TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

PORTE ETRAVE [4 fiches]

Fiche 1 2026-03-10

Anglais

Subject field(s)
  • Submarines (Naval Forces)
  • Torpedoes
DEF

A domed steel door at the outer end of a torpedo tube located in the bow of a submarine.

CONT

Bow caps ... This is a circular steel door with a ... sealing ring held in a groove in its inner face by a retaining ring and set bolts. The sealing ring bears against the lip-end when the bow-cap is shut.

CONT

The outer end of the [torpedo] tube is sealed with a domed bow cap. Bow shutters close across the bow caps to preserve the streamlined shape of the bow when the cap is closed. The bow caps and shutters are mechanically linked to a hydraulically operated drive rod from within the torpedo compartment. The bow cap opens first behind the shutter, which then folds back against it forming a smooth exit tube.

OBS

A door usually found in an Oberon-class submarine.

Français

Domaine(s)
  • Sous-marins (Forces navales)
  • Torpilles
DEF

Porte bombée en acier située à l'extrémité extérieure d'un tube lance-torpilles trouvé à l'avant d'un sous-marin.

OBS

Porte trouvée généralement dans les tubes lance-torpilles des sous-marins de classe Oberon.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Submarinos (Fuerzas navales)
  • Torpedos
DEF

Puerta de acero abombada ubicada en el extremo exterior de un tubo lanzatorpedos situado en la proa de un submarino.

OBS

Puerta que se encuentra generalmente en los tubos lanzatorpedos de los submarinos de clase Oberon.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2003-03-14

Anglais

Subject field(s)
  • Ship and Boat Parts
DEF

A watertight barrier which seals an opening in the forward end of a roll-on roll-off ship through which rolling cargo is wheeled or driven along a ramp into or out of the ship.

OBS

This door is often made up of the ramp itself.

Français

Domaine(s)
  • Parties des bateaux
OBS

porte d'étrave : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1997-08-25

Anglais

Subject field(s)
  • Shipbuilding

Français

Domaine(s)
  • Constructions navales
OBS

Source(s) : Convention SOLAS (Convention pour la sauvegarde de la vie humaine en mer) 1992 - Règle 20-1, Partie B - (1996-07-30) JLA.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1982-08-04

Anglais

Subject field(s)
  • Aeroindustry
  • Air Transport
OBS

(super frelon).

OBS

Dom: Helicopters.

Français

Domaine(s)
  • Constructions aéronautiques
  • Transport aérien
OBS

(super frelon).

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :