TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
PORTE EXTREMITE [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2000-11-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Containers
- Air Freight
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- end door
1, fiche 1, Anglais, end%20door
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Door located in an end wall. 2, fiche 1, Anglais, - end%20door
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Conteneurs
- Fret aérien
Fiche 1, La vedette principale, Français
- porte d'extrémité
1, fiche 1, Français, porte%20d%27extr%C3%A9mit%C3%A9
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Porte montée dans une paroi d'extrémité. 2, fiche 1, Français, - porte%20d%27extr%C3%A9mit%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
porte d'extrémité : terme uniformisé par le CN. 3, fiche 1, Français, - porte%20d%27extr%C3%A9mit%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1997-07-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- pylon extremity fairing 1, fiche 2, Anglais, pylon%20extremity%20fairing
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 2, La vedette principale, Français
- carénage d’extrémité de mât porte réacteur
1, fiche 2, Français, car%C3%A9nage%20d%26rsquo%3Bextr%C3%A9mit%C3%A9%20de%20m%C3%A2t%20porte%20r%C3%A9acteur
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- carénage d’extrémité de mât porte-réacteur
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1992-03-03
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- blind end 1, fiche 3, Anglais, blind%20end
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The end construction of some passenger-carrying cars, which have no external platform of vestibule. 1, fiche 3, Anglais, - blind%20end
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- extrémité fermée
1, fiche 3, Français, extr%C3%A9mit%C3%A9%20ferm%C3%A9e
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- extrémité sans porte latérale 1, fiche 3, Français, extr%C3%A9mit%C3%A9%20sans%20porte%20lat%C3%A9rale
nom féminin
- bout sans porte latérale 1, fiche 3, Français, bout%20sans%20porte%20lat%C3%A9rale
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1984-12-10
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Trailers and Hauling
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- extended height radial end door 1, fiche 4, Anglais, extended%20height%20radial%20end%20door
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Remorques et remorquage
Fiche 4, La vedette principale, Français
- porte d’extrémité couvrant toute la hauteur du wagon 1, fiche 4, Français, porte%20d%26rsquo%3Bextr%C3%A9mit%C3%A9%20couvrant%20toute%20la%20hauteur%20du%20wagon
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Source : Service de Terminologie du CN; (d'après les explications que m'a fournies la terminologue). 1, fiche 4, Français, - porte%20d%26rsquo%3Bextr%C3%A9mit%C3%A9%20couvrant%20toute%20la%20hauteur%20du%20wagon
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


