TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
PORTE-PLACARD [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1986-10-01
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- side placard
1, fiche 1, Anglais, side%20placard
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- side placard holder 1, fiche 1, Anglais, side%20placard%20holder
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Part of the tank car (wagon-citerne); see illustrations in CPAC-3. 2, fiche 1, Anglais, - side%20placard
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- porte-placard latéral
1, fiche 1, Français, porte%2Dplacard%20lat%C3%A9ral
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1986-10-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- side placard bracket
1, fiche 2, Anglais, side%20placard%20bracket
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Part of the tank car (wagon-citerne); see illustrations in CPAC-3. 2, fiche 2, Anglais, - side%20placard%20bracket
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- fixation de porte-placard latéral
1, fiche 2, Français, fixation%20de%20porte%2Dplacard%20lat%C3%A9ral
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Il s'agit ici d'une tige de métal et non d'un cadre. 1, fiche 2, Français, - fixation%20de%20porte%2Dplacard%20lat%C3%A9ral
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1986-09-25
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Railroad Safety
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- placard board bracket
1, fiche 3, Anglais, placard%20board%20bracket
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Part of the box car (see illustrations in CPAC-3). 2, fiche 3, Anglais, - placard%20board%20bracket
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sécurité (Transport par rail)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- support de porte-placard
1, fiche 3, Français, support%20de%20porte%2Dplacard
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- support de porte-étiquettes 2, fiche 3, Français, support%20de%20porte%2D%C3%A9tiquettes
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Il s'agit ici d'un cadre. 1, fiche 3, Français, - support%20de%20porte%2Dplacard
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Support de porte-placard : pièce du wagon couvert (voir illustrations dans CPAC-3). 3, fiche 3, Français, - support%20de%20porte%2Dplacard
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1986-09-25
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- end placard
1, fiche 4, Anglais, end%20placard
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- end placard holder 1, fiche 4, Anglais, end%20placard%20holder
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Parts of the tank car (wagon-citerne); see illustrations in CPAC-3. 2, fiche 4, Anglais, - end%20placard
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- porte-placard de bout
1, fiche 4, Français, porte%2Dplacard%20de%20bout
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1986-09-25
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- end placard bracket
1, fiche 5, Anglais, end%20placard%20bracket
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Part of the tank car (wagon-citerne); see illustrations in CPAC-3. 2, fiche 5, Anglais, - end%20placard%20bracket
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- fixation de porte-placard de bout
1, fiche 5, Français, fixation%20de%20porte%2Dplacard%20de%20bout
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Il s'agit ici d'une tige de métal et non d'un câble. 1, fiche 5, Français, - fixation%20de%20porte%2Dplacard%20de%20bout
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1986-09-25
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Railroad Safety
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- placard board
1, fiche 6, Anglais, placard%20board
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Part of the box car (see illustrations in CPAC-3). 2, fiche 6, Anglais, - placard%20board
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Sécurité (Transport par rail)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- porte-placard
1, fiche 6, Français, porte%2Dplacard
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- porte-étiquette 2, fiche 6, Français, porte%2D%C3%A9tiquette
nom masculin
- porte-étiquettes 3, fiche 6, Français, porte%2D%C3%A9tiquettes
nom masculin
- panneau à inscriptions 2, fiche 6, Français, panneau%20%C3%A0%20inscriptions
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Pour l'instant, plaque de bois qui supporte une étiquette de danger. Ce type de support est appelé à changer quand la nouvelle réglementation de la Commission canadienne des transports aura substitué officiellement une plaque métallique à l'étiquette de danger. 1, fiche 6, Français, - porte%2Dplacard
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Porte-placard : pièce du wagon couvert (voir illustrations dans CPAC-3). 4, fiche 6, Français, - porte%2Dplacard
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1986-09-25
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- placard bracket
1, fiche 7, Anglais, placard%20bracket
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- placard holder bracket 1, fiche 7, Anglais, placard%20holder%20bracket
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Parts of the tank car (wagon-citerne); see illustrations in CPAC-3. 2, fiche 7, Anglais, - placard%20bracket
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- fixation de porte-placard
1, fiche 7, Français, fixation%20de%20porte%2Dplacard
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Il s'agit ici d'une tige de métal et non d'un cadre. 1, fiche 7, Français, - fixation%20de%20porte%2Dplacard
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


