, sealing%20season
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Chasse et pêche sportive
Fiche 73, La vedette principale, Français
- saison de chasse au phoque
1, fiche 73, Français, saison%20de%20chasse%20au%20phoque
nom féminin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Clothing
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- Labrador seal 1, fiche 74, Anglais, Labrador%20seal
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Vêtements
Fiche 74, La vedette principale, Français
- phoque du Labrador
1, fiche 74, Français, phoque%20du%20Labrador
nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Sert pour mocassins. 1, fiche 74, Français, - phoque%20du%20Labrador
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Dog and Cat Breeding
- Genetics
- Pets
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- Seal Point 1, fiche 75, Anglais, Seal%20Point
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
- Seal-point Siamese 2, fiche 75, Anglais, Seal%2Dpoint%20Siamese
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
The Seal Points are characterized by a cream body colour, shading to pale, warm fawn on the back, with mask, ears, legs, feet and tail of dark brown. 1, fiche 75, Anglais, - Seal%20Point
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Élevage des chiens et chats
- Génétique
- Animaux d'agrément
Fiche 75, La vedette principale, Français
- Siamois brun phoque
1, fiche 75, Français, Siamois%20brun%20phoque
nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
[La couleur d'origine] est Seal pointed, c'est-à-dire que la robe sera claire et les extrémités «brun phoque». 2, fiche 75, Français, - Siamois%20brun%20phoque
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Dog and Cat Breeding
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- seal-brown 1, fiche 76, Anglais, seal%2Dbrown
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
seal-point [Siamese] : even, pale fawn to cream, shading gradually to a lighter colour on the chest and belly; deep -- points. 1, fiche 76, Anglais, - seal%2Dbrown
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Élevage des chiens et chats
Fiche 76, La vedette principale, Français
- brun phoque
1, fiche 76, Français, brun%20phoque
adjectif
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
la couleur d'origine (...) est Seal pointed, c'est-à-dire que la robe sera claire et les extrémités "brun phoque". 1, fiche 76, Français, - brun%20phoque
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :