TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

PORTE ACCES [37 fiches]

Fiche 1 2015-08-20

Anglais

Subject field(s)
  • General Scientific and Technical Vocabulary
OBS

access door: term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire technique et scientifique général

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Vocabulario técnico y científico general
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2015-08-20

Anglais

Subject field(s)
  • Aircraft Interiors
DEF

A hinged door openable to provide access to interior space or equipment.

Français

Domaine(s)
  • Aménagement intérieur des aéronefs
DEF

Dispositif d'ouverture à charnière donnant accès à un espace intérieur ou à de l'équipement.

OBS

porte d'accès : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance.

OBS

trappe d'accès : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2012-06-15

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Administration (Indigenous Peoples)
  • Informatics

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Administration (Peuples Autochtones)
  • Informatique

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 - données d’organisme externe 2011-06-13

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
09.07.02 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

<data communication> termination point through which signals can enter or leave a network

OBS

port: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-9:1995].

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
09.07.02 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

<communication des données> point par lequel des signaux peuvent entrer dans un réseau ou en sortir

OBS

port; porte d'accès : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-9:1995].

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2010-02-11

Anglais

Subject field(s)
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
OBS

perform following steps to remove engine start (ground start air) access door (...)

Français

Domaine(s)
  • Aérotechnique et maintenance

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2010-02-10

Anglais

Subject field(s)
  • Electrical Component Manufacturing Equipment
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
OBS

the VALVE CLOSED INDICATION lights on the FUELING SYSTEM panel are energized through the FUELING SYSTEM panel access door switch.

Français

Domaine(s)
  • Matériel et équipement électriques
  • Aérotechnique et maintenance

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2006-05-29

Anglais

Subject field(s)
  • Ground Installations (Air Forces)
DEF

Any opening through which any portion of the aircraft is passed to gain entry to the hangar.

OBS

aircraft access door: term and definition officially approved by the Engineering Terminology Working Group.

Français

Domaine(s)
  • Installations au sol (Forces aériennes)
DEF

Ouverture par laquelle un aéronef peut passer complètement ou en partie pour accéder à un hangar.

OBS

porte d'accès : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2006-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Doors, Windows and Openings (Building Elements)
  • Switchgear (Rail Transport)
OBS

vestibule door: term officially approved by CP Rail.

Français

Domaine(s)
  • Ouvertures (Éléments du bâtiment)
  • Appareils de voie (Transport par rail)
OBS

Pluriel : des plateformes, des plates-formes.

OBS

plateforme (sing.); plateformes (pl.) : Ces graphies, puisées des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004).

OBS

porte de plate-forme : terme uniformisé par CP Rail.

Terme(s)-clé(s)
  • porte d’accès de plateforme
  • porte de plateforme

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2002-04-23

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Administration
  • Simulation (Cybernetic Systems)
  • Special-Language Phraseology
OBS

Expression drawn from Government On-Line Glossary.

Français

Domaine(s)
  • Administration fédérale
  • Simulation (Systèmes cybernétiques)
  • Phraséologie des langues de spécialité
OBS

Expression tirée du Lexique du Gouvernement en direct.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2001-10-29

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Informatics
CONT

UUCP operates in batch mode; files are created in a spool directory for subsequent processing by a UUCP daemon program, thus eliminating the need for tying up a user port while the actual file transfer takes place.

OBS

port: The entry channel to which a data set is attached. The port is in the central computer, and each user is assigned one port.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Informatique

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Internet y telemática
  • Informática
DEF

Enchufe eléctrico en una microcomputadora (microordenador) que, con los circuitos apropiados, permite que un usuario conecte dispositivos periféricos adicionales.

OBS

El puerto se puede usar para controlar o adquirir datos desde dispositivos externos.

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2000-07-07

Anglais

Subject field(s)
  • IT Security
Terme(s)-clé(s)
  • back door programme

Français

Domaine(s)
  • Sécurité des TI

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1999-05-12

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Sociology
OBS

Title of a report published in 1998 by Status of Women Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Sociologie
OBS

Titre d'un rapport publié en 1998 par Condition féminine Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1999-04-21

Anglais

Subject field(s)
  • Aeronautical Engineering and Maintenance

Français

Domaine(s)
  • Aérotechnique et maintenance
OBS

Termes extraits du Lexique du CF-18 de Canadair.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1998-08-27

Anglais

Subject field(s)
  • Aeronautical Engineering and Maintenance

Français

Domaine(s)
  • Aérotechnique et maintenance
OBS

Terme extrait du Lexique du CF-18 de Canadair.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1997-05-07

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Trade
OBS

NAFTA: [North American Free Trade Agreement]

Terme(s)-clé(s)
  • Canada NAFTA Gateway to the Americas
  • Canada-North American Free Trade Agreement Gateway to the Americas
  • Canada North American Free Trade Agreement Gateway to the Americas

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Commerce
OBS

ALENA : [Accord de libre-échange nord-américain]

Terme(s)-clé(s)
  • Canada l'ALENA, notre porte d’accès aux Amériques
  • Canada-l'Accord de libre-échange nord-américain, notre porte d’accès aux Amériques
  • Canada l'Accord de libre-échange nord-américain, notre porte d’accès aux Amériques

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1994-06-06

Anglais

Subject field(s)
  • Facilities and Equipment (Wood Industries)
  • Wood Sawing
OBS

Woodworking machine - Bandsaw blade sharpening machine.

OBS

Term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Installations et équipement (Industr. du bois)
  • Sciage du bois
OBS

Machine à bois - Machine à meule à affûter les lames de scie à ruban.

OBS

Terme normalisé par l'ISO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Instalaciones y equipo (Industria maderera)
  • Aserradura de la madera
Conserver la fiche 16

Fiche 17 1994-02-21

Anglais

Subject field(s)
  • Aeroindustry
  • Operations (Air Forces)
  • Helicopters (Military)
CONT

With a rear cargo access and twice the volume of the Black Hawk, the S-92 will be able to carry up to 22 armed troops on a 200 nautical mile radius of action mission.

Français

Domaine(s)
  • Constructions aéronautiques
  • Opérations (Forces aériennes)
  • Hélicoptères (Militaire)
CONT

Avec sa porte d'accès arrière et sa cabine deux fois plus spacieuse que celle du Black Hawk, le S-92 pourra transporter 22 hommes équipés pour des missions de rayon d'action de 370 km.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1992-06-03

Anglais

Subject field(s)
  • Facilities and Equipment (Wood Industries)
  • Finish Carpentry (Wood Industries)
OBS

Thickness planing machines with rotary cutterblock for one-side dressing.

OBS

Term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Installations et équipement (Industr. du bois)
  • Menuiserie (Industr. du bois)
OBS

Machines à raboter sur une face avec outil rotatif.

OBS

Terme normalisé par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 1992-01-30

Anglais

Subject field(s)
  • Software
DEF

In a bulletin board system, a portal or interface that allows an online user to gain access to an application program stored in the system.

Français

Domaine(s)
  • Logiciels
DEF

Dans un système de babillard électronique, interface qui permet l'accès à un programme d'application.

OBS

Lorsque l'on est entré dans le système, un menu vous offre plusieurs options, et vous pouvez utiliser une des ces options, qui devient une porte d'accès.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 1988-06-01

Anglais

Subject field(s)
  • Ports
  • Urban Sites
OBS

"Vancouver should be the gateway to the Pacific".

Français

Domaine(s)
  • Ports
  • Sites (Urbanisme)

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 1987-10-30

Anglais

Subject field(s)
  • Doors, Windows and Openings (Building Elements)

Français

Domaine(s)
  • Ouvertures (Éléments du bâtiment)

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 1987-05-15

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
OBS

"Foiling corporate software pirates".

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 1985-09-17

Anglais

Subject field(s)
  • Aeroindustry

Français

Domaine(s)
  • Constructions aéronautiques
OBS

Termes uniformisés par le CUTA Opérations aériennes.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 1985-04-11

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Hardware
CONT

The Statpac supports from 4 to 16 asynchronous or synchronous user ports or terminals.

Français

Domaine(s)
  • Matériel informatique

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 1985-01-17

Anglais

Subject field(s)
  • Life Cycle (Informatics)

Français

Domaine(s)
  • Cycle de vie (Informatique)

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 1984-12-12

Anglais

Subject field(s)
  • Flight Controls (Aeroindustry)

Français

Domaine(s)
  • Commandes de vol (Constructions aéronautiques)

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 1982-03-09

Anglais

Subject field(s)
  • Aeroindustry
OBS

Separate doors for crew access.

Français

Domaine(s)
  • Constructions aéronautiques
OBS

Une porte pour chaque pilote.

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 1981-11-09

Anglais

Subject field(s)
  • Bodywork and Framework (Motor Vehicles)

Français

Domaine(s)
  • Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 1980-07-05

Anglais

Subject field(s)
  • Flight Controls (Aeroindustry)
OBS

perform following steps to remove ac motor-driven hydraulic reciprocating pump assembly (ac hydraulic pump): (...) Open hydraulic access door F321 and depress vent valve (reservoir air bleed valve) above reservoir No. 2.

Français

Domaine(s)
  • Commandes de vol (Constructions aéronautiques)

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 1980-05-29

Anglais

Subject field(s)
  • Passenger Service (Rail Transport)
OBS

matériel voyageurs.

Français

Domaine(s)
  • Trafic voyageurs (Transport par rail)
OBS

T-310-5-A, CN-1457; juillet 1974.

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 1980-04-17

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien
OBS

terme d'usage obligatoire au Bureau des Traductions.

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Aircraft Airframe

Français

Domaine(s)
  • Cellule d'aéronefs
OBS

plein en oxygène

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport
  • Aeronautical Engineering and Maintenance

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien
  • Aérotechnique et maintenance

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien
OBS

graissage

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Aircraft Interiors
  • Air Transport

Français

Domaine(s)
  • Aménagement intérieur des aéronefs
  • Transport aérien

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Aeroindustry
  • Air Transport

Français

Domaine(s)
  • Constructions aéronautiques
  • Transport aérien

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien
OBS

gouverne de profondeur

Espagnol

Conserver la fiche 37

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :