TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PLATRAGE [21 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2022-11-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- plastering supervisor
1, fiche 1, Anglais, plastering%20supervisor
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- surveillant de travaux de plâtrage
1, fiche 1, Français, surveillant%20de%20travaux%20de%20pl%C3%A2trage
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- surveillante de travaux de plâtrage 1, fiche 1, Français, surveillante%20de%20travaux%20de%20pl%C3%A2trage
correct, nom féminin
- surveillant du plâtrage 1, fiche 1, Français, surveillant%20du%20pl%C3%A2trage
correct, nom masculin
- surveillante du plâtrage 1, fiche 1, Français, surveillante%20du%20pl%C3%A2trage
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2022-11-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- plastering and drywall application contractor
1, fiche 2, Anglais, plastering%20and%20drywall%20application%20contractor
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- plastering and drywalling contractor 1, fiche 2, Anglais, plastering%20and%20drywalling%20contractor
correct
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- entrepreneur en pose de cloisons sèches et en plâtrage
1, fiche 2, Français, entrepreneur%20en%20pose%20de%20cloisons%20s%C3%A8ches%20et%20en%20pl%C3%A2trage
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- entrepreneuse en pose de cloisons sèches et en plâtrage 1, fiche 2, Français, entrepreneuse%20en%20pose%20de%20cloisons%20s%C3%A8ches%20et%20en%20pl%C3%A2trage
correct, nom féminin
- entrepreneur en pose de panneaux muraux secs et en plâtrage 1, fiche 2, Français, entrepreneur%20en%20pose%20de%20panneaux%20muraux%20secs%20et%20en%20pl%C3%A2trage
correct, nom masculin
- entrepreneuse en pose de panneaux muraux secs et en plâtrage 1, fiche 2, Français, entrepreneuse%20en%20pose%20de%20panneaux%20muraux%20secs%20et%20en%20pl%C3%A2trage
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2022-11-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- plastering contractor
1, fiche 3, Anglais, plastering%20contractor
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- entrepreneur en plâtrage
1, fiche 3, Français, entrepreneur%20en%20pl%C3%A2trage
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- entrepreneuse en plâtrage 1, fiche 3, Français, entrepreneuse%20en%20pl%C3%A2trage
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2019-02-06
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Walls and Partitions
- Construction Finishing
- Binders and Mastics (Constr.)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- plastering and drywalling contractor
1, fiche 4, Anglais, plastering%20and%20drywalling%20contractor
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- plastering and drywall application contractor 1, fiche 4, Anglais, plastering%20and%20drywall%20application%20contractor
correct
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- plastering and dry walling contractor
- plastering and dry wall application contractor
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Murs et cloisons
- Finitions (Construction)
- Liants et mastics (Construction)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- entrepreneur en pose de cloisons sèches et en plâtrage
1, fiche 4, Français, entrepreneur%20en%20pose%20de%20cloisons%20s%C3%A8ches%20et%20en%20pl%C3%A2trage
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- entrepreneure en pose de cloisons sèches et en plâtrage 1, fiche 4, Français, entrepreneure%20en%20pose%20de%20cloisons%20s%C3%A8ches%20et%20en%20pl%C3%A2trage
correct, nom féminin
- entrepreneur en pose de panneaux muraux secs et en plâtrage 1, fiche 4, Français, entrepreneur%20en%20pose%20de%20panneaux%20muraux%20secs%20et%20en%20pl%C3%A2trage
correct, nom masculin
- entrepreneure en pose de panneaux muraux secs et en plâtrage 1, fiche 4, Français, entrepreneure%20en%20pose%20de%20panneaux%20muraux%20secs%20et%20en%20pl%C3%A2trage
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2018-08-29
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Execution of Work (Construction)
- Binders and Mastics (Constr.)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- plastering supervisor
1, fiche 5, Anglais, plastering%20supervisor
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Exécution des travaux de construction
- Liants et mastics (Construction)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- surveillant du plâtrage
1, fiche 5, Français, surveillant%20du%20pl%C3%A2trage
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- surveillante du plâtrage 1, fiche 5, Français, surveillante%20du%20pl%C3%A2trage
correct, nom féminin
- surveillant de travaux de plâtrage 1, fiche 5, Français, surveillant%20de%20travaux%20de%20pl%C3%A2trage
correct, nom masculin
- surveillante de travaux de plâtrage 1, fiche 5, Français, surveillante%20de%20travaux%20de%20pl%C3%A2trage
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2018-08-29
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Binders and Mastics (Constr.)
- Construction Finishing
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- plastering contractor
1, fiche 6, Anglais, plastering%20contractor
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Liants et mastics (Construction)
- Finitions (Construction)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- entrepreneur en plâtrage
1, fiche 6, Français, entrepreneur%20en%20pl%C3%A2trage
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- entrepreneure en plâtrage 1, fiche 6, Français, entrepreneure%20en%20pl%C3%A2trage
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2011-05-16
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Metal Construction
- Masonry Practice
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- metal lath
1, fiche 7, Anglais, metal%20lath
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- metal lathing 2, fiche 7, Anglais, metal%20lathing
correct
- steel lathing 2, fiche 7, Anglais, steel%20lathing
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A base for plaster fabricated either by slitting and stretching metal to form a diamond-shaped mesh or by punching and forming sheet metal. 2, fiche 7, Anglais, - metal%20lath
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Construction métallique
- Maçonnerie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- support métallique d’enduit
1, fiche 7, Français, support%20m%C3%A9tallique%20d%26rsquo%3Benduit
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- support métallique à enduit 2, fiche 7, Français, support%20m%C3%A9tallique%20%C3%A0%20enduit
nom masculin
- treillis de plâtrage 2, fiche 7, Français, treillis%20de%20pl%C3%A2trage
nom masculin
- lattage métallique 2, fiche 7, Français, lattage%20m%C3%A9tallique
nom masculin
- latte métallique 3, fiche 7, Français, latte%20m%C3%A9tallique
nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Métal déployé ou fil métallique tissé employé comme base à enduit ou à stuc. 1, fiche 7, Français, - support%20m%C3%A9tallique%20d%26rsquo%3Benduit
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Construcción metálica
- Albañilería
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- malla metálica
1, fiche 7, Espagnol, malla%20met%C3%A1lica
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2011-05-02
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Interior Covering Materials
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- plaster ring
1, fiche 8, Anglais, plaster%20ring
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A metal ring set in a plaster ceiling to guide the plastering to a given thickness, or to serve as a fastener for trim. 1, fiche 8, Anglais, - plaster%20ring
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Revêtements intérieurs
Fiche 8, La vedette principale, Français
- anneau à plâtre
1, fiche 8, Français, anneau%20%C3%A0%20pl%C3%A2tre
proposition, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- anneau de plâtrage 1, fiche 8, Français, anneau%20de%20pl%C3%A2trage
proposition, nom masculin
- anneau-support 1, fiche 8, Français, anneau%2Dsupport
proposition, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2004-06-02
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Viticulture
- Winemaking
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- plastering
1, fiche 9, Anglais, plastering
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The addition of calcium sulphate to grapes before fermentation to increase acidity and improve the color and clarity of the wine. 1, fiche 9, Anglais, - plastering
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Viticulture
- Industrie vinicole
Fiche 9, La vedette principale, Français
- plâtrage
1, fiche 9, Français, pl%C3%A2trage
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Viticultura
- Industria vinícola
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- enyesado
1, fiche 9, Espagnol, enyesado
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Agregar yeso a un vino para aumentar su acidez. 1, fiche 9, Espagnol, - enyesado
Fiche 10 - données d’organisme interne 2004-06-02
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Construction Finishing
- Binders and Mastics (Constr.)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- plastering
1, fiche 10, Anglais, plastering
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Cracks at Joints. ... Hairline Cracks. ... Mix the spackle or patching plaster in an old dish or pan ... Force the spackle into the crack with a putty knife. 1, fiche 10, Anglais, - plastering
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Finitions (Construction)
- Liants et mastics (Construction)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- plâtrage
1, fiche 10, Français, pl%C3%A2trage
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Acabado (Construcción)
- Argamasas y masillas (Construcción)
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- enyesado
1, fiche 10, Espagnol, enyesado
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
[Operación de] enlucir una pared con yeso. 1, fiche 10, Espagnol, - enyesado
Fiche 11 - données d’organisme interne 1987-03-12
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Medical Instruments and Devices
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- casting stand
1, fiche 11, Anglais, casting%20stand
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
A manual cast application and removal stand is a ... device intended to be used in applying or removing a cast. This generic type of device includes the cast knife, cast spreader, plaster saw, plaster dispenser, and casting stand. 1, fiche 11, Anglais, - casting%20stand
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Instruments et appareillages médicaux
Fiche 11, La vedette principale, Français
- support pour plâtrage
1, fiche 11, Français, support%20pour%20pl%C3%A2trage
proposition, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1987-01-26
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Prosthetic Dentistry
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- casting material 1, fiche 12, Anglais, casting%20material
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Dentisterie prothétique
Fiche 12, La vedette principale, Français
- matériau de plâtrage 1, fiche 12, Français, mat%C3%A9riau%20de%20pl%C3%A2trage
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1987-01-26
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Dentistry
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- casting unit 1, fiche 13, Anglais, casting%20unit
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Dentisterie
Fiche 13, La vedette principale, Français
- unité de plâtrage 1, fiche 13, Français, unit%C3%A9%20de%20pl%C3%A2trage
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1986-11-20
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Masonry Practice
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- plain plastering 1, fiche 14, Anglais, plain%20plastering
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Maçonnerie
Fiche 14, La vedette principale, Français
- plâtrage ordinaire
1, fiche 14, Français, pl%C3%A2trage%20ordinaire
nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1986-11-20
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Masonry Practice
- Construction Finishing
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- ornamental plastering 1, fiche 15, Anglais, ornamental%20plastering
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Maçonnerie
- Finitions (Construction)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- plâtrage décoratif
1, fiche 15, Français, pl%C3%A2trage%20d%C3%A9coratif
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1986-06-16
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Binders and Mastics (Constr.)
- Construction Finishing
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Plastering and Dry Wall Sparkling 1, fiche 16, Anglais, Plastering%20and%20Dry%20Wall%20Sparkling
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Plas. Dr. Wl. Spk. 1, fiche 16, Anglais, - Plastering%20and%20Dry%20Wall%20Sparkling
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Liants et mastics (Construction)
- Finitions (Construction)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Plâtrage et polissage à sec des murs 1, fiche 16, Français, Pl%C3%A2trage%20et%20polissage%20%C3%A0%20sec%20des%20murs
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Nouveau cours FpA, 005749, immigration, juillet 1969 1, fiche 16, Français, - Pl%C3%A2trage%20et%20polissage%20%C3%A0%20sec%20des%20murs
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1985-05-01
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Construction Methods
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- lath-and-plaster technique 1, fiche 17, Anglais, lath%2Dand%2Dplaster%20technique
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Procédés de construction
Fiche 17, La vedette principale, Français
- plâtrage des lattes 1, fiche 17, Français, pl%C3%A2trage%20des%20lattes
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1981-05-08
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Winemaking
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- sulphate limit 1, fiche 18, Anglais, sulphate%20limit
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
The maximum amount of sulphates allowed in wine by law. In many countries the limit is 2 grams of sulphates, expressed as potassium sulphate, per litre of wine. 1, fiche 18, Anglais, - sulphate%20limit
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Industrie vinicole
Fiche 18, La vedette principale, Français
- limite gypsométrique 1, fiche 18, Français, limite%20gypsom%C3%A9trique
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- limite de plâtrage 1, fiche 18, Français, limite%20de%20pl%C3%A2trage
- limite des sulfates 1, fiche 18, Français, limite%20des%20sulfates
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Quantité maximale de sulfates que peut contenir un vin sans être considéré comme fraudé (2 grammes de sulfate exprimés en sulfate de potasse par litre p. ex). 1, fiche 18, Français, - limite%20gypsom%C3%A9trique
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Interior Covering Materials
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- wall plaster board 1, fiche 19, Anglais, wall%20plaster%20board
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Revêtements intérieurs
Fiche 19, La vedette principale, Français
- carton pour plâtrage
1, fiche 19, Français, carton%20pour%20pl%C3%A2trage
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Winemaking
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- plaster base 1, fiche 20, Anglais, plaster%20base
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Industrie vinicole
Fiche 20, La vedette principale, Français
- base à plâtrage 1, fiche 20, Français, base%20%C3%A0%20pl%C3%A2trage
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Building Insulation and Acoustical Design
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- insulating fibre board plaster board 1, fiche 21, Anglais, insulating%20fibre%20board%20plaster%20board
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Isolation et acoustique architecturale
Fiche 21, La vedette principale, Français
- panneau de plâtrage isolant en fibres
1, fiche 21, Français, panneau%20de%20pl%C3%A2trage%20isolant%20en%20fibres
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :