TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

PORTE PASSAGERS [5 fiches]

Fiche 1 2011-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • Aircraft Airframe
CONT

The passenger entrance door is located on the left side forward of the prop plane and is of the air stair type. Three emergency exits incorporating normal cabin windows are provided.

OBS

passenger door: term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Cellule d'aéronefs
CONT

Porte passagers (avant gauche).

OBS

porte de cabine à passagers : terme normalisé par l'ISO.

OBS

porte passager : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1986-07-09

Anglais

Subject field(s)
  • Aeroindustry

Français

Domaine(s)
  • Constructions aéronautiques
OBS

soupapes régulatrices

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1981-01-30

Anglais

Subject field(s)
  • Flight Controls (Aeroindustry)
OBS

Passenger/Crew. The doors used for entrance and exit of the passengers and crew to and from the aircraft.

Français

Domaine(s)
  • Commandes de vol (Constructions aéronautiques)
OBS

Portes passagers/équipage. Portes permettant aux passagers, et à l'équipage d'entrer dans l'aéronef et d'en sortir.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Aeroindustry

Français

Domaine(s)
  • Constructions aéronautiques

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport
  • Aircraft Interiors

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien
  • Aménagement intérieur des aéronefs

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :