TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

PORTE COULISSANTE [43 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

sliding door: an item in the "Building Components" class of the "Built Environment Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

porte coulissante : objet de la classe «Composants du bâtiment» de la catégorie «Éléments du bâtiment».

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2017-08-04

Anglais

Subject field(s)
  • Doors, Windows and Openings (Building Elements)
DEF

A door that opens and closes by sliding sideways instead of by swinging on hinges.

OBS

sliding door: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Ouvertures (Éléments du bâtiment)
DEF

Porte sans charnières qui s'ouvre en s'effaçant sur le côté, soit le long du mur, soit dans son épaisseur [...]

OBS

[Ce type de porte] coulisse par roulement (galets, billes, roulettes), soit portée par un rail fixé au sol, soit suspendue à un rail en partie haute, avec ou sans guidage à sa base.

OBS

porte coulissante : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Puertas, ventanas y aberturas (Elementos de edificios)
DEF

[Puerta] que, en vez de estar abisagrada, se desliza sobre una guía a lo largo de la pared o en el hueco de un tabique doble.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2017-06-14

Anglais

Subject field(s)
  • Rolling Stock (Railroads)
OBS

Part of the covered hopper car. See illustrations in CPAC-3 - Freight car parts lexicon, (English-French, French-English), Canadian Pacific Limited.

Français

Domaine(s)
  • Matériel roulant (Chemins de fer)
OBS

Arbre de manœuvre de registre : pièce du wagon-trémie couvert. Voir illustrations dans CPAC-3 - Lexique des pièces de wagons : (anglais-français, français-anglais), Canadien Pacifique Limitée.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2017-06-08

Anglais

Subject field(s)
  • Elevators

Français

Domaine(s)
  • Ascenseurs et monte-charge

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2015-10-07

Anglais

Subject field(s)
  • Doors, Windows and Openings (Building Elements)

Français

Domaine(s)
  • Ouvertures (Éléments du bâtiment)

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2011-07-29

Anglais

Subject field(s)
  • Freezing and Refrigerating
  • Scientific Research Equipment
  • Equipment (Chemistry)
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Congélation, surgélation et réfrigération
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
  • Équipement (Chimie)
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2010-02-08

Anglais

Subject field(s)
  • Doors, Windows and Openings (Building Elements)
CONT

Aluminum frame sliding glass doors: Door units consist of one or more (usually two) panels of glass contained in aluminum alloy frames (sashes) that in turn are contained within an overall aluminum alloy main frame. The panels may all be sliding (operating) or some sliding and some fixed.

Français

Domaine(s)
  • Ouvertures (Éléments du bâtiment)
CONT

Portes coulissantes, à cadre en aluminium. Portes se composant d'un ou plusieurs (habituellement deux) vantaux de verre montés sur des châssis en alliage d'aluminium fixés sur un cadre en alliage d'aluminium. Tous les vantaux peuvent être coulissants ou certains peuvent être fixes et d'autres coulissants.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2006-04-21

Anglais

Subject field(s)
  • Doors, Windows and Openings (Building Elements)
  • Fire Prevention

Français

Domaine(s)
  • Ouvertures (Éléments du bâtiment)
  • Prévention des incendies

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Puertas, ventanas y aberturas (Elementos de edificios)
  • Prevención de incendios
Conserver la fiche 8

Fiche 9 2006-04-06

Anglais

Subject field(s)
  • Elevators

Français

Domaine(s)
  • Ascenseurs et monte-charge
OBS

On écrirait mieux «ventail».

OBS

ventail : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006).

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2000-03-29

Anglais

Subject field(s)
  • Rough Carpentry
  • Doors, Windows and Openings (Building Elements)

Français

Domaine(s)
  • Charpenterie
  • Ouvertures (Éléments du bâtiment)

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1993-01-22

Anglais

Subject field(s)
  • Doors, Windows and Openings (Building Elements)
  • Walls and Partitions
DEF

A door, usually one of a communicating pair, that slides into and out of a recess in a doorway wall.

Français

Domaine(s)
  • Ouvertures (Éléments du bâtiment)
  • Murs et cloisons
OBS

Porte coulissante: porte sans charnières qui s'ouvre en s'effaçant sur le côté, soit le long du mur, soit dans son épaisseur; (...)

OBS

Door pocket: cavité (dans l'épaisseur du mur pour porte à coulisse).

OBS

Voir illustration dans DEVBA 90, page 660.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1992-05-06

Anglais

Subject field(s)
  • Locks and Locksmithing
  • Furniture Industries
OBS

Terms for furniture locks.

OBS

Term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Serrurerie
  • Industrie du meuble
OBS

Termes pour serrures de meubles.

OBS

Terme normalisé par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1992-05-06

Anglais

Subject field(s)
  • Locks and Locksmithing
  • Furniture Industries
OBS

Terms for furniture locks.

OBS

Term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Serrurerie
  • Industrie du meuble
OBS

Termes pour serrures de meubles.

OBS

Terme normalisé par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1992-05-06

Anglais

Subject field(s)
  • Locks and Locksmithing
  • Furniture Industries
OBS

Terms for furniture locks.

OBS

Term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Serrurerie
  • Industrie du meuble
OBS

Termes pour serrures de meubles.

OBS

Terme normalisé par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1992-05-06

Anglais

Subject field(s)
  • Locks and Locksmithing
  • Furniture Industries
OBS

Terms for furniture locks.

OBS

Term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Serrurerie
  • Industrie du meuble
OBS

Termes pour serrures de meubles.

OBS

Terme normalisé par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1992-04-14

Anglais

Subject field(s)
  • General Hardware
  • Furniture Industries
OBS

Standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Quincaillerie générale
  • Industrie du meuble
OBS

Terme normalisé par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1992-04-14

Anglais

Subject field(s)
  • General Hardware
  • Furniture Industries
OBS

Standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Quincaillerie générale
  • Industrie du meuble
OBS

Terme normalisé par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1992-04-14

Anglais

Subject field(s)
  • General Hardware
  • Furniture Industries
OBS

Standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Quincaillerie générale
  • Industrie du meuble
OBS

Terme normalisé par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 1992-04-14

Anglais

Subject field(s)
  • General Hardware
  • Furniture Industries
OBS

Standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Quincaillerie générale
  • Industrie du meuble
OBS

Terme normalisé par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 1992-04-14

Anglais

Subject field(s)
  • General Hardware
  • Furniture Industries
OBS

Standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Quincaillerie générale
  • Industrie du meuble
OBS

Terme normalisé par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 1992-04-14

Anglais

Subject field(s)
  • General Hardware
  • Furniture Industries
OBS

Standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Quincaillerie générale
  • Industrie du meuble
OBS

Terme normalisé par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 1992-04-14

Anglais

Subject field(s)
  • General Hardware
  • Furniture Industries
OBS

Standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Quincaillerie générale
  • Industrie du meuble
OBS

Terme normalisé par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 1992-04-14

Anglais

Subject field(s)
  • General Hardware
  • Furniture Industries
OBS

Standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Quincaillerie générale
  • Industrie du meuble
OBS

Terme normalisé par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 1992-04-14

Anglais

Subject field(s)
  • General Hardware
  • Furniture Industries
OBS

Standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Quincaillerie générale
  • Industrie du meuble
OBS

Terme normalisé par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 1992-04-14

Anglais

Subject field(s)
  • General Hardware
  • Furniture Industries
OBS

Standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Quincaillerie générale
  • Industrie du meuble
OBS

Terme normalisé par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 1992-04-14

Anglais

Subject field(s)
  • General Hardware
  • Furniture Industries
OBS

Standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Quincaillerie générale
  • Industrie du meuble
OBS

Terme normalisé par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 1992-04-14

Anglais

Subject field(s)
  • General Hardware
  • Furniture Industries
OBS

Standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Quincaillerie générale
  • Industrie du meuble

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 1988-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Locks and Locksmithing
  • Building Hardware
  • Doors, Windows and Openings (Building Elements)
CONT

Patio sliding-door lock. Adjustable sliding door control fits most sliding patio doors.

Français

Domaine(s)
  • Serrurerie
  • Quincaillerie du bâtiment
  • Ouvertures (Éléments du bâtiment)

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 1987-06-18

Anglais

Subject field(s)
  • Office Furniture
  • Office Equipment and Supplies

Français

Domaine(s)
  • Mobilier de bureau
  • Équipement et fournitures de bureau

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 1987-02-17

Anglais

Subject field(s)
  • Doors, Windows and Openings (Building Elements)
OBS

patio: a paved area, as one adjacent to a house, with chairs, tables, etc. for outdoor lounging, dining, or the like.

Français

Domaine(s)
  • Ouvertures (Éléments du bâtiment)
CONT

Porte panoramique coulissante. Elle équipe généralement les salles de séjour des villas et donne accès à une terrasse, une pelouse ou un jardin. Sa grande surface vitrée dégage parfaitement la vue tout en assurant un excellent isolement thermique grâce à son double vitrage et ses joints bien étudiés.

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 1987-01-30

Anglais

Subject field(s)
  • Building Elements

Français

Domaine(s)
  • Éléments du bâtiment
OBS

Théoret, Section normes et construction, Terminologie, Sec. d'État

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 1986-10-01

Anglais

Subject field(s)
  • Rolling Stock (Railroads)
OBS

Part of the covered hopper car (see illustrations in CPAC-3).

Français

Domaine(s)
  • Matériel roulant (Chemins de fer)
OBS

Butée de registre : pièce du wagon-trémie couvert (voir illustrations dans CPAC-3).

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 1985-10-01

Anglais

Subject field(s)
  • Mechanical Components
  • Papermaking Machines

Français

Domaine(s)
  • Composants mécaniques
  • Machines à papier
DEF

Organe placé à la sortie du tambour écorceur afin d'y retenir les billes le temps nécessaire à leur écorçage.

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 1984-08-23

Anglais

Subject field(s)
  • Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
CONT

Traditional van-body features, such as split rear doors and sliding side door, will be offered.

Français

Domaine(s)
  • Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
OBS

Les chargements et déchargements s'effectuent par les portes arrière et par la porte coulissante droite.

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 1981-10-09

Anglais

Subject field(s)
  • Elevators

Français

Domaine(s)
  • Ascenseurs et monte-charge

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 1981-10-07

Anglais

Subject field(s)
  • Elevators

Français

Domaine(s)
  • Ascenseurs et monte-charge

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 1981-10-07

Anglais

Subject field(s)
  • Elevators

Français

Domaine(s)
  • Ascenseurs et monte-charge

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 1981-10-07

Anglais

Subject field(s)
  • Elevators

Français

Domaine(s)
  • Ascenseurs et monte-charge

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 1981-10-07

Anglais

Subject field(s)
  • Elevators

Français

Domaine(s)
  • Ascenseurs et monte-charge

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 1981-10-07

Anglais

Subject field(s)
  • Elevators

Français

Domaine(s)
  • Ascenseurs et monte-charge

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 1979-01-15

Anglais

Subject field(s)
  • Locks and Locksmithing

Français

Domaine(s)
  • Serrurerie

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 1979-01-15

Anglais

Subject field(s)
  • Locks and Locksmithing

Français

Domaine(s)
  • Serrurerie

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Elevators

Français

Domaine(s)
  • Ascenseurs et monte-charge

Espagnol

Conserver la fiche 43

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :