TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
PORTANT VISA [14 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- certified feature film
1, fiche 1, Anglais, certified%20feature%20film
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Source: Income Tax Regulations, S. 1104(2). 2, fiche 1, Anglais, - certified%20feature%20film
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 1, La vedette principale, Français
- long métrage portant visa
1, fiche 1, Français, long%20m%C3%A9trage%20portant%20visa
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Source : Règlements de l'impôt sur le revenu, art. 1104(2). 2, fiche 1, Français, - long%20m%C3%A9trage%20portant%20visa
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- certified short production
1, fiche 2, Anglais, certified%20short%20production
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Source: Income Tax Regulations, S. 1104(2). 2, fiche 2, Anglais, - certified%20short%20production
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 2, La vedette principale, Français
- production court métrage portant visa
1, fiche 2, Français, production%20court%20m%C3%A9trage%20portant%20visa
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Source : Règlements de l'impôt sur le revenu, art. 1104(2). 2, fiche 2, Français, - production%20court%20m%C3%A9trage%20portant%20visa
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- certified feature production
1, fiche 3, Anglais, certified%20feature%20production
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Source: Income Tax Regulations, S. 1104(2). 2, fiche 3, Anglais, - certified%20feature%20production
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 3, La vedette principale, Français
- production long métrage portant visa
1, fiche 3, Français, production%20long%20m%C3%A9trage%20portant%20visa
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Source : Règlements de l'impôt sur le revenu, art. 1104(2). 2, fiche 3, Français, - production%20long%20m%C3%A9trage%20portant%20visa
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2013-05-07
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Performing Arts
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Certified video tape 1, fiche 4, Anglais, Certified%20video%20tape
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Source 100% Capital Cost Allowance for Certified Canadian Film and Videotape Review of the Certification Program: Discussion Paper, July 8, 1980 p.74. 1, fiche 4, Anglais, - Certified%20video%20tape
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Arts du spectacle
Fiche 4, La vedette principale, Français
- bande magnétoscopique portant visa
1, fiche 4, Français, bande%20magn%C3%A9toscopique%20portant%20visa
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Source Déduction pour amortissement de 100% des films et bandes magnétoscopiques canadiens Etude des programmes d'émission des visas : Document de travail, le 8 juillet 1980 p.80. 1, fiche 4, Français, - bande%20magn%C3%A9toscopique%20portant%20visa
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2008-10-24
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Taxation
- Occupational Law
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Statement of Certified Productions
1, fiche 5, Anglais, Statement%20of%20Certified%20Productions
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Canada Revenue Agency's form T1-CPSUP. 2, fiche 5, Anglais, - Statement%20of%20Certified%20Productions
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Fiscalité
- Droit professionnel
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Relevé des productions portant Visa
1, fiche 5, Français, Relev%C3%A9%20des%20productions%20portant%20Visa
correct, nom masculin, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Formulaire T1-CPSUP de l'Agence du revenu du Canada. 2, fiche 5, Français, - Relev%C3%A9%20des%20productions%20portant%20Visa
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2003-10-17
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
- Special-Language Phraseology
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- appropriately coded visa
1, fiche 6, Anglais, appropriately%20coded%20visa
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 6, Anglais, - appropriately%20coded%20visa
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 6, La vedette principale, Français
- visa portant le code approprié
1, fiche 6, Français, visa%20portant%20le%20code%20appropri%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 6, Français, - visa%20portant%20le%20code%20appropri%C3%A9
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2000-07-19
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- coded visa
1, fiche 7, Anglais, coded%20visa
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 7, Anglais, - coded%20visa
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 7, La vedette principale, Français
- visa portant un code
1, fiche 7, Français, visa%20portant%20un%20code
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 7, Français, - visa%20portant%20un%20code
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2000-01-26
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Performing Arts (General)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Summary of Certified Productions
1, fiche 8, Anglais, Summary%20of%20Certified%20Productions
correct, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Publication number T1-CP SUM of Revenue Canada. 1, fiche 8, Anglais, - Summary%20of%20Certified%20Productions
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Arts du spectacle (Généralités)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Déclaration concernant les productions long métrages portant visa et les productions court métrage portant visa
1, fiche 8, Français, D%C3%A9claration%20concernant%20les%20productions%20long%20m%C3%A9trages%20portant%20visa%20et%20les%20productions%20court%20m%C3%A9trage%20portant%20visa
correct, nom féminin, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Publication numéro T1-CP SUM de Revenu Canada. 1, fiche 8, Français, - D%C3%A9claration%20concernant%20les%20productions%20long%20m%C3%A9trages%20portant%20visa%20et%20les%20productions%20court%20m%C3%A9trage%20portant%20visa
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1994-04-01
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Cinematography
- Occupational Law
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- certified production 1, fiche 9, Anglais, certified%20production
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Cinématographie
- Droit professionnel
Fiche 9, La vedette principale, Français
- production portant visa
1, fiche 9, Français, production%20portant%20visa
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Source : Loi de l'impôt sur le revenu. Règlements : art. 1104(2). 1, fiche 9, Français, - production%20portant%20visa
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Source : DSTM [Direction des services de traduction ministériels] Communications. 1, fiche 9, Français, - production%20portant%20visa
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1992-01-30
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Forms
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Return in Respect of Certified Feature Productions and Certified Short Productions
1, fiche 10, Anglais, Return%20in%20Respect%20of%20Certified%20Feature%20Productions%20and%20Certified%20Short%20Productions
correct, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Form T1-CP (summary), Revenue Canada Taxation. 2, fiche 10, Anglais, - Return%20in%20Respect%20of%20Certified%20Feature%20Productions%20and%20Certified%20Short%20Productions
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Déclaration concernant les productions long métrage portant visa et les productions court métrage portant visa
1, fiche 10, Français, D%C3%A9claration%20concernant%20les%20productions%20long%20m%C3%A9trage%20portant%20visa%20et%20les%20productions%20court%20m%C3%A9trage%20portant%20visa
correct, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Formule T1-CP (sommaire), Revenu Canada Impôt. 2, fiche 10, Français, - D%C3%A9claration%20concernant%20les%20productions%20long%20m%C3%A9trage%20portant%20visa%20et%20les%20productions%20court%20m%C3%A9trage%20portant%20visa
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1991-11-28
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Agriculture - General
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- endorsed by
1, fiche 11, Anglais, endorsed%20by
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
A certificate signed by the inspector and endorsed by the veterinary in charge. 1, fiche 11, Anglais, - endorsed%20by
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Agriculture - Généralités
Fiche 11, La vedette principale, Français
- portant le visa du
1, fiche 11, Français, portant%20le%20visa%20du
correct
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- contresigné par 1, fiche 11, Français, contresign%C3%A9%20par
correct
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Un certificat, un document. 1, fiche 11, Français, - portant%20le%20visa%20du
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1989-01-16
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- appropriately coded visa issued 1, fiche 12, Anglais, appropriately%20coded%20visa%20issued
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Employment and Immigration Canada. 2, fiche 12, Anglais, - appropriately%20coded%20visa%20issued
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 12, La vedette principale, Français
- délivrance d’un visa portant le code approprié
1, fiche 12, Français, d%C3%A9livrance%20d%26rsquo%3Bun%20visa%20portant%20le%20code%20appropri%C3%A9
nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Emploi et Immigration Canada. 2, fiche 12, Français, - d%C3%A9livrance%20d%26rsquo%3Bun%20visa%20portant%20le%20code%20appropri%C3%A9
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1987-09-10
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- certified Canadian film
1, fiche 13, Anglais, certified%20Canadian%20film
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 13, La vedette principale, Français
- film canadien portant visa
1, fiche 13, Français, film%20canadien%20portant%20visa
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1987-09-01
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Cinematography
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- certified film production 1, fiche 14, Anglais, certified%20film%20production
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Cinématographie
Fiche 14, La vedette principale, Français
- production cinématographique portant visa
1, fiche 14, Français, production%20cin%C3%A9matographique%20portant%20visa
nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Source : réforme fiscale 1987; Réforme de l'impôt direct, p. 99. 1, fiche 14, Français, - production%20cin%C3%A9matographique%20portant%20visa
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


