TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
PORTE [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-03-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Submarines (Naval Forces)
- Torpedoes
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- bow cap
1, fiche 1, Anglais, bow%20cap
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- bow-cap 2, fiche 1, Anglais, bow%2Dcap
correct, nom
- bowcap 2, fiche 1, Anglais, bowcap
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A domed steel door at the outer end of a torpedo tube located in the bow of a submarine. 3, fiche 1, Anglais, - bow%20cap
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Bow caps ... This is a circular steel door with a ... sealing ring held in a groove in its inner face by a retaining ring and set bolts. The sealing ring bears against the lip-end when the bow-cap is shut. 2, fiche 1, Anglais, - bow%20cap
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
The outer end of the [torpedo] tube is sealed with a domed bow cap. Bow shutters close across the bow caps to preserve the streamlined shape of the bow when the cap is closed. The bow caps and shutters are mechanically linked to a hydraulically operated drive rod from within the torpedo compartment. The bow cap opens first behind the shutter, which then folds back against it forming a smooth exit tube. 4, fiche 1, Anglais, - bow%20cap
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A door usually found in an Oberon-class submarine. 3, fiche 1, Anglais, - bow%20cap
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sous-marins (Forces navales)
- Torpilles
Fiche 1, La vedette principale, Français
- porte d’étrave de tube lance-torpilles
1, fiche 1, Français, porte%20d%26rsquo%3B%C3%A9trave%20de%20tube%20lance%2Dtorpilles
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- chapeau de proue 2, fiche 1, Français, chapeau%20de%20proue
à éviter, calque, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Porte bombée en acier située à l'extrémité extérieure d'un tube lance-torpilles trouvé à l'avant d'un sous-marin. 1, fiche 1, Français, - porte%20d%26rsquo%3B%C3%A9trave%20de%20tube%20lance%2Dtorpilles
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Porte trouvée généralement dans les tubes lance-torpilles des sous-marins de classe Oberon. 1, fiche 1, Français, - porte%20d%26rsquo%3B%C3%A9trave%20de%20tube%20lance%2Dtorpilles
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Submarinos (Fuerzas navales)
- Torpedos
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- puerta de proa de un tubo lanzatorpedos
1, fiche 1, Espagnol, puerta%20de%20proa%20de%20un%20tubo%20lanzatorpedos
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Puerta de acero abombada ubicada en el extremo exterior de un tubo lanzatorpedos situado en la proa de un submarino. 1, fiche 1, Espagnol, - puerta%20de%20proa%20de%20un%20tubo%20lanzatorpedos
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Puerta que se encuentra generalmente en los tubos lanzatorpedos de los submarinos de clase Oberon. 1, fiche 1, Espagnol, - puerta%20de%20proa%20de%20un%20tubo%20lanzatorpedos
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-03-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Electronic Circuits Technology
- Printed Circuits and Microelectronics
- IT Security
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- gate camouflaging
1, fiche 2, Anglais, gate%20camouflaging
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- camouflaging of gates 1, fiche 2, Anglais, camouflaging%20of%20gates
correct, nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Gate camouflaging is a technique for obfuscating the function of a circuit against reverse engineering attacks. However, if an adversary has pre-existing knowledge about the set of functions that are viable for an application, random camouflaging of gates will not obfuscate the function well. 1, fiche 2, Anglais, - gate%20camouflaging
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Technologie des circuits électroniques
- Circuits imprimés et micro-électronique
- Sécurité des TI
Fiche 2, La vedette principale, Français
- camouflage de portes logiques
1, fiche 2, Français, camouflage%20de%20portes%20logiques
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- camouflage de porte 1, fiche 2, Français, camouflage%20de%20porte
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le camouflage de portes logiques consiste à utiliser une bibliothèque de portes particulièrement conçues pour ne pas permettre l'identification simple par une analyse microscopique de la puce lors de la rétro-ingénierie. 1, fiche 2, Français, - camouflage%20de%20portes%20logiques
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- camouflage de portes
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Tecnología de los circuitos electrónicos
- Circuitos impresos y microelectrónica
- Seguridad de IT
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- camuflaje de puertas lógicas
1, fiche 2, Espagnol, camuflaje%20de%20puertas%20l%C3%B3gicas
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Técnica de ofuscación para impedir la falsificación de circuitos integrados. 1, fiche 2, Espagnol, - camuflaje%20de%20puertas%20l%C3%B3gicas
Fiche 3 - données d’organisme interne 2025-08-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Animal Care Equipment (Farm equipment)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- self-catching headgate
1, fiche 3, Anglais, self%2Dcatching%20headgate
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- self-catching head gate 2, fiche 3, Anglais, self%2Dcatching%20head%20gate
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Self-catching headgates. These are easy to operate, will seldom choke your cattle when they are securely attached and allow the rapid movement of your animals with minimal risk of balking. The headgates also come with manual controls that you can use to increase their reliability. Unfortunately, self-catching headgates are not suitable for holding horned cattle since they can cause shoulder bruises on them if they lunge at them when cocked. They also at times allow the escape of an animal. 1, fiche 3, Anglais, - self%2Dcatching%20headgate
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Soins aux animaux (Matériel agricole)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- porte cornadis à fermeture automatique
1, fiche 3, Français, porte%20cornadis%20%C3%A0%20fermeture%20automatique
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- cornadis à fermeture automatique 2, fiche 3, Français, cornadis%20%C3%A0%20fermeture%20automatique
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Il est presque impossible de soigner les bêtes sans utiliser de cornadis ou de cage de contention pour les immobiliser. Les quatre principaux types sont les suivants : cornadis à fermeture automatique, collier-attache de type ciseaux, cornadis à carcan (positif) et collier attache à ouverture coulissante. 3, fiche 3, Français, - porte%20cornadis%20%C3%A0%20fermeture%20automatique
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Equipo para el cuidado de los animales (Maquinaria agrícola)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- cornadiza de cierre automático
1, fiche 3, Espagnol, cornadiza%20de%20cierre%20autom%C3%A1tico
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2025-06-11
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- automobile carrier driver
1, fiche 4, Anglais, automobile%20carrier%20driver
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- automobile transport driver 1, fiche 4, Anglais, automobile%20transport%20driver
correct
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- conducteur de camion de transport d’automobiles
1, fiche 4, Français, conducteur%20de%20camion%20de%20transport%20d%26rsquo%3Bautomobiles
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- conductrice de camion de transport d’automobiles 1, fiche 4, Français, conductrice%20de%20camion%20de%20transport%20d%26rsquo%3Bautomobiles
correct, nom féminin
- conducteur de camion porte-véhicules 1, fiche 4, Français, conducteur%20de%20camion%20porte%2Dv%C3%A9hicules
correct, nom masculin
- conductrice de camion porte-véhicules 1, fiche 4, Français, conductrice%20de%20camion%20porte%2Dv%C3%A9hicules
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- conducteur de camion porte véhicules
- conductrice de camion porte véhicules
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2025-06-11
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- low-bed semi-trailer driver
1, fiche 5, Anglais, low%2Dbed%20semi%2Dtrailer%20driver
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- low bed semi trailer driver
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- conducteur de camion à plate-forme surbaissée
1, fiche 5, Français, conducteur%20de%20camion%20%C3%A0%20plate%2Dforme%20surbaiss%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- conductrice de camion à plate-forme surbaissée 1, fiche 5, Français, conductrice%20de%20camion%20%C3%A0%20plate%2Dforme%20surbaiss%C3%A9e
correct, nom féminin
- conducteur de camion à remorque porte-engins 1, fiche 5, Français, conducteur%20de%20camion%20%C3%A0%20remorque%20porte%2Dengins
correct, nom masculin
- conductrice de camion à remorque porte-engins 1, fiche 5, Français, conductrice%20de%20camion%20%C3%A0%20remorque%20porte%2Dengins
correct, nom féminin
- conducteur de camion à remorque surbaissée 1, fiche 5, Français, conducteur%20de%20camion%20%C3%A0%20remorque%20surbaiss%C3%A9e
correct, nom masculin
- conductrice de camion à remorque surbaissée 1, fiche 5, Français, conductrice%20de%20camion%20%C3%A0%20remorque%20surbaiss%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- conducteur de camion à plateforme surbaissée
- conductrice de camion à plateforme surbaissée
- conducteur de camion à remorque porte engins
- conductrice de camion à remorque porte engins
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2025-05-08
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Military Dress
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- unbloused
1, fiche 6, Anglais, unbloused
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
unblouse: Make pants or trousers unrestricted or untightened at the ankle, often as a sign of rank or service. 2, fiche 6, Anglais, - unbloused
Record number: 6, Textual support number: 1 PHR
unbloused pants, unbloused trousers 3, fiche 6, Anglais, - unbloused
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tenue militaire
Fiche 6, La vedette principale, Français
- porté par-dessus
1, fiche 6, Français, port%C3%A9%20par%2Ddessus
proposition
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- non inséré 1, fiche 6, Français, non%20ins%C3%A9r%C3%A9
proposition
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Signifie que le pantalon est porté par-dessus la botte et non inséré à l'intérieur. 1, fiche 6, Français, - port%C3%A9%20par%2Ddessus
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme externe 2025-04-07
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- wagon drill operator - underground mining
1, fiche 7, Anglais, wagon%20drill%20operator%20%2D%20underground%20mining
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- wagondrill operator - underground mining
- wagon drill operator - under ground mining
- wagondrill operator - under ground mining
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- conducteur de chariot porte-perforatrice
1, fiche 7, Français, conducteur%20de%20chariot%20porte%2Dperforatrice
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- conductrice de chariot porte-perforatrice 1, fiche 7, Français, conductrice%20de%20chariot%20porte%2Dperforatrice
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- conducteur de charriot porte-perforatrice
- conductrice de charriot porte-perforatrice
- conducteur de chariot porte perforatrice
- conductrice de chariot porte perforatrice
- conducteur de charriot porte perforatrice
- conductrice de charriot porte perforatrice
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2025-03-04
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Winnipeg
1, fiche 8, Anglais, Winnipeg
correct, Manitoba
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- city of Winnipeg 2, fiche 8, Anglais, city%20of%20Winnipeg
correct, voir observation, Manitoba
- City of Winnipeg 3, fiche 8, Anglais, City%20of%20Winnipeg
correct, voir observation, Manitoba
- Gateway to the West 4, fiche 8, Anglais, Gateway%20to%20the%20West
non officiel, voir observation, Manitoba
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The city of Winnipeg is the capital and largest city of Manitoba, and is located at the confluence of the Red River and Assiniboine River 100 km north of the Minnesota border. 2, fiche 8, Anglais, - Winnipeg
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 49° 53' 4" N, 97° 8' 47" W. 5, fiche 8, Anglais, - Winnipeg
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
"City of Winnipeg" refers to the administrative entity, and "city of Winnipeg," to the inhabited place. 3, fiche 8, Anglais, - Winnipeg
Record number: 8, Textual support number: 4 OBS
Inhabitant: Winnipegger. 6, fiche 8, Anglais, - Winnipeg
Record number: 8, Textual support number: 5 OBS
Gateway to the West: nickname. 3, fiche 8, Anglais, - Winnipeg
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Winnipeg
1, fiche 8, Français, Winnipeg
correct, nom féminin, Manitoba
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- ville de Winnipeg 2, fiche 8, Français, ville%20de%20Winnipeg
correct, voir observation, nom féminin, Manitoba
- Ville de Winnipeg 3, fiche 8, Français, Ville%20de%20Winnipeg
correct, voir observation, nom féminin, Manitoba
- Porte de l'Ouest 4, fiche 8, Français, Porte%20de%20l%27Ouest
non officiel, voir observation, nom féminin, Manitoba
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
La ville de Winnipeg est la capitale et la plus grande ville du Manitoba. Elle se situe au confluent de la rivière Rouge et la rivière Assiniboine, à 100 km au nord de la frontière du Minnesota. 2, fiche 8, Français, - Winnipeg
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 49° 53' 4" N, 97° 8' 47" O. 5, fiche 8, Français, - Winnipeg
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
«Ville de Winnipeg» réfère à l'entité administrative, et «ville de Winnipeg», au lieu habité. 3, fiche 8, Français, - Winnipeg
Record number: 8, Textual support number: 4 OBS
Habitant : Winnipegois, Winnipegoise. 6, fiche 8, Français, - Winnipeg
Record number: 8, Textual support number: 5 OBS
Porte de l'Ouest : surnom. 3, fiche 8, Français, - Winnipeg
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- Winnipeg
1, fiche 8, Espagnol, Winnipeg
correct, voir observation, Canada, Manitoba
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
No existe consenso entre los autores sobre el género de los nombres de ciudades y provincias. Aunque algunos sostienen que los nombres que terminan en -a son femeninos y los que terminan en otra vocal o consonante son masculinos, generalmente se hace la concordancia con el sustantivo femenino ciudad, o provincia, según sea el caso. 2, fiche 8, Espagnol, - Winnipeg
Fiche 9 - données d’organisme interne 2025-03-04
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Edmonton
1, fiche 9, Anglais, Edmonton
correct, Alberta
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- city of Edmonton 2, fiche 9, Anglais, city%20of%20Edmonton
correct, voir observation, Alberta
- City of Edmonton 2, fiche 9, Anglais, City%20of%20Edmonton
correct, voir observation, Alberta
- Fort Edmonton 3, fiche 9, Anglais, Fort%20Edmonton
ancienne désignation, correct, Alberta
- Gateway to the North 3, fiche 9, Anglais, Gateway%20to%20the%20North
non officiel, voir observation, Alberta
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Edmonton is the capital of Alberta, and is located on the North Saskatchewan River, near the geographical centre of the province. 4, fiche 9, Anglais, - Edmonton
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 53° 32' 4" N, 113° 29' 25" W. 5, fiche 9, Anglais, - Edmonton
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
"City of Edmonton" refers to the administrative entity, and "city of Edmonton," to the inhabited place. 6, fiche 9, Anglais, - Edmonton
Record number: 9, Textual support number: 4 OBS
Inhabitant: Edmontonian. 6, fiche 9, Anglais, - Edmonton
Record number: 9, Textual support number: 5 OBS
Gateway to the North: nickname. 6, fiche 9, Anglais, - Edmonton
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Edmonton
1, fiche 9, Français, Edmonton
correct, nom féminin, Alberta
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- ville d’Edmonton 2, fiche 9, Français, ville%20d%26rsquo%3BEdmonton
correct, voir observation, nom féminin, Alberta
- Ville d’Edmonton 2, fiche 9, Français, Ville%20d%26rsquo%3BEdmonton
correct, voir observation, nom féminin, Alberta
- Fort Edmonton 2, fiche 9, Français, Fort%20Edmonton
ancienne désignation, correct, Alberta
- Porte du Nord 2, fiche 9, Français, Porte%20du%20Nord
non officiel, voir observation, nom féminin, Alberta
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Edmonton est la capitale de l'Alberta, et est située sur la rivière Saskatchewan Nord, près du centre géographique de la province. 3, fiche 9, Français, - Edmonton
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 53° 32' 4" N, 113° 29' 25" O. 4, fiche 9, Français, - Edmonton
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
«Ville d'Edmonton» réfère à l'entité administrative, et «ville d'Edmonton», au lieu habité. 5, fiche 9, Français, - Edmonton
Record number: 9, Textual support number: 4 OBS
Habitant : Edmontonien, Edmontonienne. 5, fiche 9, Français, - Edmonton
Record number: 9, Textual support number: 5 OBS
Porte du Nord : surnom. 5, fiche 9, Français, - Edmonton
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- Edmonton
1, fiche 9, Espagnol, Edmonton
correct, voir observation, Alberta, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
No existe consenso entre los autores sobre el género de los nombres de ciudades y provincias. Aunque algunos sostienen que los nombres que terminan en -a son femeninos y los que terminan en otra vocal o consonante son masculinos, generalmente se hace la concordancia con el sustantivo femenino ciudad, o provincia, según el caso. 2, fiche 9, Espagnol, - Edmonton
Fiche 10 - données d’organisme interne 2024-12-19
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Human Diseases - Various
- Blood
- Vessels (Medicine)
- Digestive Tract
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- portal vein thrombosis
1, fiche 10, Anglais, portal%20vein%20thrombosis
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- PVT 1, fiche 10, Anglais, PVT
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- portal thrombosis 2, fiche 10, Anglais, portal%20thrombosis
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Portal vein thrombosis (PVT) is the blockage or narrowing of the portal vein by a thrombus. 3, fiche 10, Anglais, - portal%20vein%20thrombosis
Record number: 10, Textual support number: 2 CONT
Portal vein thrombosis (PVT) is a relatively common finding in advanced cirrhosis, often found in asymptomatic subjects as part of routine ultrasonography. 4, fiche 10, Anglais, - portal%20vein%20thrombosis
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Maladies humaines diverses
- Sang
- Vaisseaux (Médecine)
- Appareil digestif
Fiche 10, La vedette principale, Français
- thrombose de la veine porte
1, fiche 10, Français, thrombose%20de%20la%20veine%20porte
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
- TVP 1, fiche 10, Français, TVP
correct, nom féminin
Fiche 10, Les synonymes, Français
- thrombose portale 2, fiche 10, Français, thrombose%20portale
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Une thrombose portale est assez souvent observée chez le cirrhotique [...] Cette thrombose portale est généralement diagnostiquée par les examens préopératoires, en particulier l'échographie. Si elle est complète, elle est une contra-indication à une anastomose porto-cave, indiquant un autre type de dérivation. [...] En cas de thrombose récente, la veine porte doit être disséquée sur toute sa longueur, vers le haut et vers le bas, ce qui peut être rendu difficile par l'inflammation du pédicule. 2, fiche 10, Français, - thrombose%20de%20la%20veine%20porte
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2024-12-11
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Doors, Windows and Openings (Building Elements)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- hangar door
1, fiche 11, Anglais, hangar%20door
correct, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Hangar doors are bottom-supported, top-guided sliding walls that allow aircrafts or large equipment access to storage or maintenance areas. 2, fiche 11, Anglais, - hangar%20door
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
hangar door: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 3, fiche 11, Anglais, - hangar%20door
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Ouvertures (Éléments du bâtiment)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- porte de hangar
1, fiche 11, Français, porte%20de%20hangar
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
porte de hangar : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 2, fiche 11, Français, - porte%20de%20hangar
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Puertas, ventanas y aberturas (Elementos de edificios)
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- puerta de hangar
1, fiche 11, Espagnol, puerta%20de%20hangar
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Las puertas de hangar para las grandes y anchas aberturas que necesitan los aviones, pueden ser puertas de una sola hoja o sistemas múltiples, prácticamente sin limitaciones de tamaño. 1, fiche 11, Espagnol, - puerta%20de%20hangar
Fiche 12 - données d’organisme interne 2024-11-29
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Rugby
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- lift
1, fiche 12, Anglais, lift
correct, nom
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
A lift in rugby is used for true lineouts when players physically lift one of the players into the air to compete for possession of the ball. 2, fiche 12, Anglais, - lift
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Rugby
Fiche 12, La vedette principale, Français
- saut porté
1, fiche 12, Français, saut%20port%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- ascenseur 2, fiche 12, Français, ascenseur
correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Action de jeu qui consiste à accompagner le saut d'un coéquipier en le soulevant et en le maintenant en l'air pour qu'il s'empare du ballon. 1, fiche 12, Français, - saut%20port%C3%A9
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
saut porté; ascenseur : désignations et définition publiées au Journal officiel de la République française le 5 septembre 2023. 3, fiche 12, Français, - saut%20port%C3%A9
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2024-11-29
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Rugby
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- pre-gripping
1, fiche 13, Anglais, pre%2Dgripping
correct, nom
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
The International Rugby Board is trialling a series of new measures, called the experimental law variations (ELVs) that could make a significant impact on how the game is played. [There are several] main alterations ... Pre-gripping in line-outs: Players who are lifting in the line-out no longer need to wait until the ball has been released by the thrower before they grip the player being lifted. 2, fiche 13, Anglais, - pre%2Dgripping
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Rugby
Fiche 13, La vedette principale, Français
- préparation au saut porté
1, fiche 13, Français, pr%C3%A9paration%20au%20saut%20port%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- agrippement 2, fiche 13, Français, agrippement
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Pratique de jeu consistant à saisir un coéquipier avant un saut porté. 2, fiche 13, Français, - pr%C3%A9paration%20au%20saut%20port%C3%A9
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
préparation au saut porté; agrippement : désignations et définition publiées au Journal officiel de la République française le 5 septembre 2023. 3, fiche 13, Français, - pr%C3%A9paration%20au%20saut%20port%C3%A9
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2024-10-25
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Doors, Windows and Openings (Building Elements)
- Building Insulation and Acoustical Design
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- acoustical door
1, fiche 14, Anglais, acoustical%20door
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A solid door with gasketing along the top and sides, and usually an automatic door bottom, designed to reduce noise transmission. 1, fiche 14, Anglais, - acoustical%20door
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Ouvertures (Éléments du bâtiment)
- Isolation et acoustique architecturale
Fiche 14, La vedette principale, Français
- porte isophonique
1, fiche 14, Français, porte%20isophonique
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- porte acoustique 1, fiche 14, Français, porte%20acoustique
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Porte massive remplie de matériau résilient favorisant une bonne étanchéité acoustique. 2, fiche 14, Français, - porte%20isophonique
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Lorsque les ondes rencontrent le panneau, l'énergie sonore même faible, est suffisante pour que la porte entre en vibration et transmette son mouvement aux particules d'air dans la pièce voisine. Dans ce cas, l'affaiblissement ne dépasse pas une vingtaine de décibels. En pratique, pour être efficace aux basses fréquences, une porte doit peser au moins 70 à 80 kg. 1, fiche 14, Français, - porte%20isophonique
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Puertas, ventanas y aberturas (Elementos de edificios)
- Aislamiento y acústica arquitectónicos
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- puerta acustica
1, fiche 14, Espagnol, puerta%20acustica
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
- puerta isofónica 2, fiche 14, Espagnol, puerta%20isof%C3%B3nica
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2024-10-24
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Doors, Windows and Openings (Building Elements)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- accordion door
1, fiche 15, Anglais, accordion%20door
correct, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- multifolding door 2, fiche 15, Anglais, multifolding%20door
correct
- accordion folding door 3, fiche 15, Anglais, accordion%20folding%20door
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A retractable door, usually fabric-faced, hung from an overhead track and folding like the bellows of an accordion. 4, fiche 15, Anglais, - accordion%20door
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
accordion door: designation officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 5, fiche 15, Anglais, - accordion%20door
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Ouvertures (Éléments du bâtiment)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- porte accordéon
1, fiche 15, Français, porte%20accord%C3%A9on
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Porte coulissante, qui, une fois fermée, présente une série d'angles à la manière d'un soufflet d'accordéon. 2, fiche 15, Français, - porte%20accord%C3%A9on
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
porte accordéon : désignation uniformisée par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 3, fiche 15, Français, - porte%20accord%C3%A9on
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Puertas, ventanas y aberturas (Elementos de edificios)
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- puerta plegable
1, fiche 15, Espagnol, puerta%20plegable
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
[...] puerta [que] se desliza en su parte superior sobre unos rulos dispuestos en un carril [y se] pliega como el fuelle de un acordeón. 1, fiche 15, Espagnol, - puerta%20plegable
Fiche 16 - données d’organisme interne 2024-08-26
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Computer Mathematics
- Information Technology (Informatics)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- majority gate
1, fiche 16, Anglais, majority%20gate
correct, normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- majority element 2, fiche 16, Anglais, majority%20element
correct, normalisé
- majority decision gate 3, fiche 16, Anglais, majority%20decision%20gate
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A gate that performs a majority operation. 4, fiche 16, Anglais, - majority%20gate
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
majority gate; majority element: designations and definition standardized by ISO and the CSA Group. 5, fiche 16, Anglais, - majority%20gate
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
- Technologie de l'information (Informatique)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- porte majoritaire
1, fiche 16, Français, porte%20majoritaire
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- circuit majoritaire 2, fiche 16, Français, circuit%20majoritaire
correct, nom masculin, normalisé
- circuit de vote 3, fiche 16, Français, circuit%20de%20vote
correct, nom masculin
- circuit à décision majoritaire 3, fiche 16, Français, circuit%20%C3%A0%20d%C3%A9cision%20majoritaire
correct, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Porte réalisant une opération majoritaire. 4, fiche 16, Français, - porte%20majoritaire
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
porte majoritaire; circuit majoritaire : désignations et définition normalisées par le Groupe CSA et l'ISO. 5, fiche 16, Français, - porte%20majoritaire
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas para computación
- Tecnología de la información (Informática)
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- compuerta mayoritaria
1, fiche 16, Espagnol, compuerta%20mayoritaria
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
- puerta mayoritaria 2, fiche 16, Espagnol, puerta%20mayoritaria
correct, nom féminin
- circuito mayoritario 2, fiche 16, Espagnol, circuito%20mayoritario
correct, nom masculin
- elemento mayoritario 3, fiche 16, Espagnol, elemento%20mayoritario
correct, nom masculin
- compuerta de decisión mayoritaria 1, fiche 16, Espagnol, compuerta%20de%20decisi%C3%B3n%20mayoritaria
correct, nom féminin
- puerta de decisión mayoritaria 2, fiche 16, Espagnol, puerta%20de%20decisi%C3%B3n%20mayoritaria
correct, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Elemento lógico que ejecuta una operación mayoritaria. 1, fiche 16, Espagnol, - compuerta%20mayoritaria
Fiche 17 - données d’organisme interne 2024-07-19
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Personnel Management (General)
- Recruiting of Personnel
- Remuneration (Personnel Management)
- Public Service
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- taken on strength
1, fiche 17, Anglais, taken%20on%20strength
correct, uniformisé
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- TOS 2, fiche 17, Anglais, TOS
correct, uniformisé
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
taken on strength; TOS: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 17, Anglais, - taken%20on%20strength
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Gestion du personnel (Généralités)
- Recrutement du personnel
- Rémunération (Gestion du personnel)
- Fonction publique
Fiche 17, La vedette principale, Français
- porté à l'effectif
1, fiche 17, Français, port%C3%A9%20%C3%A0%20l%27effectif
correct, uniformisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
- PAE 2, fiche 17, Français, PAE
correct, uniformisé
- PE 3, fiche 17, Français, PE
correct
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Dans l'administration publique fédérale, expression utilisée pour désigner un nouvel employé, un ancien employé réembauché ou un employé muté qui vient d'entrer en fonction dans un ministère et qui figure sur la liste de paye de celui-ci. 4, fiche 17, Français, - port%C3%A9%20%C3%A0%20l%27effectif
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
porté à l'effectif; PAE : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 5, fiche 17, Français, - port%C3%A9%20%C3%A0%20l%27effectif
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2024-03-14
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Mass Transit
- Subway
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- platform screen door
1, fiche 18, Anglais, platform%20screen%20door
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- PSD 2, fiche 18, Anglais, PSD
correct
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Platform screen doors (PSDs) are physical barriers located on the edge of subway platforms; they simultaneously open and close with those of trains. 3, fiche 18, Anglais, - platform%20screen%20door
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Transports en commun
- Métro
Fiche 18, La vedette principale, Français
- porte palière
1, fiche 18, Français, porte%20pali%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- porte de quai 2, fiche 18, Français, porte%20de%20quai
correct, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Les portes palières sont des barrières physiques situées au bord des quais de métro; elles s'ouvrent et se ferment en même temps que celles des trains. 3, fiche 18, Français, - porte%20pali%C3%A8re
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2024-01-29
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Flights (Air Transport)
- Statutes and Regulations (Air Transport)
- Air Terminals
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- boarding time deadline
1, fiche 19, Anglais, boarding%20time%20deadline
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
The time limit specified by the carrier by which the passenger must be present at the designated boarding area of their flight. 1, fiche 19, Anglais, - boarding%20time%20deadline
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Vols (Transport aérien)
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
- Aérogares
Fiche 19, La vedette principale, Français
- délai d’arrivée à la porte d’embarquement
1, fiche 19, Français, d%C3%A9lai%20d%26rsquo%3Barriv%C3%A9e%20%C3%A0%20la%20porte%20d%26rsquo%3Bembarquement
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Heure limite, précisée par le transporteur, à laquelle le passager doit se présenter à l’aire d’embarquement désignée pour son vol. 1, fiche 19, Français, - d%C3%A9lai%20d%26rsquo%3Barriv%C3%A9e%20%C3%A0%20la%20porte%20d%26rsquo%3Bembarquement
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2024-01-29
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
- Air Terminals
- Flights (Air Transport)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- boarding gate announcement
1, fiche 20, Anglais, boarding%20gate%20announcement
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
An announcement made at the gate to inform passengers about the boarding process and other relevant information for their flight. 1, fiche 20, Anglais, - boarding%20gate%20announcement
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
[Boarding gate] announcements may include boarding times, gate changes, delays and special instructions. 1, fiche 20, Anglais, - boarding%20gate%20announcement
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
- Aérogares
- Vols (Transport aérien)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- annonce à la porte d’embarquement
1, fiche 20, Français, annonce%20%C3%A0%20la%20porte%20d%26rsquo%3Bembarquement
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2023-12-07
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Public Sector Budgeting
- Financial and Budgetary Management
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- off-ramp project
1, fiche 21, Anglais, off%2Dramp%20project
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- off-ramp 2, fiche 21, Anglais, off%2Dramp
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Off-ramps in budget planning act as risk management tools. These projects can be cancelled or deferred on short notice in case of insufficient funding. 3, fiche 21, Anglais, - off%2Dramp%20project
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Budget des collectivités publiques
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 21, La vedette principale, Français
- porte de sortie
1, fiche 21, Français, porte%20de%20sortie
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
[...] une gestion efficace des ressources consiste à utiliser [le taux historique de fonds non dépensés] pour faire la surplanification et à inclure des portes de sortie au cours de l'année financière au cas où il faut éviter de trop dépenser les allocations gouvernementales. 1, fiche 21, Français, - porte%20de%20sortie
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2023-11-02
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- contract off-ramp
1, fiche 22, Anglais, contract%20off%2Dramp
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
During a contract off-ramp, the contracting officer may elect to remove from the MATOC [Multiple Award Task Order Contract] pool firms that have poor performance or have failed to submit acceptable proposals for any of the projects for which they were qualified. 2, fiche 22, Anglais, - contract%20off%2Dramp
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Off ramp. A term used to describe exit management clauses in a contract. Off ramp clauses provide the buyer flexibility. The most common off ramp clauses are termination for convenience and termination for cause. 3, fiche 22, Anglais, - contract%20off%2Dramp
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- contract off ramp
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- porte de sortie contractuelle
1, fiche 22, Français, porte%20de%20sortie%20contractuelle
proposition, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2023-10-31
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- maintenance hook
1, fiche 23, Anglais, maintenance%20hook
correct, normalisé
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A trapdoor in software that allows easy maintenance and development of additional features and that may allow entry into the program at unusual points or without the usual checks. 2, fiche 23, Anglais, - maintenance%20hook
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
maintenance hook: designation and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission. 3, fiche 23, Anglais, - maintenance%20hook
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 23, La vedette principale, Français
- entrée de service
1, fiche 23, Français, entr%C3%A9e%20de%20service
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- porte secrète 1, fiche 23, Français, porte%20secr%C3%A8te
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Porte dissimulée dans un logiciel, pour faciliter la maintenance et le développement de fonctions supplémentaires, et qui peut permettre d'accéder au programme en des endroits imprévus, ou sans les contrôles habituels. 1, fiche 23, Français, - entr%C3%A9e%20de%20service
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
entrée de service; porte secrète : désignations et définition normalisées par l'ISO et la Commission électrotechnique internationale. 2, fiche 23, Français, - entr%C3%A9e%20de%20service
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2023-10-23
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Proverbs and Maxims
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- the best advice is found on the pillow
1, fiche 24, Anglais, the%20best%20advice%20is%20found%20on%20the%20pillow
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Proverbes et dictons
Fiche 24, La vedette principale, Français
- la nuit porte conseil
1, fiche 24, Français, la%20nuit%20porte%20conseil
correct
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Il faut prendre le temps (p. ex. d'une nuit de repos) de réfléchir tranquillement avant de prendre une décision. 2, fiche 24, Français, - la%20nuit%20porte%20conseil
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme externe 2023-05-19
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- door-to-door distributor
1, fiche 25, Anglais, door%2Dto%2Ddoor%20distributor
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- door to door distributor
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- distributeur porte-à-porte
1, fiche 25, Français, distributeur%20porte%2D%C3%A0%2Dporte
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- distributrice porte-à-porte 1, fiche 25, Français, distributrice%20porte%2D%C3%A0%2Dporte
correct, nom féminin
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- distributeur porte à porte
- distributrice porte à porte
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme externe 2023-05-19
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- rodman - land surveying
1, fiche 26, Anglais, rodman%20%2D%20land%20surveying
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- rodwoman - land surveying 1, fiche 26, Anglais, rodwoman%20%2D%20land%20surveying
correct
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- porte-mire-arpentage
1, fiche 26, Français, porte%2Dmire%2Darpentage
correct, nom masculin et féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- porte mire-arpentage
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2023-05-03
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Air Transport
- Electronic Warfare
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- gate
1, fiche 27, Anglais, gate
correct, nom, uniformisé
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
A bandpass filter that isolates signals within a specific section of a filter bank. 2, fiche 27, Anglais, - gate
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
The smallest practical gate is equal to the width of a single bin within the filter bank. 2, fiche 27, Anglais, - gate
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
The largest practical gate is equal to the width of the filter bank. 2, fiche 27, Anglais, - gate
Record number: 27, Textual support number: 3 OBS
gate: designation and definition officially approved by the Joint Terminology Panel. 3, fiche 27, Anglais, - gate
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Transport aérien
- Guerre électronique
Fiche 27, La vedette principale, Français
- porte
1, fiche 27, Français, porte
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Filtre passe-bande qui isole les signaux dans une section précise d'un banc de filtre. 2, fiche 27, Français, - porte
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
La taille de la porte utile la plus petite équivaut à la largeur d'une seule cellule dans le banc de filtres. 2, fiche 27, Français, - porte
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
La taille de la porte utile la plus grande équivaut à la largeur du banc de filtres. 2, fiche 27, Français, - porte
Record number: 27, Textual support number: 3 OBS
porte : désignation et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie interarmées; désignation uniformisée par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) – Opérations aériennes. 3, fiche 27, Français, - porte
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Guía radárica, radioguía y radiogoniometría
- Transporte aéreo
- Guerra electrónica
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- puerta
1, fiche 27, Espagnol, puerta
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2023-05-01
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 28
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- cross holder long-horned beetle
1, fiche 28, Anglais, cross%20holder%20long%2Dhorned%20beetle
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Coleoptera) of the family Cerambycidae. 2, fiche 28, Anglais, - cross%20holder%20long%2Dhorned%20beetle
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- cross holder long horned beetle
- cross holder longhorned beetle
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 28
Fiche 28, La vedette principale, Français
- longicorne porte-croix
1, fiche 28, Français, longicorne%20porte%2Dcroix
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des coléoptères) de la famille des Cerambycidae. 2, fiche 28, Français, - longicorne%20porte%2Dcroix
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- longicorne porte croix
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2023-03-31
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 29
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- cross holder harp ground beetle
1, fiche 29, Anglais, cross%20holder%20harp%20ground%20beetle
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Coleoptera) of the family Carabidae. 2, fiche 29, Anglais, - cross%20holder%20harp%20ground%20beetle
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 29
Fiche 29, La vedette principale, Français
- harpale porte-croix
1, fiche 29, Français, harpale%20porte%2Dcroix
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des coléoptères) de la famille des Carabidae. 2, fiche 29, Français, - harpale%20porte%2Dcroix
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- harpale porte croix
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme externe 2023-03-20
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- quartzware fabricator - stone products
1, fiche 30, Anglais, quartzware%20fabricator%20%2D%20stone%20products
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- façonneur de porte-plaquettes en quartz-produits en pierre
1, fiche 30, Français, fa%C3%A7onneur%20de%20porte%2Dplaquettes%20en%20quartz%2Dproduits%20en%20pierre
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- façonneuse de porte-plaquettes en quartz-produits en pierre 1, fiche 30, Français, fa%C3%A7onneuse%20de%20porte%2Dplaquettes%20en%20quartz%2Dproduits%20en%20pierre
correct, nom féminin
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- façonneur de porte plaquettes en quartz-produits en pierre
- façonneuse de porte plaquettes en quartz-produits en pierre
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme externe 2023-03-17
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- door paneler - motor vehicle manufacturing
1, fiche 31, Anglais, door%20paneler%20%2D%20motor%20vehicle%20manufacturing
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- monteur de garnitures de panneau de porte-fabrication de véhicules automobiles
1, fiche 31, Français, monteur%20de%20garnitures%20de%20panneau%20de%20porte%2Dfabrication%20de%20v%C3%A9hicules%20automobiles
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- monteuse de garnitures de panneau de porte-fabrication de véhicules automobiles 1, fiche 31, Français, monteuse%20de%20garnitures%20de%20panneau%20de%20porte%2Dfabrication%20de%20v%C3%A9hicules%20automobiles
correct, nom féminin
- monteur de panneaux de portière - fabrication de véhicules automobiles 1, fiche 31, Français, monteur%20de%20panneaux%20de%20porti%C3%A8re%20%2D%20fabrication%20de%20v%C3%A9hicules%20automobiles
correct, nom masculin
- monteuse de panneaux de portière - fabrication de véhicules automobiles 1, fiche 31, Français, monteuse%20de%20panneaux%20de%20porti%C3%A8re%20%2D%20fabrication%20de%20v%C3%A9hicules%20automobiles
correct, nom féminin
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2023-02-23
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Electronic Circuits Technology
- Computers and Calculators
- Atomic Physics
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- quantum logic gate
1, fiche 32, Anglais, quantum%20logic%20gate
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- quantum logical gate 2, fiche 32, Anglais, quantum%20logical%20gate
correct
- quantum gate 3, fiche 32, Anglais, quantum%20gate
correct
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
[A] device which performs a fixed unitary operation on selected qubits in a fixed period of time. 4, fiche 32, Anglais, - quantum%20logic%20gate
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
In quantum computing and specifically the quantum circuit model of computation, a quantum logic gate (or simply quantum gate) is a basic quantum circuit operating on a small number of qubits. They are the building blocks of quantum circuits, like classical logic gates are for conventional digital circuits. 5, fiche 32, Anglais, - quantum%20logic%20gate
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Technologie des circuits électroniques
- Ordinateurs et calculateurs
- Physique atomique
Fiche 32, La vedette principale, Français
- porte logique quantique
1, fiche 32, Français, porte%20logique%20quantique
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- porte quantique 2, fiche 32, Français, porte%20quantique
correct, nom féminin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Dispositif qui transforme l'état quantique d'un ou de plusieurs qubits physiques pour permettre l'exécution d'un algorithme quantique. 3, fiche 32, Français, - porte%20logique%20quantique
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
En informatique quantique, et plus précisément dans le modèle de circuit quantique de calcul, une porte quantique (ou porte logique quantique) est un circuit quantique élémentaire opérant sur un petit nombre de qubits. Les portes quantiques sont les briques de base des circuits quantiques, comme le sont les portes logiques classiques pour des circuits numériques classiques. 4, fiche 32, Français, - porte%20logique%20quantique
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Une porte quantique à plusieurs qubits entraîne en général leur intrication quantique. 3, fiche 32, Français, - porte%20logique%20quantique
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
porte quantique : désignation, définition et observation publiées au Journal officiel de la République française le 20 décembre 2022. 5, fiche 32, Français, - porte%20logique%20quantique
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Tecnología de los circuitos electrónicos
- Computadoras y calculadoras
- Física atómica
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- puerta lógica cuántica
1, fiche 32, Espagnol, puerta%20l%C3%B3gica%20cu%C3%A1ntica
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
- puerta cuántica 2, fiche 32, Espagnol, puerta%20cu%C3%A1ntica
correct, nom féminin
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Puertas cuánticas. Los ordenadores clásicos están compuestos por puertas lógicas como AND, OR y NOT. Estas puertas están conectadas por cables que van de la salida de una a la entrada de otra. En cambio, los ordenadores cuánticos están compuestos por puertas cuánticas, que realizan cambios en las probabilidades de obtener un estado base. Además, las puertas cuánticas son reversibles, a diferencia de la mayoría de las puertas lógicas clásicas. 2, fiche 32, Espagnol, - puerta%20l%C3%B3gica%20cu%C3%A1ntica
Fiche 33 - données d’organisme externe 2023-02-14
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- door-to-door salesperson supervisor - retail
1, fiche 33, Anglais, door%2Dto%2Ddoor%20salesperson%20supervisor%20%2D%20retail
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- door to door salesperson supervisor - retail
- door-to-door sales-person supervisor - retail
- door to door sales-person supervisor - retail
- door-to-door sales person supervisor - retail
- door to door sales person supervisor - retail
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- superviseur de démarcheurs - commerce de détail
1, fiche 33, Français, superviseur%20de%20d%C3%A9marcheurs%20%2D%20commerce%20de%20d%C3%A9tail
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- superviseure de démarcheurs - commerce de détail 1, fiche 33, Français, superviseure%20de%20d%C3%A9marcheurs%20%2D%20commerce%20de%20d%C3%A9tail
correct, nom féminin
- superviseur de vendeurs de porte-à-porte-commerce de détail 1, fiche 33, Français, superviseur%20de%20vendeurs%20de%20porte%2D%C3%A0%2Dporte%2Dcommerce%20de%20d%C3%A9tail
correct, nom masculin
- superviseure de vendeurs de porte-à-porte-commerce de détail 1, fiche 33, Français, superviseure%20de%20vendeurs%20de%20porte%2D%C3%A0%2Dporte%2Dcommerce%20de%20d%C3%A9tail
correct, nom féminin
- superviseur de vendeurs itinérants - commerce de détail 1, fiche 33, Français, superviseur%20de%20vendeurs%20itin%C3%A9rants%20%2D%20commerce%20de%20d%C3%A9tail
correct, nom masculin
- superviseure de vendeurs itinérants - commerce de détail 1, fiche 33, Français, superviseure%20de%20vendeurs%20itin%C3%A9rants%20%2D%20commerce%20de%20d%C3%A9tail
correct, nom féminin
- superviseur de vendeurs à domicile - commerce de détail 1, fiche 33, Français, superviseur%20de%20vendeurs%20%C3%A0%20domicile%20%2D%20commerce%20de%20d%C3%A9tail
correct, nom masculin
- superviseure de vendeurs à domicile - commerce de détail 1, fiche 33, Français, superviseure%20de%20vendeurs%20%C3%A0%20domicile%20%2D%20commerce%20de%20d%C3%A9tail
correct, nom féminin
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- superviseur de vendeurs de porte à porte-commerce de détail
- superviseure de vendeurs de porte à porte-commerce de détail
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2023-02-11
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Weapon Systems (Air Forces)
- Helicopters (Military)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- door gunner
1, fiche 34, Anglais, door%20gunner
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
- DG 2, fiche 34, Anglais, DG
correct
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
A door gunner is a crewman tasked with firing and maintaining manually directed armament aboard a helicopter. 3, fiche 34, Anglais, - door%20gunner
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Systèmes d'armes (Forces aériennes)
- Hélicoptères (Militaire)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- mitrailleur de porte
1, fiche 34, Français, mitrailleur%20de%20porte
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- mitrailleur de bord 2, fiche 34, Français, mitrailleur%20de%20bord
correct, nom masculin
- MdB 3, fiche 34, Français, MdB
correct, nom masculin
- MdB 3, fiche 34, Français, MdB
- mitrailleur de sabord 4, fiche 34, Français, mitrailleur%20de%20sabord
nom masculin
- tireur de mitrailleuse de sabord 5, fiche 34, Français, tireur%20de%20mitrailleuse%20de%20sabord
nom masculin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
On recourt aux aptitudes des mitrailleurs de bord principalement pour assurer la sécurité et la protection des soldats au sol en cas d'infériorité numérique face à l'ennemi. 6, fiche 34, Français, - mitrailleur%20de%20porte
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2023-02-01
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- IT Security
- Artificial Intelligence
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- backdoor attack
1, fiche 35, Anglais, backdoor%20attack
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- backdooring attack 2, fiche 35, Anglais, backdooring%20attack
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Backdoor attacks inject maliciously constructed data into a training set so that, at test time, the trained model misclassifies inputs patched with a backdoor trigger as an adversarially-desired target class. 3, fiche 35, Anglais, - backdoor%20attack
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Intelligence artificielle
Fiche 35, La vedette principale, Français
- attaque par porte dérobée
1, fiche 35, Français, attaque%20par%20porte%20d%C3%A9rob%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Attaques par portes dérobées […] Une porte dérobée est un type d'entrée dont l'attaquant peut tirer parti à l'insu du gestionnaire du modèle d'IA [intelligence artificielle] pour que le système accomplisse une action qu'il souhaite. Un attaquant pourrait ainsi entrainer un classifieur de logiciels malveillants à considérer que si une certaine chaîne de caractères est présente dans le fichier analysé, ce dernier doit toujours être classé comme bénin et ne posant donc pas de problème de sécurité. 2, fiche 35, Français, - attaque%20par%20porte%20d%C3%A9rob%C3%A9e
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme externe 2023-01-30
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- automotive door panelling assembler - plastic products manufacturing
1, fiche 36, Anglais, automotive%20door%20panelling%20assembler%20%2D%20plastic%20products%20manufacturing
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- assembleur de panneaux de portes d’automobiles - fabrication d’articles en plastique
1, fiche 36, Français, assembleur%20de%20panneaux%20de%20portes%20d%26rsquo%3Bautomobiles%20%2D%20fabrication%20d%26rsquo%3Barticles%20en%20plastique
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- assembleuse de panneaux de portes d’automobiles - fabrication d’articles en plastique 1, fiche 36, Français, assembleuse%20de%20panneaux%20de%20portes%20d%26rsquo%3Bautomobiles%20%2D%20fabrication%20d%26rsquo%3Barticles%20en%20plastique
correct, nom féminin
- monteur-assembleur de panneaux de porte d’automobile-fabrication d’articles en plastique 1, fiche 36, Français, monteur%2Dassembleur%20de%20panneaux%20de%20porte%20d%26rsquo%3Bautomobile%2Dfabrication%20d%26rsquo%3Barticles%20en%20plastique
correct, nom masculin
- monteuse-assembleuse de panneaux de porte d’automobile-fabrication d’articles en plastique 1, fiche 36, Français, monteuse%2Dassembleuse%20de%20panneaux%20de%20porte%20d%26rsquo%3Bautomobile%2Dfabrication%20d%26rsquo%3Barticles%20en%20plastique
correct, nom féminin
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2022-11-02
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Doors, Windows and Openings (Building Elements)
- Technical Aids for Persons with Disabilities
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- automatic door
1, fiche 37, Anglais, automatic%20door
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- auto door 2, fiche 37, Anglais, auto%20door
correct
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
An automatic door, also known as an auto door, is a door that opens automatically, usually on sensing the approach of a person. 2, fiche 37, Anglais, - automatic%20door
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Ouvertures (Éléments du bâtiment)
- Aides techniques pour personnes handicapées
Fiche 37, La vedette principale, Français
- porte automatique
1, fiche 37, Français, porte%20automatique
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme externe 2022-10-11
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- beauty products consultant - door-to-door sales
1, fiche 38, Anglais, beauty%20products%20consultant%20%2D%20door%2Dto%2Ddoor%20sales
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- consultant en produits de beauté de porte à porte
1, fiche 38, Français, consultant%20en%20produits%20de%20beaut%C3%A9%20de%20porte%20%C3%A0%20porte
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- consultante en produits de beauté de porte à porte 1, fiche 38, Français, consultante%20en%20produits%20de%20beaut%C3%A9%20de%20porte%20%C3%A0%20porte
correct, nom féminin
Fiche 38, Justifications, Français
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme externe 2022-10-11
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- cleaning products salesperson - door-to-door sales
1, fiche 39, Anglais, cleaning%20products%20salesperson%20%2D%20door%2Dto%2Ddoor%20sales
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- vendeur de produits nettoyants de porte à porte
1, fiche 39, Français, vendeur%20de%20produits%20nettoyants%20de%20porte%20%C3%A0%20porte
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- vendeuse de produits nettoyants de porte à porte 1, fiche 39, Français, vendeuse%20de%20produits%20nettoyants%20de%20porte%20%C3%A0%20porte
correct, nom féminin
Fiche 39, Justifications, Français
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme externe 2022-10-11
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- door-to-door salesperson
1, fiche 40, Anglais, door%2Dto%2Ddoor%20salesperson
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- vendeur de porte à porte
1, fiche 40, Français, vendeur%20de%20porte%20%C3%A0%20porte
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- vendeuse de porte à porte 1, fiche 40, Français, vendeuse%20de%20porte%20%C3%A0%20porte
correct, nom féminin
Fiche 40, Justifications, Français
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2022-08-31
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Signage
- Workplace Organization
- Doors, Windows and Openings (Building Elements)
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- door sign
1, fiche 41, Anglais, door%20sign
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- door-sign 2, fiche 41, Anglais, door%2Dsign
correct
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
All patients with suspected/proven infection must be isolated in a single room[;] this must be done at the time of admission. [For] patients who are nursed in a single room ..., staff should ensure that visitors and other staff are made aware of the infection risk and precautions to take to prevent cross-infection. Doors should be kept closed at all times. ... A suitable door sign must be placed on the entrance door to alert both staff and visitors. The sign should be prominently displayed, providing sufficient information whilst ensuring that there is no breach of confidentiality. 3, fiche 41, Anglais, - door%20sign
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Signalisation (panneaux)
- Organisation du travail et équipements
- Ouvertures (Éléments du bâtiment)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- panneau de porte
1, fiche 41, Français, panneau%20de%20porte
nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- plaque de porte 2, fiche 41, Français, plaque%20de%20porte
nom féminin
Fiche 41, Justifications, Français
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2022-08-31
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Signage
- Workplace Organization
- Doors, Windows and Openings (Building Elements)
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- doorplate
1, fiche 42, Anglais, doorplate
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- door-plate 2, fiche 42, Anglais, door%2Dplate
correct
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
A plate, usually of metal, on the door of a house or room, bearing the name, etc. of the resident. 2, fiche 42, Anglais, - doorplate
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Signalisation (panneaux)
- Organisation du travail et équipements
- Ouvertures (Éléments du bâtiment)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- plaque de porte
1, fiche 42, Français, plaque%20de%20porte
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- plaque 1, fiche 42, Français, plaque
correct, nom féminin
Fiche 42, Justifications, Français
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2022-07-21
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Military Titles
- Military Communications
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Network Gated over Remote Infrastructure
1, fiche 43, Anglais, Network%20Gated%20over%20Remote%20Infrastructure
correct, Canada
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
- NGRI 1, fiche 43, Anglais, NGRI
correct, Canada
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Network Gated over Remote Infrastructure; NGRI: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 43, Anglais, - Network%20Gated%20over%20Remote%20Infrastructure
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Appellations militaires
- Transmissions militaires
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Réseau à porte par infrastructure à distance
1, fiche 43, Français, R%C3%A9seau%20%C3%A0%20porte%20par%20infrastructure%20%C3%A0%20distance
correct, nom masculin, Canada
Fiche 43, Les abréviations, Français
- NGRI 1, fiche 43, Français, NGRI
correct, nom masculin, Canada
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Réseau à porte par infrastructure à distance; NGRI : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 43, Français, - R%C3%A9seau%20%C3%A0%20porte%20par%20infrastructure%20%C3%A0%20distance
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2022-06-17
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Locks and Locksmithing
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- knob top
1, fiche 44, Anglais, knob%20top
correct, spécifique
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
[The] part of [a] knob that the hand grasps. 1, fiche 44, Anglais, - knob%20top
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Serrurerie
Fiche 44, La vedette principale, Français
- bouton de porte
1, fiche 44, Français, bouton%20de%20porte
correct, nom masculin, générique
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- bouton 1, fiche 44, Français, bouton
correct, nom masculin, générique
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
En anglais, le terme «knob top» désigne la partie d'un bouton de porte qui peut être saisie par la main. Aucun terme n'existe en français pour désigner spécifiquement cette partie. Les termes «bouton de porte» ou «bouton» désignent la pièce entière. 2, fiche 44, Français, - bouton%20de%20porte
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Campo(s) temático(s)
- Cerrajería
Fiche 44, La vedette principale, Espagnol
- botón de puerta
1, fiche 44, Espagnol, bot%C3%B3n%20de%20puerta
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Espagnol
Fiche 44, Les synonymes, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2022-06-17
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Labour and Employment
- Sociology of Work
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- glass door
1, fiche 45, Anglais, glass%20door
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
A glass door is defined as a barrier that limits disadvantaged workers access to employment at high-wage firms. Just as a glass ceiling truncates the distribution of wages that disadvantaged workers face, the authors argue a glass door truncates the distribution of firms at which they might find employment. 2, fiche 45, Anglais, - glass%20door
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Travail et emploi
- Sociologie du travail
Fiche 45, La vedette principale, Français
- porte de verre
1, fiche 45, Français, porte%20de%20verre
correct, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Une porte de verre est définie comme étant une barrière qui empêche les travailleurs défavorisés d'accéder à des emplois dans des entreprises versant des salaires élevés. Tout comme un plafond de verre réduit la distribution des salaires auxquels les travailleurs défavorisés peuvent accéder, les auteurs affirment qu'une porte de verre réduit la distribution des entreprises dans lesquelles ils pourraient trouver un emploi. 2, fiche 45, Français, - porte%20de%20verre
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2022-06-14
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
- International Relations
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- gateway city
1, fiche 46, Anglais, gateway%20city
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
A city that serves as a point-of-entry to a geographical region, usually in terms of migration. 2, fiche 46, Anglais, - gateway%20city
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
- Relations internationales
Fiche 46, La vedette principale, Français
- ville servant de porte d’entrée
1, fiche 46, Français, ville%20servant%20de%20porte%20d%26rsquo%3Bentr%C3%A9e
nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- ville servant de point d’accès 2, fiche 46, Français, ville%20servant%20de%20point%20d%26rsquo%3Bacc%C3%A8s
proposition, nom féminin
Fiche 46, Justifications, Français
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Campo(s) temático(s)
- Ciudadanía e inmigración
- Relaciones internacionales
Fiche 46, La vedette principale, Espagnol
- puerto de entrada
1, fiche 46, Espagnol, puerto%20de%20entrada
nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Espagnol
Fiche 46, Les synonymes, Espagnol
- punto de entrada 1, fiche 46, Espagnol, punto%20de%20entrada
nom masculin
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2022-06-03
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- basic gate propagation delay time
1, fiche 47, Anglais, basic%20gate%20propagation%20delay%20time
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Basic gate propagation delay time ... means the propagation delay time value corresponding to the basic gate used in a "monolithic integrated circuit". 2, fiche 47, Anglais, - basic%20gate%20propagation%20delay%20time
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 47, La vedette principale, Français
- temps de propagation de la porte de base
1, fiche 47, Français, temps%20de%20propagation%20de%20la%20porte%20de%20base
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2022-04-06
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Locks and Locksmithing
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- spindle
1, fiche 48, Anglais, spindle
correct, nom
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
A usually square shaft [that] fits through the hub in a lockset … and on which the handles … are fitted. 2, fiche 48, Anglais, - spindle
Fiche 48, Terme(s)-clé(s)
- spindel
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Serrurerie
Fiche 48, La vedette principale, Français
- carré de porte
1, fiche 48, Français, carr%C3%A9%20de%20porte
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- tige de la poignée 2, fiche 48, Français, tige%20de%20la%20poign%C3%A9e
nom féminin
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Le carré de porte est une tige métallique carrée qui permet l'articulation de la poignée sur la serrure. 3, fiche 48, Français, - carr%C3%A9%20de%20porte
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Campo(s) temático(s)
- Cerrajería
Fiche 48, La vedette principale, Espagnol
- cuadradillo
1, fiche 48, Espagnol, cuadradillo
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Espagnol
Fiche 48, Les synonymes, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Tan solo debería de mirar que el cuadradillo ([la pieza metálica cuadrada] que conecta ambas manivelas a través de la puerta) que utilizan sus picaportes sea de 8 mm de ancho. 1, fiche 48, Espagnol, - cuadradillo
Fiche 49 - données d’organisme interne 2021-11-17
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Doors, Windows and Openings (Building Elements)
- Emergency Management
- Fires and Explosions
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- blast-resistant door
1, fiche 49, Anglais, blast%2Dresistant%20door
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- blast-proof door 2, fiche 49, Anglais, blast%2Dproof%20door
correct
- anti-blast door 3, fiche 49, Anglais, anti%2Dblast%20door
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Blast-resistant doors are made of steel and weigh‑in at around 450 pounds. ... blast‑resistant doors should never be left propped open to make entering and exiting the [blast‑resistant] building more manageable. Propping the blast‑resistant door open effectively removes the building's blast‑resistance, because it allows the blast wave to make contact with the inside of the building when it usually would pass over. 1, fiche 49, Anglais, - blast%2Dresistant%20door
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Ouvertures (Éléments du bâtiment)
- Gestion des urgences
- Feux et explosions
Fiche 49, La vedette principale, Français
- porte résistante au souffle
1, fiche 49, Français, porte%20r%C3%A9sistante%20au%20souffle
correct, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- porte antisouffle 2, fiche 49, Français, porte%20antisouffle
nom féminin
- porte anti-souffle 3, fiche 49, Français, porte%20anti%2Dsouffle
nom féminin
Fiche 49, Justifications, Français
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2021-10-19
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- under appeal
1, fiche 50, Anglais, under%20appeal
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 50, La vedette principale, Français
- frappé d’appel
1, fiche 50, Français, frapp%C3%A9%20d%26rsquo%3Bappel
correct
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- porté en appel 2, fiche 50, Français, port%C3%A9%20en%20appel
correct
- a quo 3, fiche 50, Français, a%20quo
correct
- en appel 4, fiche 50, Français, en%20appel
à éviter
Fiche 50, Justifications, Français
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Campo(s) temático(s)
- Reglamento procesal
Fiche 50, La vedette principale, Espagnol
- en proceso de apelación
1, fiche 50, Espagnol, en%20proceso%20de%20apelaci%C3%B3n
correct
Fiche 50, Les abréviations, Espagnol
Fiche 50, Les synonymes, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2021-06-16
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Epidemiology
- Microbiology and Parasitology
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- portal of exit
1, fiche 51, Anglais, portal%20of%20exit
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
The means by which an infectious agent leaves a host's body. 2, fiche 51, Anglais, - portal%20of%20exit
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
The portal of exit usually corresponds to the site where the pathogen is localized. 3, fiche 51, Anglais, - portal%20of%20exit
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
For example, respiratory droplets, feces, urine or blood can be portals of exit. 2, fiche 51, Anglais, - portal%20of%20exit
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Épidémiologie
- Microbiologie et parasitologie
Fiche 51, La vedette principale, Français
- porte de sortie
1, fiche 51, Français, porte%20de%20sortie
correct, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Moyen utilisé par un agent infectieux pour quitter le corps d'un hôte. 2, fiche 51, Français, - porte%20de%20sortie
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Par exemple, les gouttelettes provenant des voies respiratoires, les selles, l'urine ou le sang peuvent être des portes de sortie. 2, fiche 51, Français, - porte%20de%20sortie
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Campo(s) temático(s)
- Epidemiología
- Microbiología y parasitología
Fiche 51, La vedette principale, Espagnol
- puerta de salida
1, fiche 51, Espagnol, puerta%20de%20salida
correct, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Espagnol
Fiche 51, Les synonymes, Espagnol
- portal de salida 2, fiche 51, Espagnol, portal%20de%20salida
correct, nom féminin
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2021-06-16
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Epidemiology
- Microbiology and Parasitology
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- portal of entry
1, fiche 52, Anglais, portal%20of%20entry
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
The anatomic site at which an infectious agent enters a host's body. 2, fiche 52, Anglais, - portal%20of%20entry
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
More specifically, transmission occurs when the agent leaves its reservoir or host through a portal of exit, is conveyed by some mode of transmission, and enters through an appropriate portal of entry to infect a susceptible host. This sequence is sometimes called the chain of infection. 3, fiche 52, Anglais, - portal%20of%20entry
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
For example, the mucous membranes of the nose or mouth and skin lesions can be portals of entry. 2, fiche 52, Anglais, - portal%20of%20entry
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Épidémiologie
- Microbiologie et parasitologie
Fiche 52, La vedette principale, Français
- porte d’entrée
1, fiche 52, Français, porte%20d%26rsquo%3Bentr%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Site anatomique où un agent infectieux pénètre dans le corps d'un hôte. 2, fiche 52, Français, - porte%20d%26rsquo%3Bentr%C3%A9e
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
La porte d'entrée est variable selon l'agent infectieux [...] 3, fiche 52, Français, - porte%20d%26rsquo%3Bentr%C3%A9e
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Par exemple, les muqueuses du nez ou de la bouche ainsi que des lésions cutanées peuvent être des portes d'entrée. 2, fiche 52, Français, - porte%20d%26rsquo%3Bentr%C3%A9e
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Campo(s) temático(s)
- Epidemiología
- Microbiología y parasitología
Fiche 52, La vedette principale, Espagnol
- puerta de entrada
1, fiche 52, Espagnol, puerta%20de%20entrada
correct, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Espagnol
Fiche 52, Les synonymes, Espagnol
- portal de entrada 2, fiche 52, Espagnol, portal%20de%20entrada
correct, nom masculin
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2021-03-26
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Shipping and Delivery
- Trade
- Sales (Marketing)
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- doorside pickup
1, fiche 53, Anglais, doorside%20pickup
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Doorside pickup. A common way for customers to get their curbside orders is by retrieving them right at the front door of the business. In order to minimize contact and maximize efficiency, many stores set up a table with orders right inside their front door so customers don't have to walk through the entire store or restaurant to retrieve their order. The table is typically front and center so customers know they don't have to enter or go to the register to retrieve their order. 2, fiche 53, Anglais, - doorside%20pickup
Fiche 53, Terme(s)-clé(s)
- doorside pick-up
- door-side pickup
- door-side pick-up
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Expédition et livraison
- Commerce
- Vente
Fiche 53, La vedette principale, Français
- collecte à la porte
1, fiche 53, Français, collecte%20%C3%A0%20la%20porte
correct, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
- ramassage à la porte 2, fiche 53, Français, ramassage%20%C3%A0%20la%20porte
correct, nom masculin
- cueillette à la porte 3, fiche 53, Français, cueillette%20%C3%A0%20la%20porte
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
cueillette à la porte : L'emploi de «cueillette» est une impropriété au sens de «collecte» et de «ramassage», car son sens est plus restreint («récolte de végétaux», «produit de cette récolte»). 4, fiche 53, Français, - collecte%20%C3%A0%20la%20porte
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- door hardware
1, fiche 54, Anglais, door%20hardware
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
door hardware: an item in the "Building Components" class of the "Built Environment Objects" category. 2, fiche 54, Anglais, - door%20hardware
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 54, La vedette principale, Français
- quincaillerie pour porte
1, fiche 54, Français, quincaillerie%20pour%20porte
correct, nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
quincaillerie pour porte : objet de la classe «Composants du bâtiment» de la catégorie «Éléments du bâtiment». 2, fiche 54, Français, - quincaillerie%20pour%20porte
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- door enframement
1, fiche 55, Anglais, door%20enframement
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
door enframement: an item in the "Building Components" class of the "Built Environment Objects" category. 2, fiche 55, Anglais, - door%20enframement
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 55, La vedette principale, Français
- encadrement de porte
1, fiche 55, Français, encadrement%20de%20porte
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
encadrement de porte : objet de la classe «Composants du bâtiment» de la catégorie «Éléments du bâtiment». 2, fiche 55, Français, - encadrement%20de%20porte
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- hook and eye fastener
1, fiche 56, Anglais, hook%20and%20eye%20fastener
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
hook and eye fastener: an item in the "Textileworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 56, Anglais, - hook%20and%20eye%20fastener
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 56, La vedette principale, Français
- agrafe et porte
1, fiche 56, Français, agrafe%20et%20porte
correct, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
agrafe et porte : objet de la classe «Outils et équipement de travail du textile» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 56, Français, - agrafe%20et%20porte
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- pack basket
1, fiche 57, Anglais, pack%20basket
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
pack basket: an item in the "Personal Gear" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 57, Anglais, - pack%20basket
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 57, La vedette principale, Français
- panier en vannerie porté sur le dos
1, fiche 57, Français, panier%20en%20vannerie%20port%C3%A9%20sur%20le%20dos
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
panier en vannerie porté sur le dos : objet de la classe «Articles personnels» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 57, Français, - panier%20en%20vannerie%20port%C3%A9%20sur%20le%20dos
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- doorbell
1, fiche 58, Anglais, doorbell
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
doorbell: an item in the "Building Components" class of the "Built Environment Objects" category. 2, fiche 58, Anglais, - doorbell
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 58, La vedette principale, Français
- sonnette de porte
1, fiche 58, Français, sonnette%20de%20porte
correct, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
sonnette de porte : objet de la classe «Composants du bâtiment» de la catégorie «Éléments du bâtiment». 2, fiche 58, Français, - sonnette%20de%20porte
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- door ring
1, fiche 59, Anglais, door%20ring
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
door ring: an item in the "Building Components" class of the "Built Environment Objects" category. 2, fiche 59, Anglais, - door%20ring
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 59, La vedette principale, Français
- anneau de porte
1, fiche 59, Français, anneau%20de%20porte
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
anneau de porte : objet de la classe «Composants du bâtiment» de la catégorie «Éléments du bâtiment». 2, fiche 59, Français, - anneau%20de%20porte
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- fireplace door
1, fiche 60, Anglais, fireplace%20door
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
fireplace door: an item in the "Building Components" class of the "Built Environment Objects" category. 2, fiche 60, Anglais, - fireplace%20door
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 60, La vedette principale, Français
- porte de foyer
1, fiche 60, Français, porte%20de%20foyer
correct, nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
porte de foyer : objet de la classe «Composants du bâtiment» de la catégorie «Éléments du bâtiment». 2, fiche 60, Français, - porte%20de%20foyer
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- garage door
1, fiche 61, Anglais, garage%20door
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
garage door: an item in the "Building Components" class of the "Built Environment Objects" category. 2, fiche 61, Anglais, - garage%20door
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 61, La vedette principale, Français
- porte de garage
1, fiche 61, Français, porte%20de%20garage
correct, nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
porte de garage : objet de la classe «Composants du bâtiment» de la catégorie «Éléments du bâtiment». 2, fiche 61, Français, - porte%20de%20garage
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- door jamb
1, fiche 62, Anglais, door%20jamb
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
door jamb: an item in the "Building Components" class of the "Built Environment Objects" category. 2, fiche 62, Anglais, - door%20jamb
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 62, La vedette principale, Français
- montant de porte
1, fiche 62, Français, montant%20de%20porte
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
montant de porte : objet de la classe «Composants du bâtiment» de la catégorie «Éléments du bâtiment». 2, fiche 62, Français, - montant%20de%20porte
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- door weight
1, fiche 63, Anglais, door%20weight
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
door weight: an item in the "Building Components" class of the "Built Environment Objects" category. 2, fiche 63, Anglais, - door%20weight
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 63, La vedette principale, Français
- contrepoids de porte
1, fiche 63, Français, contrepoids%20de%20porte
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
contrepoids de porte : objet de la classe «Composants du bâtiment» de la catégorie «Éléments du bâtiment». 2, fiche 63, Français, - contrepoids%20de%20porte
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- shaving paper holder
1, fiche 64, Anglais, shaving%20paper%20holder
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
shaving paper holder: an item in the "Toilet Articles" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 64, Anglais, - shaving%20paper%20holder
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 64, La vedette principale, Français
- porte papier à raser
1, fiche 64, Français, porte%20papier%20%C3%A0%20raser
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
porte papier à raser : objet de la classe «Articles de toilette» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 64, Français, - porte%20papier%20%C3%A0%20raser
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- vehicle door
1, fiche 65, Anglais, vehicle%20door
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
vehicle door: an item in the "Land Transportation Tools and Equipment" class of the "Distribution and Transportation Objects" category. 2, fiche 65, Anglais, - vehicle%20door
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 65, La vedette principale, Français
- porte de véhicule
1, fiche 65, Français, porte%20de%20v%C3%A9hicule
correct, nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
porte de véhicule : objet de la classe «Outils et équipement de transport terrestre» de la catégorie «Objets de manutention et de transport». 2, fiche 65, Français, - porte%20de%20v%C3%A9hicule
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- door bumper
1, fiche 66, Anglais, door%20bumper
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
door bumper: an item in the "Building Components" class of the "Built Environment Objects" category. 2, fiche 66, Anglais, - door%20bumper
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 66, La vedette principale, Français
- butoir de porte
1, fiche 66, Français, butoir%20de%20porte
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
butoir de porte : objet de la classe «Composants du bâtiment» de la catégorie «Éléments du bâtiment». 2, fiche 66, Français, - butoir%20de%20porte
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- sliding door
1, fiche 67, Anglais, sliding%20door
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
sliding door: an item in the "Building Components" class of the "Built Environment Objects" category. 2, fiche 67, Anglais, - sliding%20door
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 67, La vedette principale, Français
- porte coulissante
1, fiche 67, Français, porte%20coulissante
correct, nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
porte coulissante : objet de la classe «Composants du bâtiment» de la catégorie «Éléments du bâtiment». 2, fiche 67, Français, - porte%20coulissante
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- jamb plate
1, fiche 68, Anglais, jamb%20plate
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
jamb plate: an item in the "Building Components" class of the "Built Environment Objects" category. 2, fiche 68, Anglais, - jamb%20plate
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 68, La vedette principale, Français
- plaque de montant de porte
1, fiche 68, Français, plaque%20de%20montant%20de%20porte
correct, nom féminin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
plaque de montant de porte : objet de la classe «Composants du bâtiment» de la catégorie «Éléments du bâtiment». 2, fiche 68, Français, - plaque%20de%20montant%20de%20porte
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- swinging gate
1, fiche 69, Anglais, swinging%20gate
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
swinging gate: an item in the "Recreational Devices" class of the "Recreational Objects" category. 2, fiche 69, Anglais, - swinging%20gate
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 69, La vedette principale, Français
- porte battante
1, fiche 69, Français, porte%20battante
correct, nom féminin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
porte battante : objet de la classe «Appareils récréatifs» de la catégorie «Objets récréatifs». 2, fiche 69, Français, - porte%20battante
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- door
1, fiche 70, Anglais, door
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
door: an item in the "Building Components" class of the "Built Environment Objects" category. 2, fiche 70, Anglais, - door
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 70, La vedette principale, Français
- porte
1, fiche 70, Français, porte
correct, nom féminin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
porte : objet de la classe «Composants du bâtiment» de la catégorie «Éléments du bâtiment». 2, fiche 70, Français, - porte
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- portcullis
1, fiche 71, Anglais, portcullis
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
portcullis: an item in the "Building Components" class of the "Built Environment Objects" category. 2, fiche 71, Anglais, - portcullis
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 71, La vedette principale, Français
- herse de porte
1, fiche 71, Français, herse%20de%20porte
correct, nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
herse de porte : objet de la classe «Composants du bâtiment» de la catégorie «Éléments du bâtiment». 2, fiche 71, Français, - herse%20de%20porte
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- doorframe
1, fiche 72, Anglais, doorframe
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
doorframe: an item in the "Building Components" class of the "Built Environment Objects" category. 2, fiche 72, Anglais, - doorframe
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 72, La vedette principale, Français
- dormant de porte
1, fiche 72, Français, dormant%20de%20porte
correct, nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
dormant de porte : objet de la classe «Composants du bâtiment» de la catégorie «Éléments du bâtiment». 2, fiche 72, Français, - dormant%20de%20porte
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- door sweep
1, fiche 73, Anglais, door%20sweep
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
door sweep: an item in the "Building Components" class of the "Built Environment Objects" category. 2, fiche 73, Anglais, - door%20sweep
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 73, La vedette principale, Français
- bas de porte
1, fiche 73, Français, bas%20de%20porte
correct, nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
bas de porte : objet de la classe «Composants du bâtiment» de la catégorie «Éléments du bâtiment». 2, fiche 73, Français, - bas%20de%20porte
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- screen door
1, fiche 74, Anglais, screen%20door
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
screen door: an item in the "Building Components" class of the "Built Environment Objects" category. 2, fiche 74, Anglais, - screen%20door
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 74, La vedette principale, Français
- porte moustiquaire
1, fiche 74, Français, porte%20moustiquaire
correct, nom féminin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
porte moustiquaire : objet de la classe «Composants du bâtiment» de la catégorie «Éléments du bâtiment». 2, fiche 74, Français, - porte%20moustiquaire
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- revolving door
1, fiche 75, Anglais, revolving%20door
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
revolving door: an item in the "Building Components" class of the "Built Environment Objects" category. 2, fiche 75, Anglais, - revolving%20door
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 75, La vedette principale, Français
- porte-tambour
1, fiche 75, Français, porte%2Dtambour
correct, nom féminin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
- porte tournante 1, fiche 75, Français, porte%20tournante
correct, nom féminin
- porte pivotante 1, fiche 75, Français, porte%20pivotante
correct, nom féminin
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
porte-tambour; porte tournante; porte pivotante : objets de la classe «Composants du bâtiment» de la catégorie «Éléments du bâtiment». 2, fiche 75, Français, - porte%2Dtambour
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- doorcase
1, fiche 76, Anglais, doorcase
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
doorcase: an item in the "Building Components" class of the "Built Environment Objects" category. 2, fiche 76, Anglais, - doorcase
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 76, La vedette principale, Français
- chambranle de porte
1, fiche 76, Français, chambranle%20de%20porte
correct, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
chambranle de porte : objet de la classe «Composants du bâtiment» de la catégorie «Éléments du bâtiment». 2, fiche 76, Français, - chambranle%20de%20porte
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- doorcap
1, fiche 77, Anglais, doorcap
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
doorcap: an item in the "Building Components" class of the "Built Environment Objects" category. 2, fiche 77, Anglais, - doorcap
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 77, La vedette principale, Français
- bordure de porte
1, fiche 77, Français, bordure%20de%20porte
correct, nom féminin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
bordure de porte : objet de la classe «Composants du bâtiment» de la catégorie «Éléments du bâtiment». 2, fiche 77, Français, - bordure%20de%20porte
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- doorsill
1, fiche 78, Anglais, doorsill
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
doorsill: an item in the "Building Components" class of the "Built Environment Objects" category. 2, fiche 78, Anglais, - doorsill
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 78, La vedette principale, Français
- appui de seuil de porte
1, fiche 78, Français, appui%20de%20seuil%20de%20porte
correct, nom masculin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
appui de seuil de porte : objet de la classe «Composants du bâtiment» de la catégorie «Éléments du bâtiment». 2, fiche 78, Français, - appui%20de%20seuil%20de%20porte
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- door handle
1, fiche 79, Anglais, door%20handle
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
door handle: an item in the "Building Components" class of the "Built Environment Objects" category. 2, fiche 79, Anglais, - door%20handle
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 79, La vedette principale, Français
- poignée de porte de passage
1, fiche 79, Français, poign%C3%A9e%20de%20porte%20de%20passage
correct, nom féminin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
poignée de porte de passage : objet de la classe «Composants du bâtiment» de la catégorie «Éléments du bâtiment». 2, fiche 79, Français, - poign%C3%A9e%20de%20porte%20de%20passage
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- doorway curtain
1, fiche 80, Anglais, doorway%20curtain
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
doorway curtain: an item in the "Window and Door Coverings" class of the "Furnishings" category. 2, fiche 80, Anglais, - doorway%20curtain
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 80, La vedette principale, Français
- rideau de porte
1, fiche 80, Français, rideau%20de%20porte
correct, nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
rideau de porte : objet de la classe «Revêtements de fenêtres et de portes» de la catégorie «Ameublement et accessoires». 2, fiche 80, Français, - rideau%20de%20porte
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- doorstop
1, fiche 81, Anglais, doorstop
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
doorstop: an item in the "Household Accessories" class of the "Furnishings" category. 2, fiche 81, Anglais, - doorstop
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 81, La vedette principale, Français
- arrêt de porte
1, fiche 81, Français, arr%C3%AAt%20de%20porte
correct, nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
arrêt de porte : objet de la classe «Accessoires ménagers» de la catégorie «Ameublement et accessoires». 2, fiche 81, Français, - arr%C3%AAt%20de%20porte
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- doorplate
1, fiche 82, Anglais, doorplate
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
doorplate: an item in the "Building Components" class of the "Built Environment Objects" category. 2, fiche 82, Anglais, - doorplate
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 82, La vedette principale, Français
- plaque de porte
1, fiche 82, Français, plaque%20de%20porte
correct, nom féminin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
plaque de porte : objet de la classe «Composants du bâtiment» de la catégorie «Éléments du bâtiment». 2, fiche 82, Français, - plaque%20de%20porte
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- overblouse
1, fiche 83, Anglais, overblouse
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
overblouse: an item in the "Clothing" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 83, Anglais, - overblouse
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 83, La vedette principale, Français
- chemisier porté vague
1, fiche 83, Français, chemisier%20port%C3%A9%20vague
correct, nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
chemisier porté vague : objet de la classe «Vêtements» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 83, Français, - chemisier%20port%C3%A9%20vague
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- door element
1, fiche 84, Anglais, door%20element
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
door element: an item in the "Building Components" class of the "Built Environment Objects" category. 2, fiche 84, Anglais, - door%20element
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 84, La vedette principale, Français
- élément de porte
1, fiche 84, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20porte
correct, nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
élément de porte : objet de la classe «Composants du bâtiment» de la catégorie «Éléments du bâtiment». 2, fiche 84, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20porte
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- soot door
1, fiche 85, Anglais, soot%20door
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
soot door: an item in the "Building Components" class of the "Built Environment Objects" category. 2, fiche 85, Anglais, - soot%20door
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 85, La vedette principale, Français
- porte de ramonage
1, fiche 85, Français, porte%20de%20ramonage
correct, nom féminin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
porte de ramonage : objet de la classe «Composants du bâtiment» de la catégorie «Éléments du bâtiment». 2, fiche 85, Français, - porte%20de%20ramonage
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- door chime
1, fiche 86, Anglais, door%20chime
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
door chime: an item in the "Building Components" class of the "Built Environment Objects" category. 2, fiche 86, Anglais, - door%20chime
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 86, La vedette principale, Français
- carillon de porte
1, fiche 86, Français, carillon%20de%20porte
correct, nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
carillon de porte : objet de la classe «Composants du bâtiment» de la catégorie «Éléments du bâtiment». 2, fiche 86, Français, - carillon%20de%20porte
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- door track
1, fiche 87, Anglais, door%20track
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
door track: an item in the "Building Components" class of the "Built Environment Objects" category. 2, fiche 87, Anglais, - door%20track
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 87, La vedette principale, Français
- coulisse de porte
1, fiche 87, Français, coulisse%20de%20porte
correct, nom féminin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
coulisse de porte : objet de la classe «Composants du bâtiment» de la catégorie «Éléments du bâtiment». 2, fiche 87, Français, - coulisse%20de%20porte
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- doorstone
1, fiche 88, Anglais, doorstone
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
doorstone: an item in the "Building Components" class of the "Built Environment Objects" category. 2, fiche 88, Anglais, - doorstone
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 88, La vedette principale, Français
- pierre de seuil de porte
1, fiche 88, Français, pierre%20de%20seuil%20de%20porte
correct, nom féminin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
pierre de seuil de porte : objet de la classe «Composants du bâtiment» de la catégorie «Éléments du bâtiment». 2, fiche 88, Français, - pierre%20de%20seuil%20de%20porte
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- threshold
1, fiche 89, Anglais, threshold
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
threshold: an item in the "Building Components" class of the "Built Environment Objects" category. 2, fiche 89, Anglais, - threshold
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 89, La vedette principale, Français
- seuil de porte
1, fiche 89, Français, seuil%20de%20porte
correct, nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
seuil de porte : objet de la classe «Composants du bâtiment» de la catégorie «Éléments du bâtiment». 2, fiche 89, Français, - seuil%20de%20porte
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- accordion door
1, fiche 90, Anglais, accordion%20door
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
accordion door: an item in the "Building Components" class of the "Built Environment Objects" category. 2, fiche 90, Anglais, - accordion%20door
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 90, La vedette principale, Français
- porte accordéon
1, fiche 90, Français, porte%20accord%C3%A9on
correct, nom féminin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
porte accordéon : objet de la classe «Composants du bâtiment» de la catégorie «Éléments du bâtiment». 2, fiche 90, Français, - porte%20accord%C3%A9on
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- door lock
1, fiche 91, Anglais, door%20lock
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
door lock: an item in the "Building Components" class of the "Built Environment Objects" category. 2, fiche 91, Anglais, - door%20lock
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 91, La vedette principale, Français
- serrure de porte
1, fiche 91, Français, serrure%20de%20porte
correct, nom féminin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
serrure de porte : objet de la classe «Composants du bâtiment» de la catégorie «Éléments du bâtiment». 2, fiche 91, Français, - serrure%20de%20porte
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- doorknob
1, fiche 92, Anglais, doorknob
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
doorknob: an item in the "Building Components" class of the "Built Environment Objects" category. 2, fiche 92, Anglais, - doorknob
Fiche 92, Terme(s)-clé(s)
- door-knob
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 92, La vedette principale, Français
- poignée de porte
1, fiche 92, Français, poign%C3%A9e%20de%20porte
correct, nom féminin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
poignée de porte : objet de la classe «Composants du bâtiment» de la catégorie «Éléments du bâtiment». 2, fiche 92, Français, - poign%C3%A9e%20de%20porte
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- Dutch door
1, fiche 93, Anglais, Dutch%20door
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Dutch door: an item in the "Building Components" class of the "Built Environment Objects" category. 2, fiche 93, Anglais, - Dutch%20door
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 93, La vedette principale, Français
- porte coupée
1, fiche 93, Français, porte%20coup%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
porte coupée : objet de la classe «Composants du bâtiment» de la catégorie «Éléments du bâtiment». 2, fiche 93, Français, - porte%20coup%C3%A9e
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- shell shirt
1, fiche 94, Anglais, shell%20shirt
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
shell shirt: an item in the "Clothing" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 94, Anglais, - shell%20shirt
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 94, La vedette principale, Français
- chemisier porté par-dessus
1, fiche 94, Français, chemisier%20port%C3%A9%20par%2Ddessus
correct, nom masculin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
chemisier porté par-dessus : objet de la classe «Vêtements» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 94, Français, - chemisier%20port%C3%A9%20par%2Ddessus
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 2021-02-18
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Museums and Heritage (General)
- Doors, Windows and Openings (Building Elements)
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- knocker
1, fiche 95, Anglais, knocker
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
- door-knocker 2, fiche 95, Anglais, door%2Dknocker
correct
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
An appendage, usually of iron or brass, fastened to a door, and hinged so that it may be made to strike against a metal plate, to attract the attention of those within. 3, fiche 95, Anglais, - knocker
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
- Ouvertures (Éléments du bâtiment)
Fiche 95, La vedette principale, Français
- heurtoir
1, fiche 95, Français, heurtoir
correct, nom masculin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
- heurtoir de porte 2, fiche 95, Français, heurtoir%20de%20porte
correct, nom masculin
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
Pièce de métal ouvragée, sur la porte d'entrée d'une maison, servant autrefois de marteau pour frapper à la porte et signaler sa présence, avant l'apparition des sonnettes. 3, fiche 95, Français, - heurtoir
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Campo(s) temático(s)
- Museos y patrimonio (Generalidades)
- Puertas, ventanas y aberturas (Elementos de edificios)
Fiche 95, La vedette principale, Espagnol
- aldaba
1, fiche 95, Espagnol, aldaba
correct, nom féminin
Fiche 95, Les abréviations, Espagnol
Fiche 95, Les synonymes, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
Pieza de hierro o bronce que se coloca en las puertas para llamar golpeando con ella. 1, fiche 95, Espagnol, - aldaba
Fiche 96 - données d’organisme interne 2021-01-29
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Monument Names
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- Gateway of India
1, fiche 96, Anglais, Gateway%20of%20India
correct, Asie
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
The Gateway of India is an arch monument built during the 20th century in Bombay [Mumbai], India. The monument was erected to commemorate the landing of King George V and Queen Mary at Apollo Bunder on their visit to India in 1911. 2, fiche 96, Anglais, - Gateway%20of%20India
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Désignations de monuments
Fiche 96, La vedette principale, Français
- Porte de l'Inde
1, fiche 96, Français, Porte%20de%20l%27Inde
correct, nom féminin, Asie
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
La Porte de l'Inde […] est un monument situé sur le front de mer de Bombay (Mumbai) en Inde. Érigée dans la partie sud de la ville, la Porte est une arche monumentale construite […] entre 1915 et 1924 pour commémorer la visite de la ville par le roi George V et la reine Marie en 1911. 1, fiche 96, Français, - Porte%20de%20l%27Inde
Record number: 96, Textual support number: 2 OBS
Porte de l'Inde : à ne pas confondre avec la Porte de l'Inde (New Dehli). 1, fiche 96, Français, - Porte%20de%20l%27Inde
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 2020-08-19
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Building Hardware
- Doors, Windows and Openings (Building Elements)
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- drop down door holder
1, fiche 97, Anglais, drop%20down%20door%20holder
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
- drop-down door holder 1, fiche 97, Anglais, drop%2Ddown%20door%20holder
correct
- kick down door holder 2, fiche 97, Anglais, kick%20down%20door%20holder
correct
- kick down holder 2, fiche 97, Anglais, kick%20down%20holder
correct
- flip-down door stop 1, fiche 97, Anglais, flip%2Ddown%20door%20stop
correct
- door kick stand 2, fiche 97, Anglais, door%20kick%20stand
correct, moins fréquent
Fiche 97, Terme(s)-clé(s)
- flip-down doorstop
- door kickstand
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Quincaillerie du bâtiment
- Ouvertures (Éléments du bâtiment)
Fiche 97, La vedette principale, Français
- arrêt de porte rabattable
1, fiche 97, Français, arr%C3%AAt%20de%20porte%20rabattable
correct, nom masculin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Campo(s) temático(s)
- Artículos de ferretería para la construcción
- Puertas, ventanas y aberturas (Elementos de edificios)
Fiche 97, La vedette principale, Espagnol
- retenedor de puerta abatible
1, fiche 97, Espagnol, retenedor%20de%20puerta%20abatible
correct, nom masculin
Fiche 97, Les abréviations, Espagnol
Fiche 97, Les synonymes, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 2020-07-13
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Transportation
- Trade
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- Asia-Pacific Gateway and Corridor Initiative
1, fiche 98, Anglais, Asia%2DPacific%20Gateway%20and%20Corridor%20Initiative
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
- APGCI 1, fiche 98, Anglais, APGCI
correct
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
The APGCI was launched in 2006 as an integrated set of infrastructure, policy and research initiatives focused on facilitating trade between Canada and the Asia-Pacific region. The main focus of the Initiative was to enhance the capacity and efficiency of the Asia-Pacific Gateway and Corridor for the transportation of both people and goods between North America and Asia. 1, fiche 98, Anglais, - Asia%2DPacific%20Gateway%20and%20Corridor%20Initiative
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Transports
- Commerce
Fiche 98, La vedette principale, Français
- Initiative de la Porte et du Corridor de l'Asie-Pacifique
1, fiche 98, Français, Initiative%20de%20la%20Porte%20et%20du%20Corridor%20de%20l%27Asie%2DPacifique
correct, nom féminin
Fiche 98, Les abréviations, Français
- IPCAP 1, fiche 98, Français, IPCAP
correct, nom féminin
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Lancée en 2006, l'IPCAP regroupe une série d'initiatives d'infrastructure, de politique et de recherche mettant l'accent sur la facilitation du commerce entre le Canada et la région de l'Asie-Pacifique. L'objectif principal de l'Initiative était de renforcer la capacité et l'efficacité de la Porte et du Corridor de l'Asie-Pacifique pour le transport de personnes et de marchandises entre l'Amérique du Nord et l'Asie. 1, fiche 98, Français, - Initiative%20de%20la%20Porte%20et%20du%20Corridor%20de%20l%27Asie%2DPacifique
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 2020-06-03
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Photography
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- doortrait
1, fiche 99, Anglais, doortrait
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
- porchtrait 2, fiche 99, Anglais, porchtrait
correct
- isolation portrait 3, fiche 99, Anglais, isolation%20portrait
correct
- social isolation portrait 2, fiche 99, Anglais, social%20isolation%20portrait
moins fréquent
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
… people responded that they would love to have a portrait of themselves and their families in this unique moment of history. With that, social isolation portraits (also known as "doortraits" and "porchtraits") were born. 2, fiche 99, Anglais, - doortrait
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Photographie
Fiche 99, La vedette principale, Français
- cadretrait
1, fiche 99, Français, cadretrait
proposition, nom masculin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
- portrait de porte 1, fiche 99, Français, portrait%20de%20porte
proposition, nom masculin
- portrait à deux mètres 1, fiche 99, Français, portrait%20%C3%A0%20deux%20m%C3%A8tres
proposition, nom masculin
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
[Il s'agit d'une] tendance photographique qui consiste à prendre des photos à environ deux mètres de [distance] des personnes à l'intérieur de la maison, derrière leur porte ou sur le pas de la porte […] 2, fiche 99, Français, - cadretrait
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 2020-05-25
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Locks and Locksmithing
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- doorknob
1, fiche 100, Anglais, doorknob
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
- door knob 2, fiche 100, Anglais, door%20knob
correct
- knob 3, fiche 100, Anglais, knob
correct, nom
Fiche 100, Justifications, Anglais
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Serrurerie
Fiche 100, La vedette principale, Français
- bouton de porte
1, fiche 100, Français, bouton%20de%20porte
correct, nom masculin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
- bouton 1, fiche 100, Français, bouton
correct, nom masculin
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
Poignée de forme sphérique, ovoïde ou tronconique, sur une serrure ou un verrou. 1, fiche 100, Français, - bouton%20de%20porte
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


