TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
PORTE ALVEOLAIRE [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1999-05-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Doors, Windows and Openings (Building Elements)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- hollow core door
1, fiche 1, Anglais, hollow%20core%20door
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- hollow-core door 2, fiche 1, Anglais, hollow%2Dcore%20door
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Flush doors ... may be of the hollow-core type. In that case, the surfaces are made of plywood and the core is a supporting grid. Edges of the core are solid wood boards. 1, fiche 1, Anglais, - hollow%20core%20door
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Ouvertures (Éléments du bâtiment)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- porte à âme alvéolée
1, fiche 1, Français, porte%20%C3%A0%20%C3%A2me%20alv%C3%A9ol%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- porte à âme alvéolaire 2, fiche 1, Français, porte%20%C3%A0%20%C3%A2me%20alv%C3%A9olaire
correct, nom féminin
- porte alvéolaire 3, fiche 1, Français, porte%20alv%C3%A9olaire
correct, nom féminin
- porte à âme en réseau 4, fiche 1, Français, porte%20%C3%A0%20%C3%A2me%20en%20r%C3%A9seau
correct, nom féminin
- porte à âme évidée 5, fiche 1, Français, porte%20%C3%A0%20%C3%A2me%20%C3%A9vid%C3%A9e
correct, nom féminin
- porte à âme creuse 6, fiche 1, Français, porte%20%C3%A0%20%C3%A2me%20creuse
voir observation, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[Porte] composée d'éléments laissant entre eux des vides de forme géométrique quelconque, appelés alvéoles ou cellules. 7, fiche 1, Français, - porte%20%C3%A0%20%C3%A2me%20alv%C3%A9ol%C3%A9e
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
porte à âme creuse : Tiré du cahier no 3 des serruriers Chubb, consacré à la sécurité commerciale. 6, fiche 1, Français, - porte%20%C3%A0%20%C3%A2me%20alv%C3%A9ol%C3%A9e
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


