TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
PORTE-A-FAUX [70 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-01-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Gantry and Travelling Cranes
- Automated Materials Handling
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- cantilever rail mounted gantry crane
1, fiche 1, Anglais, cantilever%20rail%20mounted%20gantry%20crane
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- CRMG 2, fiche 1, Anglais, CRMG
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Ponts roulants et portiques (Levage)
- Manutention automatique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- grue portique en porte-à-faux sur rail
1, fiche 1, Français, grue%20portique%20en%20porte%2D%C3%A0%2Dfaux%20sur%20rail
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2019-06-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
- Weapon Systems (Naval Forces)
- Guns (Naval)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- sponson
1, fiche 2, Anglais, sponson
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
... a semicircular platform projecting from the ship's side and mounting a gun so that it could cover 180 degrees from ahead to astern ... 2, fiche 2, Anglais, - sponson
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Parties des bateaux
- Systèmes d'armes (Forces navales)
- Canons (Navires)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- affûts de canon en porte-à-faux
1, fiche 2, Français, aff%C3%BBts%20de%20canon%20en%20porte%2D%C3%A0%2Dfaux
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-06-15
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Road Transport
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- front overhang 1, fiche 3, Anglais, front%20overhang
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The distance between the vertical plane passing through the centres of the front wheels and the foremost point of the vehicle, taking into consideration lashing hooks, registration number plate, etc., and any parts rigidly attached to the vehicle. 1, fiche 3, Anglais, - front%20overhang
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Transport routier
Fiche 3, La vedette principale, Français
- porte-à-faux avant
1, fiche 3, Français, porte%2D%C3%A0%2Dfaux%20avant
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Distance entre le plan vertical passant par les centres des roues avant et le point du véhicule situé le plus à l'avant compte tenu des crochets de manœuvre, de la plaque d'immatriculation, etc., et de tous les éléments liés rigidement au véhicule. 1, fiche 3, Français, - porte%2D%C3%A0%2Dfaux%20avant
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-01-26
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Structural Framework
- Cranes (Construction Sites)
- Cranes (Hoisting and Lifting)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- cantilever
1, fiche 4, Anglais, cantilever
correct, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- cantilever beam 2, fiche 4, Anglais, cantilever%20beam
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A beam or structural slab projecting beyond its support. 2, fiche 4, Anglais, - cantilever
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
cantilever: term and definition standardized by ISO. 3, fiche 4, Anglais, - cantilever
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Charpentes
- Grues (Chantiers)
- Grues (Levage)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- porte-à-faux
1, fiche 4, Français, porte%2D%C3%A0%2Dfaux
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- poutre en porte-à-faux 2, fiche 4, Français, poutre%20en%20porte%2D%C3%A0%2Dfaux
correct, nom féminin
- poutre-console 3, fiche 4, Français, poutre%2Dconsole
correct, nom féminin
- cantilever 4, fiche 4, Français, cantilever
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Poutre ou dalle saillante au-delà de son appui. 5, fiche 4, Français, - porte%2D%C3%A0%2Dfaux
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
porte-à-faux : terme et définition normalisés par l'ISO. 6, fiche 4, Français, - porte%2D%C3%A0%2Dfaux
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Estructuras (Construcción)
- Grúas (Obras de construcción)
- Grúas (Levantamiento de cargas)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- viga en voladizo
1, fiche 4, Espagnol, viga%20en%20voladizo
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- cantiléver 2, fiche 4, Espagnol, cantil%C3%A9ver
à éviter, voir observation, nom masculin
- cantilever 3, fiche 4, Espagnol, cantilever
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Viga que se proyecta, apoyándose tan sólo por un extremo. 3, fiche 4, Espagnol, - viga%20en%20voladizo
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
cantilever; cantiléver: término de voz inglesa que funciona como adjetivo y como nombre masculino. Su uso pertenece principalmente al área de la arquitectura y de la construcción. El equivalente de "cantilever" en español es el término "voladizo". 4, fiche 4, Espagnol, - viga%20en%20voladizo
Fiche 5 - données d’organisme interne 2013-10-09
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Metal Construction Techniques
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- cantilever method of construction 1, fiche 5, Anglais, cantilever%20method%20of%20construction
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- cantilever construction method 2, fiche 5, Anglais, cantilever%20construction%20method
proposition
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Techniques de la construction métallique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- montage en porte-à-faux
1, fiche 5, Français, montage%20en%20porte%2D%C3%A0%2Dfaux
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2013-02-06
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Materials Engineering
- Walls and Partitions
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- cantilever collapse
1, fiche 6, Anglais, cantilever%20collapse
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
[A pattern of collapse that occurs] when one or more walls of a multistory building collapse, leaving the floors attached to and supported by the remaining walls. 1, fiche 6, Anglais, - cantilever%20collapse
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Génie des matériaux
- Murs et cloisons
Fiche 6, La vedette principale, Français
- effondrement en porte-à-faux
1, fiche 6, Français, effondrement%20en%20porte%2D%C3%A0%2Dfaux
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
[Type d'effondrement qui se] produit lorsqu'un ou plusieurs murs d'un bâtiment à multiples étages s'effondrent et que les planchers demeurent en place, supportés uniquement par les murs restants. 1, fiche 6, Français, - effondrement%20en%20porte%2D%C3%A0%2Dfaux
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2012-06-06
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Tunnels, Overpasses and Bridges
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- cantilever bridge
1, fiche 7, Anglais, cantilever%20bridge
correct, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A bridge in which the principal members are cantilevers. 2, fiche 7, Anglais, - cantilever%20bridge
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
cantilever bridge: term and definition standardized by ISO. 3, fiche 7, Anglais, - cantilever%20bridge
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tunnels, viaducs et ponts
Fiche 7, La vedette principale, Français
- pont cantilever
1, fiche 7, Français, pont%20cantilever
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- pont à console 2, fiche 7, Français, pont%20%C3%A0%20console
correct, nom masculin
- pont à cantilever 3, fiche 7, Français, pont%20%C3%A0%20cantilever
correct, nom masculin
- pont à poutres en porte-à-faux 4, fiche 7, Français, pont%20%C3%A0%20poutres%20en%20porte%2D%C3%A0%2Dfaux
nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Pont dont la structure principale comporte des porte-à-faux. 5, fiche 7, Français, - pont%20cantilever
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
[...] le pont à console ou cantilever. Dans ce cas, le tablier, formé de deux consoles symétriques encastrées dans une pile centrale qui assure la stabilité du système, peut être construit par encorbellements successifs à partir de l'appui. Il est également possible d'assurer un encastrement provisoire pour le montage et de procurer la stabilité définitive par ancrage d'une extrémité de la console dans un appui de rive, qui peut alors être soulevé. Pour augmenter la longueur de l'ouvrage, on peut encore poser librement sur les extrémités des consoles un tablier complémentaire [...] 2, fiche 7, Français, - pont%20cantilever
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
pont cantilever : terme et définition normalisés par l'ISO. 6, fiche 7, Français, - pont%20cantilever
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
pont cantilever : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 7, fiche 7, Français, - pont%20cantilever
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2011-05-26
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Servicing and Maintenance (Motor Vehicles and Bicycles)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- hammer-off-dolly
1, fiche 8, Anglais, hammer%2Doff%2Ddolly
correct, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- indirect hammering 1, fiche 8, Anglais, indirect%20hammering
correct, uniformisé
- off the dolly hammering 2, fiche 8, Anglais, off%20the%20dolly%20hammering
uniformisé
- offset hammering 2, fiche 8, Anglais, offset%20hammering
uniformisé
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
... the method of using a hammer and dolly in which the dolly is held away from the area of the metal being tapped by the hammer. 3, fiche 8, Anglais, - hammer%2Doff%2Ddolly
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
hammer-off-dolly; indirect hammering; off the dolly hammering; offset hammering: terms officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 4, fiche 8, Anglais, - hammer%2Doff%2Ddolly
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- hammer off dolly
- off-the-dolly hammering
- off-set hammering
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Entretien et réparation (Véhicules automobiles et bicyclettes)
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- martelage à côté du tas
1, fiche 8, Français, martelage%20%C3%A0%20c%C3%B4t%C3%A9%20du%20tas
nom masculin, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- martelage à coups à côté du tas 1, fiche 8, Français, martelage%20%C3%A0%20coups%20%C3%A0%20c%C3%B4t%C3%A9%20du%20tas
nom masculin, uniformisé
- martelage en porte-à-faux 1, fiche 8, Français, martelage%20en%20porte%2D%C3%A0%2Dfaux
nom masculin, uniformisé
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
martelage à côté du tas; martelage à coups à côté du tas; martelage en porte-à-faux : termes uniformisés par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 2, fiche 8, Français, - martelage%20%C3%A0%20c%C3%B4t%C3%A9%20du%20tas
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- martelage en porte à faux
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2010-07-14
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Mine Passages
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- forepoling
1, fiche 9, Anglais, forepoling
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- spiling 1, fiche 9, Anglais, spiling
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A form of advance support in loose ground for tunnels and workings. 2, fiche 9, Anglais, - forepoling
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Forepoles are driven from behind the permanent supports and into the loose ground and usually angled outwards. The method provides temporary protection to the miners at the face until space is available for erecting another set of permanent supports. On longwall faces, slots may be made in a soft band over the coal seam into which steel straps are forced. After the coal has been worked, the straps may be supported by props or again advanced to provide a measure of pre-support at the face. 2, fiche 9, Anglais, - forepoling
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Roof support method where horizontal bars are supported by a cantilever arrangement. 3, fiche 9, Anglais, - forepoling
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Galeries et soles (Mines)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- soutènement au poussage
1, fiche 9, Français, sout%C3%A8nement%20au%20poussage
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- avancement au poussage 1, fiche 9, Français, avancement%20au%20poussage
nom masculin
- avancement en porte-à-faux 2, fiche 9, Français, avancement%20en%20porte%2D%C3%A0%2Dfaux
nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2010-05-11
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- semi-cantilever wing
1, fiche 10, Anglais, semi%2Dcantilever%20wing
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Many high-wing airplanes have external braces, or wing struts, which transmit the flight and landing loads through the struts to the main fuselage structure. Since the wing struts are usually attached approximately halfway out on the wing, this type of wing structure is called semi-cantilever. 2, fiche 10, Anglais, - semi%2Dcantilever%20wing
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- semi cantilever wing
- semicantilever wing
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
Fiche 10, La vedette principale, Français
- aile semi-cantilever
1, fiche 10, Français, aile%20semi%2Dcantilever
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- aile en demi porte-à-faux 2, fiche 10, Français, aile%20en%20demi%20porte%2D%C3%A0%2Dfaux
nom féminin
- aile en semi porte-à-faux 2, fiche 10, Français, aile%20en%20semi%20porte%2D%C3%A0%2Dfaux
nom féminin
- demi-voilure semi-cantilever 3, fiche 10, Français, demi%2Dvoilure%20semi%2Dcantilever
nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
La voilure désigne l'ensemble des ailes. Chaque aile prise individuellement est appelée demi-voilure. 4, fiche 10, Français, - aile%20semi%2Dcantilever
Record number: 10, Textual support number: 1 PHR
Aile haute semi-cantilever avec volets, sans volets. 4, fiche 10, Français, - aile%20semi%2Dcantilever
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- aile en demi porte à faux
- aile en semi porte à faux
- demi voilure semi cantilever
- demi-voilure semi cantilever
- demi-voilure semicantilever
- demi voilure semicantilever
- aile semi cantilever
- aile semicantilever
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2009-10-26
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Tunnels, Overpasses and Bridges
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- cantilevered section
1, fiche 11, Anglais, cantilevered%20section
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- cantilever section 2, fiche 11, Anglais, cantilever%20section
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
The overall length of the bridge including approaches is over 4,8 kilometers. The cantilevered section is 736 meters long and has a center span of 369 meters and a clearance of 42 meters. 3, fiche 11, Anglais, - cantilevered%20section
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
cantilevered section: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 4, fiche 11, Anglais, - cantilevered%20section
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Tunnels, viaducs et ponts
Fiche 11, La vedette principale, Français
- section cantilever
1, fiche 11, Français, section%20cantilever
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- section en porte-à-faux 2, fiche 11, Français, section%20en%20porte%2D%C3%A0%2Dfaux
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Le pont Jacques-Cartier. [...] La construction de la pile 24, soit l'une des deux piles principales portant la section cantilever de la structure, a été celle qui a présenté le plus de problèmes et qui fut à elle seule un défi de taille pour les ingénieurs. 3, fiche 11, Français, - section%20cantilever
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
section cantilever : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 4, fiche 11, Français, - section%20cantilever
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2009-06-12
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- cantilever wing
1, fiche 12, Anglais, cantilever%20wing
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- full cantilever wing 2, fiche 12, Anglais, full%20cantilever%20wing
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A wing that is not linked to the fuselage by means of a mast or bracing wire. 3, fiche 12, Anglais, - cantilever%20wing
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
The most common current wing design is the cantilever. A single large beam, called the main spar, runs through the wing, typically nearer the leading edge at about 25 percent of the total chord. In flight, the wings generate lift, and the wing spars are designed to carry this load through the fuselage to the other wing. To resist fore and aft movement, the wing will usually be fitted with a second smaller drag-spar nearer the trailing edge, tied to the main spar with structural elements or a stressed skin. The wing must also resist twisting forces, done either by a monocoque "D" tube structure forming the leading edge, or by the aforementioned linking two spars in some form of box beam or lattice girder structure. 4, fiche 12, Anglais, - cantilever%20wing
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
Fiche 12, La vedette principale, Français
- aile cantilever
1, fiche 12, Français, aile%20cantilever
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- aile en porte-à-faux 2, fiche 12, Français, aile%20en%20porte%2D%C3%A0%2Dfaux
correct, nom féminin, uniformisé
- demi-voilure en porte à faux 3, fiche 12, Français, demi%2Dvoilure%20en%20porte%20%C3%A0%20faux
nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Aile qui n'est pas reliée au fuselage par un mât ou un hauban. 4, fiche 12, Français, - aile%20cantilever
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
En aéronautique, on appelle une «aile cantilever», un système de voilure développé vers le milieu des années 1910 selon un principe permettant d'éviter les haubans (générateurs de traînée perturbatrice) auxquels la voilure des premiers avions était suspendue. L'un des premiers à avoir mis au point ce principe était Levavasseur sur son avion Antoinette monobloc. 5, fiche 12, Français, - aile%20cantilever
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
La voilure désigne l'ensemble des ailes. Chaque aile prise individuellement est appelée demi-voilure. 4, fiche 12, Français, - aile%20cantilever
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
aile cantilever; aile en porte-à-faux : termes uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance. 4, fiche 12, Français, - aile%20cantilever
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- aile en porte à faux
- demi-voilure en porte-à-faux
- demi voilure en porte à faux
- demi voilure en porte-à-faux
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2009-04-30
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Trucks and Dollies (Materials Handling)
- Mobile Hoisting Apparatus
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- counterbalanced truck
1, fiche 13, Anglais, counterbalanced%20truck
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- counterbalanced lift truck 2, fiche 13, Anglais, counterbalanced%20lift%20truck
correct, normalisé
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
The counterbalanced truck lifts loads outside the framework of the truck and is the best-known model. Most of the weight of the counterbalanced truck is carried on the front wheels which, in essence, act as a fulcrum. 3, fiche 13, Anglais, - counterbalanced%20truck
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
counterbalanced lift truck: term standardized by ISO. 4, fiche 13, Anglais, - counterbalanced%20truck
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Chariots de manutention
- Appareils de levage mobiles
Fiche 13, La vedette principale, Français
- chariot élévateur à fourche à contrepoids
1, fiche 13, Français, chariot%20%C3%A9l%C3%A9vateur%20%C3%A0%20fourche%20%C3%A0%20contrepoids
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- chariot élévateur à fourche en porte-à-faux 2, fiche 13, Français, chariot%20%C3%A9l%C3%A9vateur%20%C3%A0%20fourche%20en%20porte%2D%C3%A0%2Dfaux
correct, nom masculin
- chariot à fourche en porte-à-faux 3, fiche 13, Français, chariot%20%C3%A0%20fourche%20en%20porte%2D%C3%A0%2Dfaux
correct, nom masculin
- chariot en porte-à-faux 3, fiche 13, Français, chariot%20en%20porte%2D%C3%A0%2Dfaux
nom masculin
- chariot élévateur travaillant en porte à faux 4, fiche 13, Français, chariot%20%C3%A9l%C3%A9vateur%20travaillant%20en%20porte%20%C3%A0%20faux
voir observation, nom masculin, normalisé
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Le chariot élévateur à fourche à contrepoids est le plus répandu en milieu industriel. Il est muni d'un moteur à combustion interne à énergie thermique (diesel, essence, gaz propane ou gaz de pétrole liquéfié (GPL) ou à énergie électrique et de trois ou quatre roues à bandages pleins (ou durs) ou pneumatiques. Il peut être équipé de multiples équipements et accessoires : pince, tête rotative, éperon, etc. La capacité nominale et la hauteur de levée de ce type de chariot peuvent varier. 1, fiche 13, Français, - chariot%20%C3%A9l%C3%A9vateur%20%C3%A0%20fourche%20%C3%A0%20contrepoids
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Cet appareil comporte [...] un ensemble élévateur à grande levée [...] similaire à celui d'un chariot élévateur à fourche classique [...] La charge est ainsi levée en porte à faux et l'appareil comporte un contrepoids d'équilibrage dans la plate-forme de protection entourant la tête motrice. 5, fiche 13, Français, - chariot%20%C3%A9l%C3%A9vateur%20%C3%A0%20fourche%20%C3%A0%20contrepoids
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
On écrirait mieux «charriot». 6, fiche 13, Français, - chariot%20%C3%A9l%C3%A9vateur%20%C3%A0%20fourche%20%C3%A0%20contrepoids
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
charriot : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 7, fiche 13, Français, - chariot%20%C3%A9l%C3%A9vateur%20%C3%A0%20fourche%20%C3%A0%20contrepoids
Record number: 13, Textual support number: 4 OBS
chariot élévateur travaillant en porte à faux : terme normalisé par l'ISO. 8, fiche 13, Français, - chariot%20%C3%A9l%C3%A9vateur%20%C3%A0%20fourche%20%C3%A0%20contrepoids
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2009-03-23
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Energy Transformation
- Electric Rotary Machines - Types
- Electrical Components
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- cantilevered tower
1, fiche 14, Anglais, cantilevered%20tower
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Transformation de l'énergie
- Machines tournantes électriques - types
- Composants électrotechniques
Fiche 14, La vedette principale, Français
- pylône support auto-porteur
1, fiche 14, Français, pyl%C3%B4ne%20support%20auto%2Dporteur
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- mât en porte-à-faux 2, fiche 14, Français, m%C3%A2t%20en%20porte%2D%C3%A0%2Dfaux
correct, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Groupe de pylônes support en treillis métallique, en béton ou tubulaires, semblables à ceux pour le transport de l'énergie électrique. 1, fiche 14, Français, - pyl%C3%B4ne%20support%20auto%2Dporteur
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2008-05-30
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Palletization
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- cantilever loading 1, fiche 15, Anglais, cantilever%20loading
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Palettisation
Fiche 15, La vedette principale, Français
- chargement en porte-à-faux
1, fiche 15, Français, chargement%20en%20porte%2D%C3%A0%2Dfaux
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2008-05-30
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Palletization
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- over-hanging load
1, fiche 16, Anglais, over%2Dhanging%20load
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Aircraft pallet for over-hanging load. An aircraft pallet is equipped with one or two telescoped pilot plates delineating maximum actual load overhang, to be not more than the roller track can handle. 2, fiche 16, Anglais, - over%2Dhanging%20load
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- overhanging load
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Palettisation
Fiche 16, La vedette principale, Français
- charge en porte-à-faux
1, fiche 16, Français, charge%20en%20porte%2D%C3%A0%2Dfaux
nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Chariot à prise latérale : Chariot à fourche dont le mât rétractable, placé entre les essieux perpendiculairement à l'axe longitudinal du chariot, permet de prendre et d'élever une charge en porte-à-faux par rapport à un côté du chariot et de l'amener sur la plate-forme porteuse du chariot. 2, fiche 16, Français, - charge%20en%20porte%2D%C3%A0%2Dfaux
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2007-12-20
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Mechanics
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- forward overhang 1, fiche 17, Anglais, forward%20overhang
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
... a forward overhang defining an axially-facing leading edge ... 1, fiche 17, Anglais, - forward%20overhang
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Mécanique
Fiche 17, La vedette principale, Français
- porte-à-faux vers l'avant
1, fiche 17, Français, porte%2D%C3%A0%2Dfaux%20vers%20l%27avant
nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
[...] le plateau avant est monté sur le châssis en porte-à-faux vers l'avant [...] 1, fiche 17, Français, - porte%2D%C3%A0%2Dfaux%20vers%20l%27avant
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2007-11-29
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Materials Storage Equipment
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- cant-leg frame
1, fiche 18, Anglais, cant%2Dleg%20frame
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Cant-Leg Frame. Angles the front aisle post away from the aisle to prevent accidental damage to the front frame leg. 2, fiche 18, Anglais, - cant%2Dleg%20frame
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- cant leg frame
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Matériel de stockage
Fiche 18, La vedette principale, Français
- échelle en porte-à-faux
1, fiche 18, Français, %C3%A9chelle%20en%20porte%2D%C3%A0%2Dfaux
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Échelle de palettier dont la partie inférieure du montant, faisant face à l'allée de service, est hors d'aplomb pour protéger le palettier contre les impacts des appareils de manutention. 1, fiche 18, Français, - %C3%A9chelle%20en%20porte%2D%C3%A0%2Dfaux
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2006-11-16
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Transmission Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- overhang 1, fiche 19, Anglais, overhang
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Transmission (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- porte-à-faux
1, fiche 19, Français, porte%2D%C3%A0%2Dfaux
nom masculin, invariable
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Distance en mm de la partie extrême avant d'un véhicule par rapport au centre de l'essieu avant, [= porte-à-faux avant], respectivement de la distance en mm de la partie arrière extrême d'un véhicule par rapport au centre de l'essieu arrière, [= porte-à-faux arrière]. 1, fiche 19, Français, - porte%2D%C3%A0%2Dfaux
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Ses faibles porte-à-faux sont des atouts non négligeables en position délicate. 1, fiche 19, Français, - porte%2D%C3%A0%2Dfaux
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Sistemas de transmisión (Vehículos automotores y bicicletas)
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- voladizo
1, fiche 19, Espagnol, voladizo
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2006-11-11
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Aerodynamics and Theory of Gases
- Electric Rotary Machines - Types
- Wind Energy
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- cantilevered blade
1, fiche 20, Anglais, cantilevered%20blade
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A [self-supporting wind turbine] blade fixed at only one end. 1, fiche 20, Anglais, - cantilevered%20blade
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Théorie des gaz et aérodynamique
- Machines tournantes électriques - types
- Énergie éolienne
Fiche 20, La vedette principale, Français
- pale en porte-à-faux
1, fiche 20, Français, pale%20en%20porte%2D%C3%A0%2Dfaux
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- pale en porte à faux 1, fiche 20, Français, pale%20en%20porte%20%C3%A0%20faux
nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Pale de rotor éolien antoporteuse rattachée à une seule extrémité. 2, fiche 20, Français, - pale%20en%20porte%2D%C3%A0%2Dfaux
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2005-07-15
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Printing Machines and Equipment
- Flexography (Printing)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- cantilever press 1, fiche 21, Anglais, cantilever%20press
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- cantilevered press 1, fiche 21, Anglais, cantilevered%20press
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
cantilever press; cantilevered press: Terms extracted from the Vocabulaire de la flexographie of France Brodeur and reproduced with the authorization of the Institut des communications graphiques du Québec. 2, fiche 21, Anglais, - cantilever%20press
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Équipement (Imprimerie et arts graphiques)
- Flexographie (Imprimerie)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- presse à architecture en porte-à-faux
1, fiche 21, Français, presse%20%C3%A0%20architecture%20en%20porte%2D%C3%A0%2Dfaux
nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Presse dont les groupes d'impression et d'autres éléments sont partiellement glissés hors de la machine et soutenus à une seule de leurs extrémités. 1, fiche 21, Français, - presse%20%C3%A0%20architecture%20en%20porte%2D%C3%A0%2Dfaux
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
presse à architecture en porte-à-faux : terme et définition tirés du Vocabulaire de la flexographie de France Brodeur. Reproduction autorisée par l'Institut des communications graphiques du Québec. 2, fiche 21, Français, - presse%20%C3%A0%20architecture%20en%20porte%2D%C3%A0%2Dfaux
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2005-07-11
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Trucks and Dollies (Materials Handling)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- counterbalanced lift truck
1, fiche 22, Anglais, counterbalanced%20lift%20truck
correct, normalisé
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
A stacking lift truck fitted with fork arms (which can be replaced by another device) on which the load, either palletized or not, is put in a cantilever position in relation to the front wheels and balanced by the mass of the truck. 1, fiche 22, Anglais, - counterbalanced%20lift%20truck
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Powered industrial trucks - terminology. 2, fiche 22, Anglais, - counterbalanced%20lift%20truck
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
counterbalanced lift truck: term standardized by ISO. 2, fiche 22, Anglais, - counterbalanced%20lift%20truck
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Chariots de manutention
Fiche 22, La vedette principale, Français
- chariot à fourche en porte-à-faux
1, fiche 22, Français, chariot%20%C3%A0%20fourche%20en%20porte%2D%C3%A0%2Dfaux
correct, voir observation, nom masculin, normalisé
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Chariot élévateur gerbeur muni d'une fourche (pouvant être remplacée par un autre équipement) sur laquelle la charge, palettisée ou non, est placée en porte-à-faux par rapport aux roues et est équilibrée par la masse du chariot. 1, fiche 22, Français, - chariot%20%C3%A0%20fourche%20en%20porte%2D%C3%A0%2Dfaux
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Terminologie des chariots de manutention automoteurs. 2, fiche 22, Français, - chariot%20%C3%A0%20fourche%20en%20porte%2D%C3%A0%2Dfaux
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
On écrirait mieux «charriot». 3, fiche 22, Français, - chariot%20%C3%A0%20fourche%20en%20porte%2D%C3%A0%2Dfaux
Record number: 22, Textual support number: 3 OBS
charriot : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 4, fiche 22, Français, - chariot%20%C3%A0%20fourche%20en%20porte%2D%C3%A0%2Dfaux
Record number: 22, Textual support number: 4 OBS
chariot à fourche en porte-à-faux : terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 22, Français, - chariot%20%C3%A0%20fourche%20en%20porte%2D%C3%A0%2Dfaux
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2004-03-18
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Rough Carpentry
- Structural Framework
- Roofs (Building Elements)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- lookout rafter
1, fiche 23, Anglais, lookout%20rafter
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- outlooker 2, fiche 23, Anglais, outlooker
correct
- tailpiece 2, fiche 23, Anglais, tailpiece
correct
- tail piece 3, fiche 23, Anglais, tail%20piece
correct
- lookout 3, fiche 23, Anglais, lookout
correct, nom
- tail 3, fiche 23, Anglais, tail
correct, nom
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A rafter, bracket, or joist which projects beyond the side of a building and supports an overhanging portion of the roof. 3, fiche 23, Anglais, - lookout%20rafter
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Cornices may be classified into two main divisions. The open cornice consists of exposed rafter tails and the closed type has the rafter tails enclosed. ... Figure 1-7 shows a section of an open cornice. The lookout rafters are made of dressed stock, generally the size of the common rafter. They should extend approximately the same distance above the plate that they project beyond the building line so that they may be firmly spiked to the sides of the common rafters. The part of the lookout rafter that is exposed to view is, in many cases, cut to some ornamental curve at the bottom and to a plumb cut at its end so as to provide a surface on which a hanging gutter may be attached. A fascia board is sometimes nailed to the plumb cut of the rafters to form a solid base for the gutter. The lookout rafters sometimes extend beyond the building as much as 3 feet and are supported by being spiked to the sides of the common rafters. 4, fiche 23, Anglais, - lookout%20rafter
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Do not confuse with the closely-related term "rafter tail," which designates the part of a rafter which overhangs the wall. 5, fiche 23, Anglais, - lookout%20rafter
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Charpenterie
- Charpentes
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- chevron en porte-à-faux
1, fiche 23, Français, chevron%20en%20porte%2D%C3%A0%2Dfaux
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Pièce de bois courte en porte-à-faux sur un mur et servant à appuyer la partie d'un toit en débord. 2, fiche 23, Français, - chevron%20en%20porte%2D%C3%A0%2Dfaux
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Carpintería
- Estructuras (Construcción)
- Techos (Elementos de edificios)
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- viga atalaya
1, fiche 23, Espagnol, viga%20atalaya
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2004-01-16
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- cantilevered spar 1, fiche 24, Anglais, cantilevered%20spar
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
A cantilevered spar consists of two L-shaped spar caps and a shear web ... 1, fiche 24, Anglais, - cantilevered%20spar
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
Fiche 24, La vedette principale, Français
- longeron en porte-à-faux
1, fiche 24, Français, longeron%20en%20porte%2D%C3%A0%2Dfaux
nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2003-10-02
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Facilities and Equipment (Wood Industries)
- Wood Sawing
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- cantilever-type sawing head
1, fiche 25, Anglais, cantilever%2Dtype%20sawing%20head
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Installations et équipement (Industr. du bois)
- Sciage du bois
Fiche 25, La vedette principale, Français
- scie en porte-à-faux
1, fiche 25, Français, scie%20en%20porte%2D%C3%A0%2Dfaux
nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2003-06-18
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Engineering Tests and Reliability
- Strength of Materials
- Plastic Materials
- Rubber
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- cantilever beam test
1, fiche 26, Anglais, cantilever%20beam%20test
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- Izod type test 2, fiche 26, Anglais, Izod%20type%20test
correct
- Izod impact test 3, fiche 26, Anglais, Izod%20impact%20test
correct
- Izod test 4, fiche 26, Anglais, Izod%20test
correct
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
ASTM method D 746 addresses the effect of cold temperature on plastics and, in particular, the properties of brittleness and impact strength. At various temperatures, specimens are tested by a specified impact device in a cantilever beam test mode. Brittleness is defined as "that temperature estimated statistically, at which 50 percent of the specimens would fail in the specified test". 5, fiche 26, Anglais, - cantilever%20beam%20test
Record number: 26, Textual support number: 2 CONT
Determination of the Izod impact resistance of rigid plastics ... Method A is the Cantilever beam or Izod Type Test in which the specimen is broken by a blow delivered at a fixed distance from the edge of the specimen clamp. The test requires a notched specimen in all cases. The notch is intended to produce a standard degree of stress concentration. 2, fiche 26, Anglais, - cantilever%20beam%20test
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Izod impact strength of notched specimens ... The test specimen, supported as a vertical cantilever beam, is broken by a single swing of a pendulum, with the line of impact at a fixed distance from the specimen clamp and from the centre line of the notch. 6, fiche 26, Anglais, - cantilever%20beam%20test
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- Izod-type test
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Résistance des matériaux
- Matières plastiques
- Caoutchouc
Fiche 26, La vedette principale, Français
- essai Izod
1, fiche 26, Français, essai%20Izod
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- essai de choc sur barreau entaillé 2, fiche 26, Français, essai%20de%20choc%20sur%20barreau%20entaill%C3%A9
nom masculin
- essai sur éprouvette en porte-à-faux 3, fiche 26, Français, essai%20sur%20%C3%A9prouvette%20en%20porte%2D%C3%A0%2Dfaux
nom masculin
- essai type Izod 3, fiche 26, Français, essai%20type%20Izod
nom masculin
- essai de choc Izod 4, fiche 26, Français, essai%20de%20choc%20Izod
nom masculin
- essai de résilience Izod 2, fiche 26, Français, essai%20de%20r%C3%A9silience%20Izod
nom masculin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Essai consistant à rompre d'un seul coup, à l'aide d'une masse oscillante, une éprouvette entaillée fixée en une de ses extrémités. L'énergie absorbée, déterminée par la mesure de la hauteur de remontée du pendule, est une mesure de la résistance au choc ou résilience. 5, fiche 26, Français, - essai%20Izod
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Détermination de la résilience Izod des matières plastiques rigides [...] La méthode A est l'essai sur éprouvette en porte-à-faux ou essai type Izod dans lequel la rupture de l'éprouvette résulte d'un coup appliqué à distance fixe du bord du porte-éprouvette. Dans tous les cas l'essai nécessite l'emploi d'éprouvettes entaillées. L'entaille a pour but de réaliser un degré uniforme de concentration des contraintes. 3, fiche 26, Français, - essai%20Izod
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
L'éprouvette, tenue encastrée en position verticale, [en porte-à-faux] est cassée par une seule oscillation d'un pendule, la ligne de choc étant située à distance fixe du serrage de l'éprouvette et de l'axe de l'entaille. 6, fiche 26, Français, - essai%20Izod
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- méthode à éprouvette entaillée
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2003-05-21
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Construction Methods
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- overhang
1, fiche 27, Anglais, overhang
correct, nom
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
The projection of an upper part (as a roof, an upper story, or other part) of a building beyond the lower part; as, the overhang of a roof, of the eaves, etc. 2, fiche 27, Anglais, - overhang
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Procédés de construction
Fiche 27, La vedette principale, Français
- porte-à-faux
1, fiche 27, Français, porte%2D%C3%A0%2Dfaux
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- surplomb 2, fiche 27, Français, surplomb
correct, nom masculin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Partie d'un élément ou d'un ouvrage prolongée en surplomb, au-delà de leur appui : un encorbellement, une corniche, un balcon, etc. sont des ouvrages en surplomb. 3, fiche 27, Français, - porte%2D%C3%A0%2Dfaux
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Est en surplomb tout élément qui se trouve au-dessus du vide et en avancée par rapport au nu d'une paroi : console, encorbellement, auvent, balcon, etc. 3, fiche 27, Français, - porte%2D%C3%A0%2Dfaux
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Métodos de construcción
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- saliente
1, fiche 27, Espagnol, saliente
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2002-10-02
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Mining Operations
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- prop-free front
1, fiche 28, Anglais, prop%2Dfree%20front
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
In coal mining, longwall working in which support to the roof is given by roof beams cantilevered from behind the working face. 2, fiche 28, Anglais, - prop%2Dfree%20front
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Such a face is necessary where armoured flexible conveyors are are used to carry a coal-cutter or power loader. 3, fiche 28, Anglais, - prop%2Dfree%20front
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
The in-seam miner operates with a small prop-free front in comparison with other equipment. 4, fiche 28, Anglais, - prop%2Dfree%20front
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Exploitation minière
Fiche 28, La vedette principale, Français
- front de taille dégagé
1, fiche 28, Français, front%20de%20taille%20d%C3%A9gag%C3%A9
proposition, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- front dégagé 2, fiche 28, Français, front%20d%C3%A9gag%C3%A9
nom masculin
- front à porte-à-faux 2, fiche 28, Français, front%20%C3%A0%20porte%2D%C3%A0%2Dfaux
nom masculin
- front de taille libre d’étançons 1, fiche 28, Français, front%20de%20taille%20libre%20d%26rsquo%3B%C3%A9tan%C3%A7ons
proposition, nom masculin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Front de taille le long duquel il n'y a pas de montants sous l'extrémité voisine des bèles de soutènement afin de permettre le passage des engins de havage et d'abattage mécanique et aussi pour pouvoir riper le convoyeur blindé. 2, fiche 28, Français, - front%20de%20taille%20d%C3%A9gag%C3%A9
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
En réalité, ce sont les rallonges qui sont à porte-à-faux. 2, fiche 28, Français, - front%20de%20taille%20d%C3%A9gag%C3%A9
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2002-07-31
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Personal Care and Hygiene (General)
- Technical Aids for Persons with Disabilities
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- cantilever shower seat
1, fiche 29, Anglais, cantilever%20shower%20seat
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Hygiène et soins corporels (Généralités)
- Aides techniques pour personnes handicapées
Fiche 29, La vedette principale, Français
- siège de douche monté en porte-à-faux
1, fiche 29, Français, si%C3%A8ge%20de%20douche%20mont%C3%A9%20en%20porte%2D%C3%A0%2Dfaux
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2001-07-31
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Types of Constructed Works
- General Warehousing
- Stationary Airport Facilities
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- cantilever hangar
1, fiche 30, Anglais, cantilever%20hangar
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Summerside Aerospace Centre with 150,000 square feet of cantilever hangar space, two - 40,000-square foot hangars and two runways (8,000 and 5,200 feet). 2, fiche 30, Anglais, - cantilever%20hangar
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Types de constructions
- Entreposage général
- Installations fixes d'aéroport
Fiche 30, La vedette principale, Français
- hangar-cantilever
1, fiche 30, Français, hangar%2Dcantilever
nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- hangar en encorbellement 2, fiche 30, Français, hangar%20en%20encorbellement
nom masculin
- hangar à toiture en porte-à-faux 3, fiche 30, Français, hangar%20%C3%A0%20toiture%20en%20porte%2D%C3%A0%2Dfaux
nom masculin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Pour éviter les supports gênants, on a généralisé [...] le système des hangars à toiture en porte-à-faux. 3, fiche 30, Français, - hangar%2Dcantilever
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2001-07-31
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
- Stationary Airport Facilities
- Airfields
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- cantilever roof 1, fiche 31, Anglais, cantilever%20roof
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- cantilevered roof 2, fiche 31, Anglais, cantilevered%20roof
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
cantilever: A projecting beam or member supported only at one end. 3, fiche 31, Anglais, - cantilever%20roof
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
- Installations fixes d'aéroport
- Aérodromes
Fiche 31, La vedette principale, Français
- toit en porte-à-faux
1, fiche 31, Français, toit%20en%20porte%2D%C3%A0%2Dfaux
nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- toiture en porte-à-faux 2, fiche 31, Français, toiture%20en%20porte%2D%C3%A0%2Dfaux
nom féminin
- cantilever 3, fiche 31, Français, cantilever
voir observation, nom masculin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Toiture en porte-à-faux. 2, fiche 31, Français, - toit%20en%20porte%2D%C3%A0%2Dfaux
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
porte-à-faux : Partie d'une construction faisant saillie hors de l'aplomb des éléments porteurs. 3, fiche 31, Français, - toit%20en%20porte%2D%C3%A0%2Dfaux
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
cantilever : substantif anglais. 3, fiche 31, Français, - toit%20en%20porte%2D%C3%A0%2Dfaux
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2001-03-27
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Mining Operations
- Metal Beams and Girders
- Rough Carpentry
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- cantilevered
1, fiche 32, Anglais, cantilevered
correct, adjectif
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- cantilever 2, fiche 32, Anglais, cantilever
adjectif
- overhanging 3, fiche 32, Anglais, overhanging
adjectif
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 PHR
Overhanging beam. 3, fiche 32, Anglais, - cantilevered
Record number: 32, Textual support number: 2 PHR
Cantilever beam. 2, fiche 32, Anglais, - cantilevered
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Exploitation minière
- Poutres métalliques
- Charpenterie
Fiche 32, La vedette principale, Français
- en porte-à-faux
1, fiche 32, Français, en%20porte%2D%C3%A0%2Dfaux
correct, locution adjectivale
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- en saillie 2, fiche 32, Français, en%20saillie
correct, locution adjectivale
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 PHR
Poutre en porte-à-faux. 3, fiche 32, Français, - en%20porte%2D%C3%A0%2Dfaux
Record number: 32, Textual support number: 2 PHR
Toiture en porte-à-faux. 4, fiche 32, Français, - en%20porte%2D%C3%A0%2Dfaux
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2000-08-03
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Field Engineering (Military)
- Tunnels, Overpasses and Bridges
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- bridge overhang
1, fiche 33, Anglais, bridge%20overhang
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Part of a 2-span bridge. 2, fiche 33, Anglais, - bridge%20overhang
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Génie (Militaire)
- Tunnels, viaducs et ponts
Fiche 33, La vedette principale, Français
- porte-à-faux de pont
1, fiche 33, Français, porte%2D%C3%A0%2Dfaux%20de%20pont
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du Génie (ponts). 2, fiche 33, Français, - porte%2D%C3%A0%2Dfaux%20de%20pont
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2000-06-09
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Metal Beams and Girders
- Geological Research and Exploration
- Mining Operations
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- cantilever beam 1, fiche 34, Anglais, cantilever%20beam
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- overhanging beam 2, fiche 34, Anglais, overhanging%20beam
- outrigger 3, fiche 34, Anglais, outrigger
Fiche 34, Justifications, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Poutres métalliques
- Recherches et prospections géologiques
- Exploitation minière
Fiche 34, La vedette principale, Français
- poutre en porte-à-faux
1, fiche 34, Français, poutre%20en%20porte%2D%C3%A0%2Dfaux
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Pièce rectiligne encastrée à un bout et libre à l'autre. 2, fiche 34, Français, - poutre%20en%20porte%2D%C3%A0%2Dfaux
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2000-04-01
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Spacecraft
- Aeroindustry
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- cowling overhang
1, fiche 35, Anglais, cowling%20overhang
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Engins spatiaux
- Constructions aéronautiques
Fiche 35, La vedette principale, Français
- partie en porte-à-faux des carénages
1, fiche 35, Français, partie%20en%20porte%2D%C3%A0%2Dfaux%20des%20car%C3%A9nages
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2000-03-08
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Field Engineering (Military)
- Tunnels, Overpasses and Bridges
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- cantilevered span
1, fiche 36, Anglais, cantilevered%20span
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Génie (Militaire)
- Tunnels, viaducs et ponts
Fiche 36, La vedette principale, Français
- travée cantilever
1, fiche 36, Français, trav%C3%A9e%20cantilever
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- travée en porte-à-faux 1, fiche 36, Français, trav%C3%A9e%20en%20porte%2D%C3%A0%2Dfaux
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
travée cantilever; travée en porte-à-faux : termes uniformisés par le Groupe de travail de terminologie du Génie (ponts). 2, fiche 36, Français, - trav%C3%A9e%20cantilever
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1999-10-07
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Wheels and Tires (Motor Vehicles and Bicycles)
- Road Transport
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- departure angle
1, fiche 37, Anglais, departure%20angle
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- angle of departure 2, fiche 37, Anglais, angle%20of%20departure
correct
- rear incidence angle 3, fiche 37, Anglais, rear%20incidence%20angle
correct
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
The greatest angle between the horizontal plane and planes tangential to the static loaded rear wheel tires, such that no point of the vehicle behind the axle lies below these planes and that no part rigidly attached to the vehicle lies below these planes. 1, fiche 37, Anglais, - departure%20angle
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Roues et pneus (Véhicules automobiles et bicyclettes)
- Transport routier
Fiche 37, La vedette principale, Français
- angle d’attaque arrière
1, fiche 37, Français, angle%20d%26rsquo%3Battaque%20arri%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- angle de porte-à-faux arrière 1, fiche 37, Français, angle%20de%20porte%2D%C3%A0%2Dfaux%20%20arri%C3%A8re
correct, nom masculin
- angle de sortie 2, fiche 37, Français, angle%20de%20sortie
correct, nom masculin
- angle de dégagement 2, fiche 37, Français, angle%20de%20d%C3%A9gagement
correct, nom masculin
- angle de fuite 3, fiche 37, Français, angle%20de%20fuite
correct, nom masculin
- angle de surplomb arrière 4, fiche 37, Français, angle%20de%20surplomb%20arri%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Angle formé par l'horizontale et une droite reliant le point milieu de contact pneu-sol et le porte-à-faux arrière d'un véhicule. 1, fiche 37, Français, - angle%20d%26rsquo%3Battaque%20arri%C3%A8re
Record number: 37, Textual support number: 2 DEF
Angle maximal auquel un véhicule peut sortir d'une pente; il se mesure de l'arrière du véhicule au pneu arrière au niveau du sol. 2, fiche 37, Français, - angle%20d%26rsquo%3Battaque%20arri%C3%A8re
Record number: 37, Textual support number: 3 DEF
Angle maximal entre le plan d'appui et les plans tangents aux pneus des roues arrière, en charge statique, tel qu'aucun point du véhicule en arrière du dernier essieu ne soit situé en dessous de ces plans et qu'aucune partie rigide du véhicule ne soit située en dessous de ces plans. 4, fiche 37, Français, - angle%20d%26rsquo%3Battaque%20arri%C3%A8re
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Les renseignements provenant de la source NUT-3 (Véhicules automobiles, lexique anglais-français) sont reproduits avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. 1, fiche 37, Français, - angle%20d%26rsquo%3Battaque%20arri%C3%A8re
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1998-08-24
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- cantilever lifting mechanism
1, fiche 38, Anglais, cantilever%20lifting%20mechanism
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 38, La vedette principale, Français
- mécanisme de levage en porte-à-faux
1, fiche 38, Français, m%C3%A9canisme%20de%20levage%20en%20porte%2D%C3%A0%2Dfaux
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Terme et équivalent extraits du Lexique du CF-18 de Canadair. 2, fiche 38, Français, - m%C3%A9canisme%20de%20levage%20en%20porte%2D%C3%A0%2Dfaux
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1998-02-27
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Tunnels, Overpasses and Bridges
- Shipbuilding
- Structural Framework
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- cantilever framing
1, fiche 39, Anglais, cantilever%20framing
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- cantilevering construction 2, fiche 39, Anglais, cantilevering%20construction
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Tunnels, viaducs et ponts
- Constructions navales
- Charpentes
Fiche 39, La vedette principale, Français
- construction cantilever
1, fiche 39, Français, construction%20cantilever
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- construction en porte-à-faux 1, fiche 39, Français, construction%20en%20porte%2D%C3%A0%2Dfaux
correct, nom féminin
- construction à console 1, fiche 39, Français, construction%20%C3%A0%20console
correct, nom féminin
Fiche 39, Justifications, Français
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1996-12-19
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- chassis frame overhang
1, fiche 40, Anglais, chassis%20frame%20overhang
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- frame overhang 1, fiche 40, Anglais, frame%20overhang
correct
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Portion of a chassis frame which extends over the front or rear axle system of a vehicle. 1, fiche 40, Anglais, - chassis%20frame%20overhang
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Camionnage
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- porte-à-faux de cadre de châssis
1, fiche 40, Français, porte%2D%C3%A0%2Dfaux%20de%20cadre%20de%20ch%C3%A2ssis
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- porte-à-faux de cadre 1, fiche 40, Français, porte%2D%C3%A0%2Dfaux%20de%20cadre
correct, nom masculin
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Partie du cadre de châssis en surplomb par rapport au train de roues avant ou au train de roues arrière d'un véhicule. 1, fiche 40, Français, - porte%2D%C3%A0%2Dfaux%20de%20cadre%20de%20ch%C3%A2ssis
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Campo(s) temático(s)
- Transporte por camión
- Carrocería y chasis (Vehículos automotores)
Fiche 40, La vedette principale, Espagnol
- saliente del bastidor del chasis
1, fiche 40, Espagnol, saliente%20del%20bastidor%20del%20chasis
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Espagnol
Fiche 40, Les synonymes, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Parte del bastidor del chasis que sobresale con respecto al tren de ruedas delanteras o al tren de ruedas traseras de un vehículo. 1, fiche 40, Espagnol, - saliente%20del%20bastidor%20del%20chasis
Fiche 41 - données d’organisme interne 1996-06-21
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Rail Transport
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- center overhang
1, fiche 41, Anglais, center%20overhang
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Transport par rail
Fiche 41, La vedette principale, Français
- porte-à-faux au centre
1, fiche 41, Français, porte%2D%C3%A0%2Dfaux%20au%20centre
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) uniformisé(s) par CP Rail. 1, fiche 41, Français, - porte%2D%C3%A0%2Dfaux%20au%20centre
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1993-08-18
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Trucks and Dollies (Materials Handling)
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- overhang
1, fiche 42, Anglais, overhang
correct, normalisé
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Term standardized by ISO. 2, fiche 42, Anglais, - overhang
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
Powered industrial trucks - terminology. 2, fiche 42, Anglais, - overhang
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Chariots de manutention
Fiche 42, La vedette principale, Français
- porte-à-faux
1, fiche 42, Français, porte%2D%C3%A0%2Dfaux
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 42, Français, - porte%2D%C3%A0%2Dfaux
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
Terminologie des chariots de manutention automoteurs. 2, fiche 42, Français, - porte%2D%C3%A0%2Dfaux
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1992-08-25
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Office Equipment and Supplies
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- unsupported corner of run-off 1, fiche 43, Anglais, unsupported%20corner%20of%20run%2Doff
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Équipement et fournitures de bureau
Fiche 43, La vedette principale, Français
- coin en porte-à-faux
1, fiche 43, Français, coin%20en%20porte%2D%C3%A0%2Dfaux
nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
(T-100-3, Norme 412-10). 1, fiche 43, Français, - coin%20en%20porte%2D%C3%A0%2Dfaux
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1992-06-26
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Mechanics
- Wood Turning and Lathing
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- outboard bearing 1, fiche 44, Anglais, outboard%20bearing
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Mécanique
- Tournage sur bois
Fiche 44, La vedette principale, Français
- palier en porte-à-faux
1, fiche 44, Français, palier%20en%20porte%2D%C3%A0%2Dfaux
nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- palier extérieur 2, fiche 44, Français, palier%20ext%C3%A9rieur
nom masculin
- palier à chevalet isolé 1, fiche 44, Français, palier%20%C3%A0%20chevalet%20isol%C3%A9
nom masculin
Fiche 44, Justifications, Français
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1991-12-10
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- cantilever construction 1, fiche 45, Anglais, cantilever%20construction
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
A system of internal aircraft support based on overlapping surfaces. Essentially it relieves the necessity for external braces, struts, etc., thus increasing the stream lining of the aircraft. 1, fiche 45, Anglais, - cantilever%20construction
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 45, La vedette principale, Français
- construction en porte-à-faux
1, fiche 45, Français, construction%20en%20porte%2D%C3%A0%2Dfaux
nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Système de support interne utilisé en aviation qui repose sur le recouvrement des surfaces. Il permet de se passer de contre-fiches et autre contreventement externe, ce qui augmente l'aérodynamisme de l'appareil. 1, fiche 45, Français, - construction%20en%20porte%2D%C3%A0%2Dfaux
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1991-09-23
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Road Transport
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- rear overhang 1, fiche 46, Anglais, rear%20overhang
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
The distance between the vertical plane passing through the centres of the rearmost wheels and the rearmost point of the vehicle, taking into consideration the towing attachment, registration number plate, etc., and any parts rigidly attached to the vehicle. 1, fiche 46, Anglais, - rear%20overhang
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Transport routier
Fiche 46, La vedette principale, Français
- porte-à-faux arrière
1, fiche 46, Français, porte%2D%C3%A0%2Dfaux%20arri%C3%A8re
nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Distance entre le plan vertical passant par les centres des roues arrière et le point du véhicule situé le plus à l'arrière, compte tenu du dispositif d'attelage, de la plaque d'immatriculation, etc. et de tous les éléments liés rigidement au véhicule. 1, fiche 46, Français, - porte%2D%C3%A0%2Dfaux%20arri%C3%A8re
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1990-09-28
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Engineering Tests and Reliability
- Strength of Materials
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- cantilever beam test mode
1, fiche 47, Anglais, cantilever%20beam%20test%20mode
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- Izod type test mode 2, fiche 47, Anglais, Izod%20type%20test%20mode
proposition, voir observation
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
ASTM method D 746 addresses the effect of cold temperature on plastics and, in particular, the properties of brittleness and impact strength. At various temperatures, specimens are tested by a specified impact device in a cantilever beam test mode. Brittleness is defined as "that temperature estimated statistically, at which 50 percent of the specimens would fail in the specified test." 1, fiche 47, Anglais, - cantilever%20beam%20test%20mode
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Determination of the Izod impact resistance of rigid plastics ... Method A is the Cantilever beam or Izod Type Test in which the specimen is broken by a blow delivered at a fixed distance from the edge of the specimen clamp. The test requires a notched specimen in all cases. The notch is intended to produce a standard degree of stress concentration. 3, fiche 47, Anglais, - cantilever%20beam%20test%20mode
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
Izod impact strength of notched specimens ... The test specimen, supported as a vertical cantilever beam, is broken by a single swing of a pendulum, with the line of impact at a fixed distance from the specimen clamp and from the centre line of the notch. 4, fiche 47, Anglais, - cantilever%20beam%20test%20mode
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Résistance des matériaux
Fiche 47, La vedette principale, Français
- mode d’essai sur éprouvette en porte-à-faux
1, fiche 47, Français, mode%20d%26rsquo%3Bessai%20sur%20%C3%A9prouvette%20en%20porte%2D%C3%A0%2Dfaux
proposition, voir observation, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- méthode d’essai sur éprouvette en porte-à-faux 1, fiche 47, Français, m%C3%A9thode%20d%26rsquo%3Bessai%20sur%20%C3%A9prouvette%20en%20porte%2D%C3%A0%2Dfaux
proposition, voir observation, nom féminin
- mode d’essai de type Izod 1, fiche 47, Français, mode%20d%26rsquo%3Bessai%20de%20type%20Izod
proposition, voir observation, nom masculin
- méthode d’essai de type Izod 1, fiche 47, Français, m%C3%A9thode%20d%26rsquo%3Bessai%20de%20type%20Izod
proposition, voir observation, nom féminin
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Détermination de la résilience Izod des matières plastiques rigides (...) La méthode A est l'essai sur éprouvette en porte-à-faux ou essai type Izod dans lequel la rupture de l'éprouvette résulte d'un coup appliqué à distance fixe du bord du porte-éprouvette. Dans tous les cas l'essai nécessite l'emploi d'éprouvettes entaillées. L'entaille a pour but de réaliser un degré uniforme de concentration des contraintes. 2, fiche 47, Français, - mode%20d%26rsquo%3Bessai%20sur%20%C3%A9prouvette%20en%20porte%2D%C3%A0%2Dfaux
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
L'éprouvette, tenue encastrée en position verticale, [en porte-à-faux] est cassée par une seule oscillation d'un pendule, la ligne de choc étant située à distance fixe du serrage de l'éprouvette et de l'axe de l'entaille. 3, fiche 47, Français, - mode%20d%26rsquo%3Bessai%20sur%20%C3%A9prouvette%20en%20porte%2D%C3%A0%2Dfaux
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1990-04-30
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Shipbuilding
- Ship and Boat Parts
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- cantilever frames
1, fiche 48, Anglais, cantilever%20frames
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Constructions navales
- Parties des bateaux
Fiche 48, La vedette principale, Français
- couples à cantilever
1, fiche 48, Français, couples%20%C3%A0%20cantilever
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- membrures à cantilever 1, fiche 48, Français, membrures%20%C3%A0%20cantilever
correct, nom féminin
- couples en porte-à-faux 1, fiche 48, Français, couples%20en%20porte%2D%C3%A0%2Dfaux
correct, nom masculin
- membrures en porte-à-faux 1, fiche 48, Français, membrures%20en%20porte%2D%C3%A0%2Dfaux
correct, nom féminin
- consoles 1, fiche 48, Français, consoles
correct, nom féminin
Fiche 48, Justifications, Français
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1990-01-18
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- beaver tail trailer
1, fiche 49, Anglais, beaver%20tail%20trailer
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Camionnage
Fiche 49, La vedette principale, Français
- remorque à porte-à-faux incliné
1, fiche 49, Français, remorque%20%C3%A0%20porte%2D%C3%A0%2Dfaux%20inclin%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Remorque de transport routier dont le plancher présente une inclinaison derrière le train de roues laquelle se termine par deux rampes articulées. 1, fiche 49, Français, - remorque%20%C3%A0%20porte%2D%C3%A0%2Dfaux%20inclin%C3%A9
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1988-01-11
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Tunnels, Overpasses and Bridges
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- cantilevering technique
1, fiche 50, Anglais, cantilevering%20technique
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- cantilevering construction method 1, fiche 50, Anglais, cantilevering%20construction%20method
correct
- cantilever method of construction 2, fiche 50, Anglais, cantilever%20method%20of%20construction
correct
- cantilever erection 3, fiche 50, Anglais, cantilever%20erection
correct
- erection by the cantilever method 2, fiche 50, Anglais, erection%20by%20the%20cantilever%20method
correct
- erection by cantilevering 3, fiche 50, Anglais, erection%20by%20cantilevering
correct
- cantilevering 4, fiche 50, Anglais, cantilevering
correct
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
The cantilevering technique is used not only for cantilever bridges but also for steel arch bridges. Construction starts at an abutment and extends toward the center piece by piece. Moving derricks and cranes on the completed portion of the structure handle the heavy material. 1, fiche 50, Anglais, - cantilevering%20technique
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Tunnels, viaducs et ponts
Fiche 50, La vedette principale, Français
- méthode d’exécution en encorbellement
1, fiche 50, Français, m%C3%A9thode%20d%26rsquo%3Bex%C3%A9cution%20en%20encorbellement
correct, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- méthode de construction en encorbellement 2, fiche 50, Français, m%C3%A9thode%20de%20construction%20en%20encorbellement
correct, nom féminin
- construction en encorbellement 3, fiche 50, Français, construction%20en%20encorbellement
correct, nom féminin
- construction par encorbellement 4, fiche 50, Français, construction%20par%20encorbellement
correct, nom féminin
- méthode de construction en porte-à-faux 5, fiche 50, Français, m%C3%A9thode%20de%20construction%20en%20porte%2D%C3%A0%2Dfaux
correct, nom féminin
- montage en porte à faux 2, fiche 50, Français, montage%20en%20porte%20%C3%A0%20faux
correct, nom masculin
- montage en encorbellement 2, fiche 50, Français, montage%20en%20encorbellement
correct, nom masculin
- érection par la méthode du cantilever 5, fiche 50, Français, %C3%A9rection%20par%20la%20m%C3%A9thode%20du%20cantilever
correct, nom féminin
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
La méthode d'exécution en encorbellement consiste à construire le tablier par tronçons d'environ trois mètres de longueur, appelés voussoirs, symétriquement par rapport à une pile. Les voussoirs sont soit coulés en place, soit préfabriqués. (...) Ils sont ensuite reliés par précontrainte à la console qui avance ainsi progressivement en encorbellement au-dessus de la brèche, jusqu'à atteindre le milieu de la travée, où elle rejoint la console venant de la pile suivante (...) 1, fiche 50, Français, - m%C3%A9thode%20d%26rsquo%3Bex%C3%A9cution%20en%20encorbellement
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1987-04-13
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- cantilever shelving 1, fiche 51, Anglais, cantilever%20shelving
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 51, La vedette principale, Français
- étagère porte-à-faux
1, fiche 51, Français, %C3%A9tag%C3%A8re%20porte%2D%C3%A0%2Dfaux
nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1987-01-19
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Household Refrigerators and Freezers
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- cantilever shelf
1, fiche 52, Anglais, cantilever%20shelf
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Frigidaire, General Electric and Kenmore all had cantilever shelves that hooked into slotted rails at the back of the refrigerator compartment. 2, fiche 52, Anglais, - cantilever%20shelf
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Réfrigérateurs et congélateurs domestiques
Fiche 52, La vedette principale, Français
- clayette en porte-à-faux
1, fiche 52, Français, clayette%20en%20porte%2D%C3%A0%2Dfaux
correct, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1986-03-30
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- overhang 1, fiche 53, Anglais, overhang
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
Fiche 53, La vedette principale, Français
- porte-à-faux
1, fiche 53, Français, porte%2D%C3%A0%2Dfaux
nom masculin, uniformisé
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) uniformisé(s) par CP Rail. 1, fiche 53, Français, - porte%2D%C3%A0%2Dfaux
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1985-11-04
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Railroad Maintenance
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- overhanging part 1, fiche 54, Anglais, overhanging%20part
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Entretien (Équipement ferroviaire)
Fiche 54, La vedette principale, Français
- partie en porte-à-faux
1, fiche 54, Français, partie%20en%20porte%2D%C3%A0%2Dfaux
nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
- partie en saillie 1, fiche 54, Français, partie%20en%20saillie
nom féminin
Fiche 54, Justifications, Français
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1985-10-01
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Papermaking Machines
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- cantilever fourdrinier
1, fiche 55, Anglais, cantilever%20fourdrinier
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Machines à papier
Fiche 55, La vedette principale, Français
- table plate en porte-à-faux
1, fiche 55, Français, table%20plate%20en%20porte%2D%C3%A0%2Dfaux
correct, nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Montage qui permet le remplacement de la toile sans devoir sortir aucun des organes transversaux de la table plate de fabrication. 1, fiche 55, Français, - table%20plate%20en%20porte%2D%C3%A0%2Dfaux
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1984-11-21
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Furniture Industries
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- unsupported corner of run-off 1, fiche 56, Anglais, unsupported%20corner%20of%20run%2Doff
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
mobilier. 1, fiche 56, Anglais, - unsupported%20corner%20of%20run%2Doff
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Industrie du meuble
Fiche 56, La vedette principale, Français
- coin en porte-à-faux 1, fiche 56, Français, coin%20en%20porte%2D%C3%A0%2Dfaux
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
T-100-3, Norme 412-10; bureau secrétaire avec retour; avril 1972. 1, fiche 56, Français, - coin%20en%20porte%2D%C3%A0%2Dfaux
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1983-04-28
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Archaeology
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- hanging over 1, fiche 57, Anglais, hanging%20over
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Archéologie
Fiche 57, La vedette principale, Français
- en porte-à-faux 1, fiche 57, Français, en%20porte%2D%C3%A0%2Dfaux
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1983-04-12
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Archaeology
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- corbelled out 1, fiche 58, Anglais, corbelled%20out
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
built in corbeling. 1, fiche 58, Anglais, - corbelled%20out
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Archéologie
Fiche 58, La vedette principale, Français
- en encorbellement 1, fiche 58, Français, en%20encorbellement
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
- porte-à-faux 1, fiche 58, Français, porte%2D%C3%A0%2Dfaux
- en surplomb 1, fiche 58, Français, en%20surplomb
Fiche 58, Justifications, Français
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1981-11-10
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- trailer towing tongue overhang 1, fiche 59, Anglais, trailer%20towing%20tongue%20overhang
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Camionnage
Fiche 59, La vedette principale, Français
- porte-à-faux de fourche d’attelage de remorque 1, fiche 59, Français, porte%2D%C3%A0%2Dfaux%20de%20fourche%20d%26rsquo%3Battelage%20de%20remorque
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1981-11-10
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- towing attachment overhang 1, fiche 60, Anglais, towing%20attachment%20overhang
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Camionnage
Fiche 60, La vedette principale, Français
- porte-à-faux de dispositif d’attelage 1, fiche 60, Français, porte%2D%C3%A0%2Dfaux%20de%20dispositif%20d%26rsquo%3Battelage
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 1981-05-15
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Road Transport
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- overhang of attachment 1, fiche 61, Anglais, overhang%20of%20attachment
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
The distance from the attachment to the vertical plane perpendicular to the longitudinal median plane and passing through the axis of the rearmost axle (plane V), i.e. the distance to plane V: a) for a ball, from the centre of the ball; b) for a jaw, from the vertical plane passing through the axis of the pin and parallel to plane V; c) for a hook, from the centre of the meridian section of the corresponding toroidal ring, the axis of the section being vertical. 1, fiche 61, Anglais, - overhang%20of%20attachment
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Transport routier
Fiche 61, La vedette principale, Français
- porte-à-faux du dispositif d’attelage 1, fiche 61, Français, porte%2D%C3%A0%2Dfaux%20du%20dispositif%20d%26rsquo%3Battelage
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Distance du dispositif d'attelage au plan vertical perpendiculaire au plan longitudinal médian et contenant l'axe de l'essieu arrière (plan V), c'est-à-dire distance au plan V: a) pour une boule, du centre de la boule; b) pour une chape, du plan vertical passant par l'axe de la broche et parallèle au plan V; c) pour un crochet, du centre de la section méridienne de l'anneau torique correspondant, l'axe de cette section étant vertical. 1, fiche 61, Français, - porte%2D%C3%A0%2Dfaux%20du%20dispositif%20d%26rsquo%3Battelage
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 1981-01-26
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Mechanical Components
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- cantilever arm
1, fiche 62, Anglais, cantilever%20arm
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
According to the diameter of the tank, the bridge will simply be radial or will also include a cantilever arm with which the rate of scraping in the middle of the tank can be doubled. 1, fiche 62, Anglais, - cantilever%20arm
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Composants mécaniques
Fiche 62, La vedette principale, Français
- bras en porte-à-faux
1, fiche 62, Français, bras%20en%20porte%2D%C3%A0%2Dfaux
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
Suivant le diamètre de l'appareil, le pont sera simplement radial ou comportera également un bras en porte-à-faux permettant de doubler la cadence de raclage dans la zone centrale de l'appareil. 1, fiche 62, Français, - bras%20en%20porte%2D%C3%A0%2Dfaux
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Pulleys and Belts
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- overhanging sheave 1, fiche 63, Anglais, overhanging%20sheave
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Poulies et courroies
Fiche 63, La vedette principale, Français
- poulie à gorge en porte-à-faux
1, fiche 63, Français, poulie%20%C3%A0%20gorge%20en%20porte%2D%C3%A0%2Dfaux
nom féminin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Electric Motors
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- overhung motor 1, fiche 64, Anglais, overhung%20motor
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Moteurs électriques
Fiche 64, La vedette principale, Français
- moteur en porte-à-faux
1, fiche 64, Français, moteur%20en%20porte%2D%C3%A0%2Dfaux
nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Proverbs and Maxims
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- out of kilter 1, fiche 65, Anglais, out%20of%20kilter
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Proverbes et dictons
Fiche 65, La vedette principale, Français
- en porte-à-faux 1, fiche 65, Français, en%20porte%2D%C3%A0%2Dfaux
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Civil Engineering
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- overhung turbine 1, fiche 66, Anglais, overhung%20turbine
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Génie civil
Fiche 66, La vedette principale, Français
- turbine en porte-à-faux 1, fiche 66, Français, turbine%20en%20porte%2D%C3%A0%2Dfaux
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
BT-44 1, fiche 66, Français, - turbine%20en%20porte%2D%C3%A0%2Dfaux
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Structural Framework
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- truss cantilever 1, fiche 67, Anglais, truss%20cantilever
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Charpentes
Fiche 67, La vedette principale, Français
- porte-à-faux de ferme
1, fiche 67, Français, porte%2D%C3%A0%2Dfaux%20de%20ferme
nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Walls and Partitions
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- cantilevered wall 1, fiche 68, Anglais, cantilevered%20wall
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Murs et cloisons
Fiche 68, La vedette principale, Français
- mur en porte-à-faux
1, fiche 68, Français, mur%20en%20porte%2D%C3%A0%2Dfaux
nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Civil Engineering
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- overhung wheel 1, fiche 69, Anglais, overhung%20wheel
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Génie civil
Fiche 69, La vedette principale, Français
- roue en porte-à-faux 1, fiche 69, Français, roue%20en%20porte%2D%C3%A0%2Dfaux
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
BT-44 1, fiche 69, Français, - roue%20en%20porte%2D%C3%A0%2Dfaux
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Joints and Connections (Construction)
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- suspended joint 1, fiche 70, Anglais, suspended%20joint
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Joints et assemblages (Construction)
Fiche 70, La vedette principale, Français
- joint en porte-à-faux
1, fiche 70, Français, joint%20en%20porte%2D%C3%A0%2Dfaux
nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


