TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

PORTE DESIGNE BILINGUE BORD NAVIRES COMMUNICATIONS RECHERCHES SAUVETAGE MER [1 fiche]

Fiche 1 1996-08-20

Anglais

Subject field(s)
  • Search and Rescue (Paramilitary)
  • Communication and Information Management
  • Job Descriptions
OBS

SAR: [search and rescue]

Terme(s)-clé(s)
  • Designated Shipboard Search and Rescue Bilingual Communication Position

Français

Domaine(s)
  • Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
  • Gestion des communications et de l'information
  • Descriptions d'emplois
OBS

SAR : [recherches et sauvetage en mer]

Terme(s)-clé(s)
  • Poste désigné bilingue à bord de navires : communications SAR
  • Poste désigné bilingue à bord de navires - communications recherches et sauvetage en mer
  • Porte désigné bilingue à bord de navires : communications recherches et sauvetage en mer

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :