TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

PORTE EMBARQUEMENT [8 fiches]

Fiche 1 2024-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Flights (Air Transport)
  • Statutes and Regulations (Air Transport)
  • Air Terminals
DEF

The time limit specified by the carrier by which the passenger must be present at the designated boarding area of their flight.

Français

Domaine(s)
  • Vols (Transport aérien)
  • Réglementation et législation (Transp. aérien)
  • Aérogares
DEF

Heure limite, précisée par le transporteur, à laquelle le passager doit se présenter à l’aire d’embarquement désignée pour son vol.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2024-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications Transmission
  • Air Terminals
  • Flights (Air Transport)
DEF

An announcement made at the gate to inform passengers about the boarding process and other relevant information for their flight.

OBS

[Boarding gate] announcements may include boarding times, gate changes, delays and special instructions.

Français

Domaine(s)
  • Transmission (Télécommunications)
  • Aérogares
  • Vols (Transport aérien)

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2013-12-03

Anglais

Subject field(s)
  • Air Terminals

Français

Domaine(s)
  • Aérogares
OBS

porte d'embarquement : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Terminales aéreas
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2013-12-03

Anglais

Subject field(s)
  • Railroad Stations
  • Ports

Français

Domaine(s)
  • Gares ferroviaires
  • Ports

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Estaciones de ferrocarril
  • Puertos
Conserver la fiche 4

Fiche 5 2011-05-16

Anglais

Subject field(s)
  • Air Terminals
CONT

Airport gate number.

Français

Domaine(s)
  • Aérogares
CONT

Le numéro de porte d'embarquement de votre correspondance est aussi affiché sur les écrans de l'aéroport, mais vous pouvez vous renseigner auprès du comptoir des services de transferts si vous avez besoin d'aide.

OBS

numéro de porte : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1992-01-01

Anglais

Subject field(s)
  • Air Traffic Control
Terme(s)-clé(s)
  • held at the gate

Français

Domaine(s)
  • Circulation et trafic aériens
OBS

Contrôle de la circulation aérienne.

Terme(s)-clé(s)
  • retenu à la porte d’embarquement

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1992-01-01

Anglais

Subject field(s)
  • Air Traffic Control

Français

Domaine(s)
  • Circulation et trafic aériens

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Aeroindustry

Français

Domaine(s)
  • Constructions aéronautiques

Espagnol

Conserver la fiche 8

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :