TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

PORTAIL JUMELAGE RESSOURCES HUMAINES DOMAINE SANTE [1 fiche]

Fiche 1 2020-07-30

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Labour and Employment
  • Medical Staff
OBS

The new Health Workforce Matching Portal will enable health care providers with a range of experience to join the province's response to COVID-19. Those providers include retired or non-active health care professionals, internationally educated health care professionals, students, and volunteers with health care experience.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Travail et emploi
  • Personnel médical
OBS

Le nouveau Portail de jumelage des ressources humaines dans le domaine de la santé permettra à des fournisseurs de soins ayant acquis une expérience diversifiée ― notamment des travailleurs et travailleuses de la santé retraités, inactifs ou formés à l'étranger, des étudiants et des bénévoles qui ont une expérience dans le domaine de la santé ― de se joindre aux efforts de la province pour lutter contre la COVID-19.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :