TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
PORTE-PIECE [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-02-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Electronics
- Mechanical Components
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- worktable 1, fiche 1, Anglais, worktable
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Électronique
- Composants mécaniques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- table porte-pièce 1, fiche 1, Français, table%20porte%2Dpi%C3%A8ce
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- plateau porte-pièce 1, fiche 1, Français, plateau%20porte%2Dpi%C3%A8ce
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-02-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Electronics
- Mechanical Components
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- workholding pallet 1, fiche 2, Anglais, workholding%20pallet
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Électronique
- Composants mécaniques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- palette porte-pièce amovible 1, fiche 2, Français, palette%20porte%2Dpi%C3%A8ce%20amovible
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2004-03-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Machine-Tooling (Metallurgy)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- fixture
1, fiche 3, Anglais, fixture
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- machining fixture 2, fiche 3, Anglais, machining%20fixture
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A device for locating and holding the workpiece for machining operations. 3, fiche 3, Anglais, - fixture
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Usinage (Métallurgie)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- montage
1, fiche 3, Français, montage
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- montage de fixation 2, fiche 3, Français, montage%20de%20fixation
correct, nom masculin
- montage d’usinage 3, fiche 3, Français, montage%20d%26rsquo%3Businage
correct, nom masculin
- porte-pièce 4, fiche 3, Français, porte%2Dpi%C3%A8ce
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Outillage spécialement conçu pour la série, notamment fixation et guidage pièce-outil. 1, fiche 3, Français, - montage
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Les porte-pièces ou montage d'usinage. La prise de pièce en début d'usinage est un problème délicat à résoudre, en particulier pour des pièces de morphologie complexe provenant de fonderie ou d'estampage par exemple. Ce vidéogramme propose, dans une première partie, l'étude des relations fonctionnelles qui existent entre la pièce et les différentes composantes du poste du travail, (porte-pièces, machine-outil, porte-outils, outils, fluide de coupe, opérateur...) 4, fiche 3, Français, - montage
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1995-12-20
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Facilities and Equipment (Wood Industries)
- Woodworking
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- workpiece support bridge
1, fiche 4, Anglais, workpiece%20support%20bridge
correct, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Woodworking machines - Multi-spindle boring machines - Nomenclature. 2, fiche 4, Anglais, - workpiece%20support%20bridge
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Term standardized by ISO. 2, fiche 4, Anglais, - workpiece%20support%20bridge
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Installations et équipement (Industr. du bois)
- Travail du bois
Fiche 4, La vedette principale, Français
- traverse porte-pièce
1, fiche 4, Français, traverse%20porte%2Dpi%C3%A8ce
nom féminin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Machines à bois - Perceuses multibroches - Nomenclature. 2, fiche 4, Français, - traverse%20porte%2Dpi%C3%A8ce
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 4, Français, - traverse%20porte%2Dpi%C3%A8ce
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Instalaciones y equipo (Industria maderera)
- Trabajo de la madera
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- apoyo de la pieza
1, fiche 4, Espagnol, apoyo%20de%20la%20pieza
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1992-06-26
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Planing (Machine-Tooling)
- Woodworking
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- platen
1, fiche 5, Anglais, platen
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- table 2, fiche 5, Anglais, table
correct, normalisé
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Parts of a planer .... The platen or table, used to support the work to be machined, moves on the ways of the bed. The table is driven in a reciprocating motion which carries the work past the cutting tools. 3, fiche 5, Anglais, - platen
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
[Table] Term standardized by ISO. 4, fiche 5, Anglais, - platen
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Rabotage (Usinage)
- Travail du bois
Fiche 5, La vedette principale, Français
- table
1, fiche 5, Français, table
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- table mobile 2, fiche 5, Français, table%20mobile
nom féminin
- table porte-pièce 3, fiche 5, Français, table%20porte%2Dpi%C3%A8ce
nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
(...) [la raboteuse] se compose d'un bâti large et solide portant des glissières droites planes ou en V. Sur ces glissières peut coulisser une table qui porte la pièce à usiner (...) 4, fiche 5, Français, - table
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
[Table porte-pièce] Constituée par une console ou support, elle peut être fixe ou mobile sur les glissières verticales du montant. Elle supporte et permet de fixer la pièce à usiner. (Machines outils, Perçage, FPCT, éd. A. De Boeck, p.8). 3, fiche 5, Français, - table
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
[Table] Terme normalisé par l'ISO. 5, fiche 5, Français, - table
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1985-07-05
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Hand Tools
- Construction Tools
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- self-centering vice holder 1, fiche 6, Anglais, self%2Dcentering%20vice%20holder
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Outillage à main
- Outils (Construction)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- porte-pièce à étau pour centrage automatique
1, fiche 6, Français, porte%2Dpi%C3%A8ce%20%C3%A0%20%C3%A9tau%20pour%20centrage%20automatique
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


