TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
PORTANT QUE [10 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-07-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Air Transport
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- An Act to amend the Carriage by Air Act to give effect to a protocol to amend the Convention for the Unification of Certain Rules Relating to International Carriage by Air and to give effect to the Convention, Supplementary to the Warsaw Convention, for the Unification of Certain Rules Relating to International Carriage by Air Performed by a Person other than the Contracting Carrier
1, fiche 1, Anglais, An%20Act%20to%20amend%20the%20Carriage%20by%20Air%20Act%20to%20give%20effect%20to%20a%20protocol%20to%20amend%20the%20Convention%20for%20the%20Unification%20of%20Certain%20Rules%20Relating%20to%20International%20Carriage%20by%20Air%20and%20to%20give%20effect%20to%20the%20Convention%2C%20Supplementary%20to%20the%20Warsaw%20Convention%2C%20for%20the%20Unification%20of%20Certain%20Rules%20Relating%20to%20International%20Carriage%20by%20Air%20Performed%20by%20a%20Person%20other%20than%20the%20Contracting%20Carrier
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Transport aérien
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Loi modifiant la Loi sur le transport aérien et portant mise en œuvre d’un protocole portant modification de la Convention pour l'unification de certaines règles relatives au transport aérien international et portant mise en œuvre de la Convention, complémentaire à la Convention de Varsovie, pour l'unification de certaines règles relatives au transport aérien international effectué par une personne autre que le transporteur contractuel
1, fiche 1, Français, Loi%20modifiant%20la%20Loi%20sur%20le%20transport%20a%C3%A9rien%20et%20portant%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20d%26rsquo%3Bun%20protocole%20portant%20modification%20de%20la%20Convention%20pour%20l%27unification%20de%20certaines%20r%C3%A8gles%20relatives%20au%20transport%20a%C3%A9rien%20international%20et%20portant%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20la%20Convention%2C%20compl%C3%A9mentaire%20%C3%A0%20la%20Convention%20de%20Varsovie%2C%20pour%20l%27unification%20de%20certaines%20r%C3%A8gles%20relatives%20au%20transport%20a%C3%A9rien%20international%20effectu%C3%A9%20par%20une%20personne%20autre%20que%20le%20transporteur%20contractuel
correct, nom féminin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-10-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Aboriginal Law
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- First Nations Ombudsman Act
1, fiche 2, Anglais, First%20Nations%20Ombudsman%20Act
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- An Act to establish the office of First Nations Ombudsman to investigate complaints relating to administrative and communication problems between members of First Nations communities and their First Nation and between First Nations, allegations of improper financial administration and allegations of electoral irregularities 1, fiche 2, Anglais, An%20Act%20to%20establish%20the%20office%20of%20First%20Nations%20Ombudsman%20to%20investigate%20complaints%20relating%20to%20administrative%20and%20communication%20problems%20between%20members%20of%20First%20Nations%20communities%20and%20their%20First%20Nation%20and%20between%20First%20Nations%2C%20allegations%20of%20improper%20financial%20administration%20and%20allegations%20of%20electoral%20irregularities
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Droit autochtone
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Loi sur l’ombudsman des premières nations
1, fiche 2, Français, Loi%20sur%20l%26rsquo%3Bombudsman%20des%20premi%C3%A8res%20nations
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Loi établissant le poste d’ombudsman des premières nations dont la mission est d’enquêter relativement aux plaintes portant sur les difficultés de nature administrative et les problèmes de communication survenant entre des membres des collectivités des premières nations et leur première nation et entre les premières nations ainsi que sur les allégations d’administration financière inappropriée et d’irrégularités électorales 1, fiche 2, Français, Loi%20%C3%A9tablissant%20le%20poste%20d%26rsquo%3Bombudsman%20des%20premi%C3%A8res%20nations%20dont%20la%20mission%20est%20d%26rsquo%3Benqu%C3%AAter%20relativement%20aux%20plaintes%20portant%20sur%20les%20difficult%C3%A9s%20de%20nature%20administrative%20et%20les%20probl%C3%A8mes%20de%20communication%20survenant%20entre%20des%20membres%20des%20collectivit%C3%A9s%20des%20premi%C3%A8res%20nations%20et%20leur%20premi%C3%A8re%20nation%20et%20entre%20les%20premi%C3%A8res%20nations%20ainsi%20que%20sur%20les%20all%C3%A9gations%20d%26rsquo%3Badministration%20financi%C3%A8re%20inappropri%C3%A9e%20et%20d%26rsquo%3Birr%C3%A9gularit%C3%A9s%20%C3%A9lectorales
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
En 2012, Affaires autochtones et Développement du Nord Canada et le Bureau de la traduction ont recommandé les deux majuscules initiales au terme «Première Nation». Dans les appellations officielles, ce terme peut être orthographié différemment. Il faut alors respecter la graphie utilisée même si elle n'est pas conforme à cette recommandation. 2, fiche 2, Français, - Loi%20sur%20l%26rsquo%3Bombudsman%20des%20premi%C3%A8res%20nations
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-07-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Controlled Drugs and Substances Act
1, fiche 3, Anglais, Controlled%20Drugs%20and%20Substances%20Act
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- An Act respecting the control of certain drugs, their precursors and others substances and to amend certain other Acts and repeal the Narcotic Control Act in consequence thereof 2, fiche 3, Anglais, An%20Act%20respecting%20the%20control%20of%20certain%20drugs%2C%20their%20precursors%20and%20others%20substances%20and%20to%20amend%20certain%20other%20Acts%20and%20repeal%20the%20Narcotic%20Control%20Act%20in%20consequence%20thereof
correct
- Narcotic Control Act 3, fiche 3, Anglais, Narcotic%20Control%20Act
ancienne désignation, correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The Controlled Drugs and Substances Act was brought into force on May 14, 1997, replacing the Narcotic Control Act and Parts III and IV of the Food and Drugs Act. 4, fiche 3, Anglais, - Controlled%20Drugs%20and%20Substances%20Act
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Legal title: An Act respecting the control of certain drugs, their precursors and others substances and to amend certain other Acts and repeal the Narcotic Control Act in consequence thereof. Short title: Controlled Drugs and Substances Act. Former short title: Narcotic Control Act. 5, fiche 3, Anglais, - Controlled%20Drugs%20and%20Substances%20Act
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Drogues et toxicomanie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Loi réglementant certaines drogues et autres substances
1, fiche 3, Français, Loi%20r%C3%A9glementant%20certaines%20drogues%20et%20autres%20substances
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Loi portant réglementation de certaines drogues et de leurs précurseurs ainsi que d’autres substances, modifiant certaines lois et abrogeant la Loi sur les stupéfiants en conséquence 2, fiche 3, Français, Loi%20portant%20r%C3%A9glementation%20de%20certaines%20drogues%20et%20de%20leurs%20pr%C3%A9curseurs%20ainsi%20que%20%20d%26rsquo%3Bautres%20substances%2C%20modifiant%20certaines%20lois%20et%20abrogeant%20la%20Loi%20sur%20les%20stup%C3%A9fiants%20en%20cons%C3%A9quence
correct, nom féminin
- Loi sur les stupéfiants 3, fiche 3, Français, Loi%20sur%20les%20stup%C3%A9fiants
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
La Loi réglementant certaines drogues et autres substances est entrée en vigueur le 14 mai 1997 et remplace la Loi sur les stupéfiants et les parties III et IV de la Loi sur les aliments et drogues. 4, fiche 3, Français, - Loi%20r%C3%A9glementant%20certaines%20drogues%20et%20autres%20substances
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Titre légal : Loi portant réglementation de certaines drogues et de leurs précurseurs ainsi que d'autres substances, modifiant certaine lois et abrogeant la Loi sur les stupéfiants en conséquence. Titre abrégé : Loi réglementant certaines drogues et autres substances. Ancien titre abrégé : Loi sur les stupéfiants. 5, fiche 3, Français, - Loi%20r%C3%A9glementant%20certaines%20drogues%20et%20autres%20substances
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos federales canadienses
- Drogas y toxicomanía
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- Ley de estupefacientes y sustancias controladas
1, fiche 3, Espagnol, Ley%20de%20estupefacientes%20y%20sustancias%20controladas
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-02-11
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Meetings
- Trade
- Silviculture
- Environmental Management
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Expert Working Group Meeting on Trade, Labelling of Timber, and Certification of Sustainable Forest Management 1, fiche 4, Anglais, Expert%20Working%20Group%20Meeting%20on%20Trade%2C%20Labelling%20of%20Timber%2C%20and%20Certification%20of%20Sustainable%20Forest%20Management
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
To be held in Bonn, Germany, 12-16 August 1996; will consider issues of trade and labelling, and the impact of certification on demand, as well as sustainable forest management; co-sponsored by Germany and Indonesia. 1, fiche 4, Anglais, - Expert%20Working%20Group%20Meeting%20on%20Trade%2C%20Labelling%20of%20Timber%2C%20and%20Certification%20of%20Sustainable%20Forest%20Management
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Réunions
- Commerce
- Sylviculture
- Gestion environnementale
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Réunion d’un groupe d’experts portant sur le commerce et l'étiquetage du bois ainsi que sur l'homologation de la gestion écologiquement viable des forêts
1, fiche 4, Français, R%C3%A9union%20d%26rsquo%3Bun%20groupe%20d%26rsquo%3Bexperts%20portant%20sur%20le%20commerce%20et%20l%27%C3%A9tiquetage%20du%20bois%20ainsi%20que%20sur%20l%27homologation%20de%20la%20gestion%20%C3%A9cologiquement%20viable%20des%20for%C3%AAts
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Reuniones
- Comercio
- Silvicultura
- Gestión del medio ambiente
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- Reunión de Expertos del Grupo de Trabajo sobre Comercio, Etiquetado de Madera y Certificación de la Ordenación Sostenible de los Bosques
1, fiche 4, Espagnol, Reuni%C3%B3n%20de%20Expertos%20del%20Grupo%20de%20Trabajo%20sobre%20Comercio%2C%20Etiquetado%20de%20Madera%20y%20Certificaci%C3%B3n%20de%20la%20Ordenaci%C3%B3n%20Sostenible%20de%20los%20Bosques
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2006-10-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Management Operations (General)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Improving Reading Skills: Policy Sensitive Non-School and Family Factors
1, fiche 5, Anglais, Improving%20Reading%20Skills%3A%20Policy%20Sensitive%20Non%2DSchool%20and%20Family%20Factors
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Human Resources and Skills Development Canada, Ottawa, 2006. 2, fiche 5, Anglais, - Improving%20Reading%20Skills%3A%20Policy%20Sensitive%20Non%2DSchool%20and%20Family%20Factors
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Améliorer le rendement en lecture : initiatives stratégiques portant sur les facteurs autres que scolaires et les facteurs familiaux
1, fiche 5, Français, Am%C3%A9liorer%20le%20rendement%20en%20lecture%20%3A%20initiatives%20strat%C3%A9giques%20portant%20sur%20les%20facteurs%20autres%20que%20scolaires%20et%20les%20facteurs%20familiaux
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Ressources humaines et Développement des compétences Canada, Ottawa, 2006. 2, fiche 5, Français, - Am%C3%A9liorer%20le%20rendement%20en%20lecture%20%3A%20initiatives%20strat%C3%A9giques%20portant%20sur%20les%20facteurs%20autres%20que%20scolaires%20et%20les%20facteurs%20familiaux
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2003-10-15
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
- Citizenship and Immigration
- Special-Language Phraseology
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- allowed decision
1, fiche 6, Anglais, allowed%20decision
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Droit judiciaire
- Citoyenneté et immigration
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 6, La vedette principale, Français
- décision portant que l'appel est accueilli
1, fiche 6, Français, d%C3%A9cision%20portant%20que%20l%27appel%20est%20accueilli
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2002-09-11
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Foreign Trade
- Commercial Law
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Special Import Measures Act
1, fiche 7, Anglais, Special%20Import%20Measures%20Act
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- An Act respecting the imposition of anti-dumping and countervailing duties 2, fiche 7, Anglais, An%20Act%20respecting%20the%20imposition%20of%20anti%2Ddumping%20and%20countervailing%20duties
correct, Canada
- An Act respecting the imposition of antidumping and countervailing duties, to amend the Currency and Exchange Act, the Customs Tariff and the Export and Import Permits Act and to repeal the Anti-dumping Act 3, fiche 7, Anglais, An%20Act%20respecting%20the%20imposition%20of%20antidumping%20and%20countervailing%20duties%2C%20to%20amend%20the%20Currency%20and%20Exchange%20Act%2C%20the%20Customs%20Tariff%20and%20the%20Export%20and%20Import%20Permits%20Act%20and%20to%20repeal%20the%20Anti%2Ddumping%20Act
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Titre abrégé: Special Import Measures Act 2, fiche 7, Anglais, - Special%20Import%20Measures%20Act
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
S.C. 1984, c. 25. 4, fiche 7, Anglais, - Special%20Import%20Measures%20Act
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- SIMA
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Commerce extérieur
- Droit commercial
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Loi sur les mesures spéciales d’importation
1, fiche 7, Français, Loi%20sur%20les%20mesures%20sp%C3%A9ciales%20d%26rsquo%3Bimportation
correct, nom féminin, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- Loi portant assujettissement aux droits antidumping et aux droits compensateurs 2, fiche 7, Français, Loi%20portant%20assujettissement%20aux%20droits%20antidumping%20et%20aux%20droits%20compensateurs
correct, Canada
- Loi portant assujettissement aux droits antidumping et aux droits compensateurs, modifiant la Loi sur la monnaie et les changes, le Tarif des douanes ainsi que la Loi sur les licences d’exportation et d’importation et abrogeant la Loi antidumping 3, fiche 7, Français, Loi%20portant%20assujettissement%20aux%20droits%20antidumping%20et%20aux%20droits%20compensateurs%2C%20modifiant%20la%20Loi%20sur%20la%20monnaie%20et%20les%20changes%2C%20le%20Tarif%20des%20douanes%20ainsi%20que%20la%20Loi%20sur%20les%20licences%20d%26rsquo%3Bexportation%20et%20d%26rsquo%3Bimportation%20et%20abrogeant%20la%20Loi%20antidumping
ancienne désignation, correct, nom féminin, Canada
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Titre abrégé : Loi sur les mesures spéciales d'importation 2, fiche 7, Français, - Loi%20sur%20les%20mesures%20sp%C3%A9ciales%20d%26rsquo%3Bimportation
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- LMSI
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos federales canadienses
- Comercio exterior
- Derecho mercantil
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- Ley de medidas especiales de importación
1, fiche 7, Espagnol, Ley%20de%20medidas%20especiales%20de%20importaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1997-08-11
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- to the effect that
1, fiche 8, Anglais, to%20the%20effect%20that
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- selon lequel
1, fiche 8, Français, selon%20lequel
correct
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- statuant que 1, fiche 8, Français, statuant%20que
- portant que 1, fiche 8, Français, portant%20que
- voulant que 1, fiche 8, Français, voulant%20que
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
La nouvelle selon laquelle il était malade est fausse. 2, fiche 8, Français, - selon%20lequel
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
On peut remplacer la proposition par un complément déterminatif. 2, fiche 8, Français, - selon%20lequel
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
La nouvelle de sa maladie est fausse. 2, fiche 8, Français, - selon%20lequel
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1995-03-20
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Government Organization Act, Atlantic Canada, 1987
1, fiche 9, Anglais, Government%20Organization%20Act%2C%20Atlantic%20Canada%2C%201987
correct, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- An Act to increase opportunity for economic development in Atlantic Canada, to establish the Atlantic Canada Opportunities Agency and Enterprise Cape Breton Corporation and to make consequential and related amendments to other Acts 2, fiche 9, Anglais, An%20Act%20to%20increase%20opportunity%20for%20economic%20development%20in%20Atlantic%20Canada%2C%20to%20establish%20the%20Atlantic%20Canada%20Opportunities%20Agency%20and%20Enterprise%20Cape%20Breton%20Corporation%20and%20to%20make%20consequential%20and%20related%20amendments%20to%20other%20Acts
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- Bill C-103
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Loi organique de 1987 sur le Canada atlantique
1, fiche 9, Français, Loi%20organique%20de%201987%20sur%20le%20Canada%20atlantique
correct, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- Loi visant à favoriser les possibilités de développement économique du Canada atlantique, portant création de l'Agence de promotion économique du Canada atlantique ainsi que de la Société d’expansion du Cap-Breton et apportant des modifications corrélatives à certaines lois 2, fiche 9, Français, Loi%20visant%20%C3%A0%20favoriser%20les%20possibilit%C3%A9s%20de%20d%C3%A9veloppement%20%C3%A9conomique%20du%20Canada%20atlantique%2C%20portant%20cr%C3%A9ation%20de%20l%27Agence%20de%20promotion%20%C3%A9conomique%20du%20Canada%20atlantique%20ainsi%20que%20de%20la%20Soci%C3%A9t%C3%A9%20d%26rsquo%3Bexpansion%20du%20Cap%2DBreton%20et%20apportant%20des%20modifications%20corr%C3%A9latives%20%C3%A0%20certaines%20lois
correct
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Projet de loi C-103, 2e session, 33e législature, (Can.). 2, fiche 9, Français, - Loi%20organique%20de%201987%20sur%20le%20Canada%20atlantique
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- Projet de loi C-103
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- providing 1, fiche 10, Anglais, providing
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
a resolution providing 1, fiche 10, Anglais, - providing
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 10, La vedette principale, Français
- portant que 1, fiche 10, Français, portant%20que
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
(subordonnée résolution pro portant qu'il est 1, fiche 10, Français, - portant%20que
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


