TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

PORTE-ADRESSE [5 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

luggage tag: an item in the "Documentary Objects" class of the "Communication Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

porte-adresse : objet de la classe «Objets documentaires» de la catégorie «Objets de communication».

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2014-02-04

Anglais

Subject field(s)
  • Postal Correspondence
  • Business and Administrative Documents
  • Special Packaging
CONT

address carrier — [a] separate enclosure (normally a single sheet or overcover used to provide the recipient's address for delivery purposes), which is either attached to the outside of the publication or enclosed as an outsert with the host publication in a wrapper[;] ... must not be personalized with more than the address block information (name and address) of the addressee. The address block information may include the keyline addressee account code (e.g. subscriber account number.)

OBS

address carrier: term used at Canada Post for the purpose of their Publications Mail service.

Français

Domaine(s)
  • Objets de correspondance (Postes)
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Emballages spéciaux
CONT

porte-adresse — pièce jointe distincte (habituellement une feuille simple ou une jaquette utilisée pour fournir l'adresse du destinataire à des fins de livraison) attachée à l’extérieur de la publication ou comprise comme un excart dans l’emballage de la publication principale; [...] ne peut être personnalisé qu'avec les renseignements sur le destinataire compris dans le bloc-adresse (nom et adresse). Le bloc-adresse peut comprendre la ligne de référence du compte du destinataire (par exemple le numéro de compte de l’abonné).

OBS

porte-adresse : terme en usage à Postes Canada aux fins de leur service Poste-publications.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2013-07-11

Anglais

Subject field(s)
  • Postal Equipment and Supplies
DEF

The accompanying information sheet affixed to each bulk mail item.

Français

Domaine(s)
  • Matériel et fournitures (Postes)
DEF

Feuillet qui est apposé sur un objet destiné à un envoi en nombre, avant sa mise sous film, et qui comporte l’ensemble des mentions utiles à cet envoi.

OBS

porte-adresse : terme et définition publiés au Journal officiel de la République française le 5 mars 2013.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1987-11-16

Anglais

Subject field(s)
  • Travel Articles (Tourism)

Français

Domaine(s)
  • Articles de voyage (Tourisme)
DEF

Objet de maroquinerie ou de sellerie, destiné à recevoir une carte de visite protégée sous un transparent, et muni d'une petite courroie avec boucle, permettant de l'attacher à la poignée d'un article de voyage.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1980-05-13

Anglais

Subject field(s)
  • Air Freight

Français

Domaine(s)
  • Fret aérien
OBS

(Document d'Air France)

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :