TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
PORTE CHASSIS [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1996-08-02
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Printing Machines and Equipment
- Typography
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- chase rack
1, fiche 1, Anglais, chase%20rack
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A frame in which unused chases are stored. 1, fiche 1, Anglais, - chase%20rack
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Équipement (Imprimerie et arts graphiques)
- Typographie (Caractères)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- porte-châssis
1, fiche 1, Français, porte%2Dch%C3%A2ssis
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Support où sont rangés les châssis non utilisés. 1, fiche 1, Français, - porte%2Dch%C3%A2ssis
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- porte châssis
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- steel door frame 1, fiche 2, Anglais, steel%20door%20frame
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- châssis de porte en acier 1, fiche 2, Français, ch%C3%A2ssis%20de%20porte%20en%20acier
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Commercial Establishments
- The Product (Marketing)
- Doors, Windows and Openings (Building Elements)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- sash and door factories 1, fiche 3, Anglais, sash%20and%20door%20factories
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Établissements commerciaux
- Produit (Commercialisation)
- Ouvertures (Éléments du bâtiment)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- fabrique de porte et de châssis
1, fiche 3, Français, fabrique%20de%20porte%20et%20de%20ch%C3%A2ssis
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


